Page 180 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 180

163                         MATTHEW 27:42
           tasted    it   he   did   not    want    to   drink   it.  35   And   when   they   had    crucified
          γευσάμενος  9   [   ]   } 11   οὐκ  10   ἠθέλησεν  11   ]   πιεῖν  12   [       δὲ  2    ]     ]    ]   σταυρώσαντες  1
         	geusamenos	 		 	 	  	 	  	ouk	  	ēthelēsen	  	 	 	piein	  	 	 	  	 de	 	  	  	 	  	 	  	 staurōsantes
         	 VAMP-SNM	  	 	  	 	  	  	  	 BN	  	  VAAI3S	  	 	  	 VAAN	  	 	  	  	 CLN	  	  	  	  	  	  	  	  VAAP-PNM
         	  1089	  	 	  	 	  	  	  	3756	  	  2309	  	 	  	 4095	  	 	  	  	 1161	  	  	  	  	  	  	  	  4717
          him,   they    divided     his      clothes     among   themselves   by    casting     lots.
          αὐτὸν  3    ]   διεμερίσαντο  4   αὐτοῦ  7  ‹ τὰ  5   ἱμάτια  6›    { 4      [    ]   βάλλοντες  8   κλῆρον  9
         	auton	 	 	  	diemerisanto	  	autou	 	 ta	 	himatia	  	  	  	  	  	 	  	 ballontes	  	klēron
         	RP3ASM	  	  	  	  VAMI3P	  	RP3GSM	  	DAPN	 	  NAPN	  	  	  	  	  	 	  	 VPAP-PNM	  	 NASM
         	 846	  	  	  	  1266	  	 846	  	3588	 	  2440	  	  	  	  	  	 	  	  906	  	 2819
         36   And   they   sat    down     and   were   watching   over   him   there.  37   And   they    put
             καὶ  1    ]   ]   καθήμενοι  2    ]    ]    ἐτήρουν  3    [   αὐτὸν  4    ἐκεῖ  5      καὶ  1    ]   ἐπέθηκαν  2
         	  	 kai	 	 	  	 	  	 kathēmenoi	 	 	  	 	  	 etēroun	  	 	  	auton	 	 ekei	 	  	 kai	 	 	  	 epethēkan
         	  	 CLN	  	  	  	 	  	 VPUP-PNM	  	  	  	  	  	  VIAI3P	  	  	  	RP3ASM	  	  BP	  	  	 CLN	  	  	  	  VAAI3P
         	  	 2532	  	  	  	 	  	  2521	  	  	  	  	  	  5083	  	  	  	 846	  	 1563	  	  	 2532	  	  	  	  2007
                                                                      10
           above    his      head     the   charge   against   him   in    writing:     “This    is
          ἐπάνω  3   αὐτοῦ  6  ‹ τῆς  4    κεφαλῆς  5›   τὴν  7   αἰτίαν  8    ]    αὐτοῦ  9   ]   γεγραμμένην  10   Οὗτός  11   ἐστιν  12
         	epanō	 	autou	 	 tēs	 	 kephalēs	  	tēn	 	 aitian	  	  	  	autou	 	 	 	gegrammenēn	  	 Houtos	 	estin
         	  P	  	RP3GSM	  	DGSF	 	  NGSF	  	 DASF	  	 NASF	  	  	  	RP3GSM	  	 	  	  VRPP-SAF	  	RD-NSM	  	VPAI3S
         	 1883	  	 846	  	 3588	  	  2776	  	3588	  	  156	  	  	  	 846	  	 	  	  1125	  	 3778	  	 2076
          Jesus,    the    king     of   the    Jews.”   38   Then   two   robbers   were    crucified     with
          Ἰησοῦς  13    ὁ  14   βασιλεὺς  15   } 17   τῶν  16   Ἰουδαίων  17      Τότε  1   δύο  5   λῃσταί  6    ]   σταυροῦνται  2   σὺν  3
         	Iēsous	  	 ho	 	 basileus	  	 	  	tōn	  	Ioudaiōn	  	  	 Tote	 	dyo	 	 lēstai	  	 	  	 staurountai	  	 syn
         	 NNSM	  	 DNSM	 	  NNSM	  	  	  	 DGPM	  	  JGPM	  	  	  B	  	 XN	  	  NNPM	  	  	  	  VPPI3P	  	 P
         	 2424	  	3588	 	  935	  	  	  	3588	  	  2453	  	  	 5119	  	1417	  	  3027	  	  	  	  4717	  	 4862
          him,   one   on   his   right   and   one   on   his    left.   39   And   those   who     passed
          αὐτῷ  4   εἷς  7   ἐκ  8   ]   δεξιῶν  9   καὶ  10   εἷς  11   ἐξ  12   ]   εὐωνύμων  13       δὲ  2    οἱ  1    ]   παραπορευόμενοι  3
         	autō	  	heis	 	ek	 	 	  	dexiōn	 	kai	  	heis	 	ex	  	 	  	euōnymōn	  	  	 de	 	 hoi	  	 	  	paraporeuomenoi
         	 RP3DSM	 	JNSM	 	 P	  	 	  	 JGPN	  	 CLN	  	JNSM	  	 P	  	 	  	  JGPN	  	  	 CLN	  	 DNPM	  	  	  	  VPUP-PNM
