Page 196 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 196
179 MARK 2:15
sins are forgiven,’ or to say ‘Get up and pick up your
‹ αἱ 9 ἁμαρτίαι 10› ] Ἀφίενταί 7 ‹ ἢ 11 εἰπεῖν 12› [ [ Ἔγειρε 13 [ καὶ 14 ἆρον 15 [ σου 18
hai hamartiai Aphientai ē eipein Egeire kai aron sou
DNPF NNPF VPPI3P CLD VAAN VPAM2S CLN VAAM2S RP2GS
3588 266 863 2228 2036 1453 2532 142 4675
stretcher and walk’? 10 But so that you may know that the Son of
‹ τὸν 16 κράβαττόν 17› καὶ 19 περιπάτει 20 δὲ 2 ἵνα 1 [ ] ] εἰδῆτε 3 ὅτι 4 ὁ 7 υἱὸς 8 ]
ton krabatton kai peripatei de hina eidēte hoti ho huios
DASM NASM CLN VPAM2S CLC CAP VRAS2P CSC DNSM NNSM
3588 2895 2532 4043 1161 2443 1492 3754 3588 5207
Man has authority on earth to forgive sins,”— he said to
‹ τοῦ 9 ἀνθρώπου 10› ἔχει 6 ἐξουσίαν 5 ἐπὶ 11 ‹ τῆς 12 γῆς 13› ] ἀφιέναι 14 ἁμαρτίας 15 ] λέγει 16 } 18
tou anthrōpou echei exousian epi tēs gēs aphienai hamartias legei
DGSM NGSM VPAI3S NASF P DGSF NGSF VPAN NAPF VPAI3S
3588 444 2192 1849 1909 3588 1093 863 266 3004
the paralytic— 11 “I say to you, get up, pick up your stretcher, and
τῷ 17 παραλυτικῷ 18 ] λέγω 2 ] Σοὶ 1 ἔγειρε 3 [ ἆρον 4 [ σου 7 ‹ τὸν 5 κράβαττόν 6› καὶ 8
tō paralytikō legō Soi egeire aron sou ton krabatton kai
DDSM JDSM VPAI1S RP2DS VPAM2S VAAM2S RP2GS DASM NASM CLN
3588 3885 3004 4671 1453 142 4675 3588 2895 2532
go to your home.” 12 And he got up and immediately picked up his
ὕπαγε 9 εἰς 10 σου 13 ‹ τὸν 11 οἶκόν 12› καὶ 1 ] ἠγέρθη 2 [ καὶ 3 εὐθὺς 4 ἄρας 5 [ τὸν 6
hypage eis sou ton oikon kai ēgerthē kai euthys aras ton
VPAM2S P RP2GS DASM NASM CLN VAPI3S CLN B VAAP-SNM DASM
5217 1519 4675 3588 3624 2532 1453 2532 2117 142 3588
stretcher and went out in front of them all, so that they were all
κράβαττον 7 ] ἐξῆλθεν 8 [ ] ἔμπροσθεν 9 [ ] πάντων 10 ὥστε 11 [ ] } 12 πάντας 13
krabatton exēlthen emprosthen pantōn hōste pantas
NASM VAAI3S P JGPM CAR JAPM
2895 1831 1715 3956 5620 3956
amazed and glorified God, saying, * “We have never seen
ἐξίστασθαι 12 καὶ 14 δοξάζειν 15 ‹ τὸν 16 θεὸν 17› λέγοντας 18 ὅτι 19 ] } 22 οὐδέποτε 21 εἴδομεν 22
existasthai kai doxazein ton theon legontas hoti oudepote eidomen
VPMN CLN VPAN DASM NASM VPAP-PAM CSC BN VAAI1P
1839 2532 1392 3588 2316 3004 3754 3763 1492
anything like this!”
* ] Οὕτως 20
Houtōs
B
3779
Levi Called to Follow Jesus
1
2:13 And he went out again beside the sea, and all the crowd was coming
Καὶ 1 ] ἐξῆλθεν 2 [ πάλιν 3 παρὰ 4 τὴν 5 θάλασσαν 6 καὶ 7 πᾶς 8 ὁ 9 ὄχλος 10 ] ἤρχετο 11
Kai exēlthen palin para tēn thalassan kai pas ho ochlos ērcheto
CLN VAAI3S B P DASF NASF CLN JNSM DNSM NNSM VIUI3S
2532 1831 3825 3844 3588 2281 2532 3956 3588 3793 2064
to him, and he began to teach them. 14 And as he was passing by, he
πρὸς 12 αὐτόν 13 καὶ 14 ] ] ] ἐδίδασκεν 15 αὐτούς 16 καὶ 1 ] ] ] παράγων 2 [ ]
pros auton kai edidasken autous kai paragōn
P RP3ASM CLN VIAI3S RP3APM CLN VPAP-SNM
4314 846 2532 1321 846 2532 3855
saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax booth, and he
εἶδεν 3 Λευὶν 4 τὸν 5 [ ] ‹ τοῦ 6 Ἁλφαίου 7› καθήμενον 8 ἐπὶ 9 τὸ 10 τελώνιον 11 [ καὶ 12 ]
eiden Leuin ton tou Halphaiou kathēmenon epi to telōnion kai
VAAI3S NASM DASM DGSM NGSM VPUP-SAM P DASN NASN CLN
1492 3018 3588 3588 256 2521 1909 3588 5058 2532
said to him, “Follow me!” And he stood up and followed him. 15 And
λέγει 13 ] αὐτῷ 14 Ἀκολούθει 15 μοι 16 καὶ 17 } 19 ἀναστὰς 18 [ [ ἠκολούθησεν 19 αὐτῷ 20 Καὶ 1
legei autō Akolouthei moi kai anastas ēkolouthēsen autō Kai
VPAI3S RP3DSM VPAM2S RP1DS CLN VAAP-SNM VAAI3S RP3DSM CLN
3004 846 190 3427 2532 450 190 846 2532
1 That is, the Sea of Galilee
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

