Page 184 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 184
167 MATTHEW 28:3
days I will rise.’ 64 Therefore give orders that the tomb be made
ἡμέρας 13 ] ] ἐγείρομαι 14 οὖν 2 κέλευσον 1 [ } 5 τὸν 4 τάφον 5 ] ]
hēmeras egeiromai oun keleuson ton taphon
NAPF VPPI1S CLI VAAM2S DASM NASM
2250 1453 3767 2753 3588 5028
secure until the third day, lest his disciples come and
ἀσφαλισθῆναι 3 ἕως 6 τῆς 7 τρίτης 8 ἡμέρας 9 μήποτε 10 αὐτοῦ 14 ‹ οἱ 12 μαθηταὶ 13› ἐλθόντες 11 ]
asphalisthēnai heōs tēs tritēs hēmeras mēpote autou hoi mathētai elthontes
VAPN P DGSF JGSF NGSF CAP RP3GSM DNPM NNPM VAAP-PNM
805 2193 3588 5154 2250 3379 846 3588 3101 2064
steal him and tell the people, ‘He has been raised from the dead,’
κλέψωσιν 15 αὐτὸν 16 καὶ 17 εἴπωσιν 18 τῷ 19 λαῷ 20 ] ] ] Ἠγέρθη 21 ἀπὸ 22 τῶν 23 νεκρῶν 24
klepsōsin auton kai eipōsin tō laō Ēgerthē apo tōn nekrōn
VAAS3P RP3ASM CLN VAAS3P DDSM NDSM VAPI3S P DGPM JGPM
2813 846 2532 2036 3588 2992 1453 575 3588 3498
and the last deception will be worse than the first.” 65 Pilate said
καὶ 25 ἡ 27 ἐσχάτη 28 πλάνη 29 ] ἔσται 26 χείρων 30 [ τῆς 31 πρώτης 32 ‹ ὁ 3 Πιλᾶτος 4› ἔφη 1
kai hē eschatē planē estai cheirōn tēs prōtēs ho Pilatos ephē
CLN DNSF JNSF NNSF VFMI3S JNSFC DGSF JGSF DNSM NNSM VIAI3S
2532 3588 2078 4106 2071 5501 3588 4413 3588 4091 5346
to them, “You have a guard of soldiers. Go, make it as secure as
] αὐτοῖς 2 ] Ἔχετε 5 ] κουστωδίαν 6 [ [ ὑπάγετε 7 ἀσφαλίσασθε 8 * * { 8 ὡς 9
autois Echete koustōdian hypagete asphalisasthe hōs
RP3DPM VPAI2P NASF VPAM2P VAMM2P CAM
846 2192 2892 5217 805 5613
you know how.” 66 So they went with the guard of soldiers and made
] οἴδατε 10 [ δὲ 2 οἱ 1 πορευθέντες 3 μετὰ 10 τῆς 11 κουστωδίας 12 [ [ ] } 4
oidate de hoi poreuthentes meta tēs koustōdias
VRAI2P CLN DNPM VAPP-PNM P DGSF NGSF
1492 1161 3588 4198 3326 3588 2892
the tomb secure by sealing the stone.
τὸν 5 τάφον 6 ἠσφαλίσαντο 4 ] σφραγίσαντες 7 τὸν 8 λίθον 9
ton taphon ēsphalisanto sphragisantes ton lithon
DASM NASM VAMI3P VAAP-PNM DASM NASM
3588 5028 805 4972 3588 3037
Jesus Is Raised
Now after the Sabbath, at the dawning on the first day of the
28 δὲ 2 Ὀψὲ 1 ] σαββάτων 3 } 5 τῇ 4 ἐπιφωσκούσῃ 5 εἰς 6 ] μίαν 7 [ ] ]
de Opse sabbatōn tē epiphōskousē eis mian
CLT B NGPN DDSF VPAP-SDF P JASF
1161 3796 4521 3588 2020 1519 1520
week, Mary Magdalene and the other Mary came to view the
σαββάτων 8 Μαριὰμ 10 ‹ ἡ 11 Μαγδαληνὴ 12› καὶ 13 ἡ 14 ἄλλη 15 Μαρία 16 ἦλθεν 9 ] θεωρῆσαι 17 τὸν 18
sabbatōn Mariam hē Magdalēnē kai hē allē Maria ēlthen theōrēsai ton
NGPN NNSF DNSF NNSF CLN DNSF JNSF NNSF VAAI3S VAAN DASM
4521 3137 3588 3094 2532 3588 243 3137 2064 2334 3588
tomb. 2 And behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord
τάφον 19 καὶ 1 ἰδοὺ 2 ] ἐγένετο 4 } 3 μέγας 5 σεισμὸς 3 γὰρ 7 ] ἄγγελος 6 ] ] κυρίου 8
taphon kai idou egeneto megas seismos gar angelos kyriou
NASM CLN I VAMI3S JNSM NNSM CAZ NNSM NGSM
5028 2532 2400 1096 3173 4578 1063 32 2962
descended from heaven and came up and rolled away the stone and
καταβὰς 9 ἐξ 10 οὐρανοῦ 11 καὶ 12 προσελθὼν 13 [ ] ἀπεκύλισε 14 [ τὸν 15 λίθον 16 καὶ 17
katabas ex ouranou kai proselthōn apekylise ton lithon kai
VAAP-SNM P NGSM CLN VAAP-SNM VAAI3S DASM NASM CLN
2597 1537 3772 2532 4334 617 3588 3037 2532
sat down on it. 3 Now his appearance was like lightning and his
ἐκάθητο 18 [ ἐπάνω 19 αὐτοῦ 20 δὲ 2 αὐτοῦ 5 ‹ ἡ 3 εἰδέα 4› ἦν 1 ὡς 6 ἀστραπὴ 7 καὶ 8 αὐτοῦ 11
ekathēto epanō autou de autou hē eidea ēn hōs astrapē kai autou
VIUI3S P RP3GSM CLN RP3GSM DNSF NNSF VIAI3S P NNSF CLN RP3GSM
2521 1883 846 1161 846 3588 2397 2258 5613 796 2532 846
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

