Page 207 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 207
MARK 4:16 190
7
word that was sown in them. 16 And these are like the ones
λόγον 22 τὸν 23 ] ἐσπαρμένον 24 εἰς 25 αὐτούς 26 καὶ 1 οὗτοί 2 εἰσιν 3 ὁμοίως 4 οἱ 5 [
logon ton esparmenon eis autous kai houtoi eisin homoiōs hoi
NASM DASM VRPP-SAM P RP3APM CLN RD-NPM VPAI3P B DNPM
3056 3588 4687 1519 846 2532 3778 1526 3664 3588
sown on the rocky ground, who whenever they hear the word
σπειρόμενοι 9 ἐπὶ 6 τὰ 7 πετρώδη 8 [ οἳ 10 ὅταν 11 ] ἀκούσωσιν 12 τὸν 13 λόγον 14
speiromenoi epi ta petrōdē hoi hotan akousōsin ton logon
VPPP-PNM P DAPN JAPN RR-NPM CAT VAAS3P DASM NASM
4687 1909 3588 4075 3739 3752 191 3588 3056
immediately receive it with joy. 17 And they have no root in
εὐθὺς 15 λαμβάνουσιν 18 αὐτόν 19 μετὰ 16 χαρᾶς 17 καὶ 1 ] ἔχουσιν 3 οὐκ 2 ῥίζαν 4 ἐν 5
euthys lambanousin auton meta charas kai echousin ouk rhizan en
B VPAI3P RP3ASM P NGSF CLN VPAI3P BN NASF P
2117 2983 846 3326 5479 2532 2192 3756 4491 1722
themselves, but are temporary. Then when affliction or persecution comes
ἑαυτοῖς 6 ἀλλὰ 7 εἰσιν 9 πρόσκαιροί 8 εἶτα 10 } 11 θλίψεως 12 ἢ 13 διωγμοῦ 14 γενομένης 11
heautois alla eisin proskairoi eita thlipseōs ē diōgmou genomenēs
RF3DPM CLC VPAI3P JNPM B NGSF CLD NGSM VAMP-SGF
1438 235 1526 4340 1534 2347 2228 1375 1096
because of the word, immediately they fall away. 18 And others are the
διὰ 15 [ τὸν 16 λόγον 17 εὐθὺς 18 ] σκανδαλίζονται 19 [ καὶ 1 ἄλλοι 2 εἰσὶν 3 οἱ 4
dia ton logon euthys skandalizontai kai alloi eisin hoi
P DASM NASM B VPPI3P CLN JNPM VPAI3P DNPM
1223 3588 3056 2117 4624 2532 243 1526 3588
ones sown among the thorn plants— these are the ones who hear
[ σπειρόμενοι 8 εἰς 5 τὰς 6 ἀκάνθας 7 [ οὗτοί 9 εἰσιν 10 οἱ 11 [ ] ἀκούσαντες 14
speiromenoi eis tas akanthas houtoi eisin hoi akousantes
VPPP-PNM P DAPF NAPF RD-NPM VPAI3P DNPM VAAP-PNM
4687 1519 3588 173 3778 1526 3588 191
the word, 19 and the cares of the world and the deceitfulness of
τὸν 12 λόγον 13 καὶ 1 αἱ 2 μέριμναι 3 } 5 τοῦ 4 αἰῶνος 5 καὶ 6 ἡ 7 ἀπάτη 8 ]
ton logon kai hai merimnai tou aiōnos kai hē apatē
DASM NASM CLC DNPF NNPF DGSM NGSM CLN DNSF NNSF
3588 3056 2532 3588 3308 3588 165 2532 3588 539
wealth and the desires for other things come in and
‹ τοῦ 9 πλούτου 10› καὶ 11 αἱ 12 ἐπιθυμίαι 16 περὶ 13 ‹ τὰ 14 λοιπὰ 15› [ εἰσπορευόμεναι 17 [ [
tou ploutou kai hai epithymiai peri ta loipa eisporeuomenai
DGSM NGSM CLN DNPF NNPF P DAPN JAPN VPUP-PNF
3588 4149 2532 3588 1939 4012 3588 3062 1531
choke the word and it becomes unproductive. 20 And those are the ones
συμπνίγουσιν 18 τὸν 19 λόγον 20 καὶ 21 ] γίνεται 23 ἄκαρπος 22 καὶ 1 ἐκεῖνοί 2 εἰσιν 3 οἱ 4 [
sympnigousin ton logon kai ginetai akarpos kai ekeinoi eisin hoi
VPAI3P DASM NASM CLN VPUI3S JNSM CLN RD-NPM VPAI3P DNPM
4846 3588 3056 2532 1096 175 2532 1565 1526 3588
sown on the good soil, who hear the word and receive
σπαρέντες 10 ἐπὶ 5 τὴν 6 ‹ τὴν 8 καλὴν 9› γῆν 7 οἵτινες 11 ἀκούουσιν 12 τὸν 13 λόγον 14 καὶ 15 παραδέχονται 16
sparentes epi tēn tēn kalēn gēn hoitines akouousin ton logon kai paradechontai
VAPP-PNM P DASF DASF JASF NASF RR-NPM VPAI3P DASM NASM CLN VPUI3P
4687 1909 3588 3588 2570 1093 3748 191 3588 3056 2532 3858
it and bear fruit— one thirty and one sixty and one a hundred
[ καὶ 17 καρποφοροῦσιν 18 [ ἓν 19 τριάκοντα 20 καὶ 21 ἓν 22 ἑξήκοντα 23 καὶ 24 ἓν 25 ] ἑκατόν 26
kai karpophorousin hen triakonta kai hen hexēkonta kai hen hekaton
CLN VPAI3P JNSN XN CLN JNSN XN CLN JNSN XN
2532 2592 1722 5144 2532 1722 1835 2532 1722 1540
times as much.”
[ * *
7 Some manuscripts omit “like”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