         	 846	  	1520	 	1537	  	 	  	 1188	  	2532	  	1520	  	1537	  	 	  	  2176	  	  	 1161	  	 3588	  	  	  	  3899
          by     reviled    him,   shaking   their     heads   40   and   saying,   “The   one   who
          [   ἐβλασφήμουν  4   αὐτὸν  5   κινοῦντες  6   αὐτῶν  9  ‹ τὰς  7   κεφαλὰς  8›      καὶ  1   λέγοντες  2    Ὁ  3    ]    ]
         	 	  	eblasphēmoun	 	auton	 	kinountes	 	autōn	  	 tas	 	 kephalas	  	  	kai	 	legontes	  	 HO
         	 	  	  VIAI3P	  	RP3ASM	  	 VPAP-PNM	  	RP3GPM	  	 DAPF	  	  NAPF	  	  	 CLN	  	 VPAP-PNM	  	DNSM
         	 	  	  987	    	 846	  	  2795	  	 846	  	 3588	  	  2776	  	  	2532	  	  3004	  	 3588
          would    destroy    the   temple   and    rebuild    it   in   three    days,    save     yourself!   If
           ]    καταλύων  4   τὸν  5    ναὸν  6   καὶ  7   οἰκοδομῶν  11   [   ἐν  8   τρισὶν  9   ἡμέραις  10   σῶσον  12   σεαυτόν  13   εἰ  14
         	  	  	 katalyōn	  	ton	 	 naon	  	kai	 	oikodomōn	  		 	en	 	trisin	  	 hēmerais	 	sōson	  	 seauton	  	ei
         	  	  	 VPAP-SNM	  	DASM	 	 NASM	  	 CLN	  	 VPAP-SNM	  	 	  	 P	  	 JDPF	  	  NDPF	  	VAAM2S	  	 RF2ASM	  	CAC
         	  	  	  2647	  	3588	  	  3485	  	2532	  	  3618	  	 	  	 1722	 	 5140	  	  2250	  	 4982	  	  4572	  	 1487
           you   are   the   Son   of     God,     come     down   from   the   cross!”   41   In   the
           ]    εἶ  16   ]   υἱὸς  15   ]   ‹ τοῦ  17    θεοῦ  18›   κατάβηθι  19    [    ἀπὸ  20   τοῦ  21   σταυροῦ  22      ]   ]
         	 	  	 ei	  	 	  	 huios	 	 	 	 tou	 	theou	  	katabēthi	  	  	  	 apo	  	tou	  	staurou
         	 	  	VPAI2S	 	 	  	NNSM	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	 VAAM2S	  	  	  	  P	  	 DGSM	  	 NGSM
         	 	  	 1488	  	 	  	 5207	  	 	  	 3588	  	 2316	  	  2597	  	  	  	 575	  	3588	  	  4716
           same   way   also   the    chief     priests,   along   with   the    scribes     and    elders,
          ὁμοίως  1    [   καὶ  2    οἱ  3   ἀρχιερεῖς  4    [     ]    μετὰ  6   τῶν  7   γραμματέων  8   καὶ  9   πρεσβυτέρων  10
         	 homoiōs	 	 	  	kai	 	hoi	 	archiereis	 	  	  	  	  	meta	 	tōn	 	grammateōn	  	kai	 	 presbyterōn
         	  B	  	  	  	 BE	  	 DNPM	 	  NNPM	  	  	  	  	  	 P	  	 DGPM	 	  NGPM	  	 CLN	  	  JGPM
         	  3668	  	  	  	2532	  	3588	 	  749	  	  	  	  	  	 3326	  	3588	  	  1122	  	2532	  	  4245
           were    mocking     him,   saying,  42   “He   saved   others;   he   is   not    able    to   save
           ]   ἐμπαίζοντες  5    [   ἔλεγον  11       ]   ἔσωσεν  2   Ἄλλους  1   ]   } 5   οὐ  4   δύναται  5   ]   σῶσαι  6
         	 	  	empaizontes	 	 	  	elegon	  	  	 	  	esōsen	  	 Allous	  	 	  	 	  	ou	 	dynatai	  	 	 	sōsai
         	  	  	  VPAP-PNM	  	  	  	 VIAI3P	  	  	 	  	 VAAI3S	  	 JAPM	  	 	  	 	  	 BN	  	 VPUI3S	  	 	  	 VAAN
         	  	  	  1702	  	  	  	  3004	  	  	 	  	 4982	  	  243	  	 	  	 	  	3756	 	  1410	  	 	  	 4982
           himself!  He    is     the    king    of   Israel!   Let   him    come     down   now   from   the
          ἑαυτὸν  3   ]   ἐστιν  9   ]   βασιλεὺς  7   ]   Ἰσραήλ  8   ]    ]   καταβάτω  10    [    νῦν  11   ἀπὸ  12   τοῦ  13
         	heauton	 	 	  	estin	 	 	  	 basileus	  	 	 	 Israēl	  	 	  	 	  	 katabatō	  	  	  	nyn	  	 apo	  	tou
         	 RF3ASM	  	 	  	VPAI3S	  	 	  	  NNSM	  	 	  	 NGSM	  	 	  	  	  	  VAAM3S	  	  	  	 B	  	  P	  	 DGSM
         	  1438	  	 	  	 2076	  	 	  	  935	  	 	  	  2474	  	 	  	  	  	  2597	  	  	  	3568	  	 575	  	3588



         10  Lit.	“written”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185