Page 212 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 212
195 MARK 5:14
knelt down before him. 7 And crying out with a loud voice he said,
προσεκύνησεν 9 [ [ αὐτόν 10 καὶ 1 κράξας 2 [ ] } 3 μεγάλῃ 4 φωνῇ 3 ] λέγει 5
prosekynēsen auton kai kraxas megalē phōnē legei
VAAI3S RP-ASM CLN VAAP-SNM JDSF NDSF VPAI3S
4352 846 2532 2896 3173 5456 3004
4
“What have I to do with you, Jesus, Son of the Most High God? I
‹ Τί 6 ἐμοὶ 7 καὶ 8 σοί 9› Ἰησοῦ 10 υἱὲ 11 } 13 τοῦ 12 ‹ τοῦ 14 ὑψίστου 15› [ θεοῦ 13 ]
Ti emoi kai soi Iēsou huie tou tou hypsistou theou
RI-NSN RP1DS CLN RP2DS NVSM NVSM DGSM DGSM JGSM NGSM
5101 1698 2532 4671 2424 5207 3588 3588 5310 2316
implore you by God, do not torment me!” 8 (For he was saying to him,
ὁρκίζω 16 σε 17 τὸν 18 θεόν 19 } 22 μή 20 βασανίσῃς 22 με 21 γὰρ 2 ] ] ἔλεγεν 1 ] αὐτῷ 3
horkizō se ton theon mē basanisēs me gar elegen autō
VPAI1S RP2AS DASM NASM BN VAAS2S RP1AS CAZ VIAI3S RP3DSN
3726 4571 3588 2316 3361 928 3165 1063 3004 846
“Come out of the man, unclean spirit!”) 9 And he was asking
Ἔξελθε 4 [ ἐκ 9 τοῦ 10 ἀνθρώπου 11 ‹ τὸ 7 ἀκάθαρτον 8› ‹ τὸ 5 πνεῦμα 6› καὶ 1 ] ] ἐπηρώτα 2
Exelthe ek tou anthrōpou to akatharton to pneuma kai epērōta
VAAM2S P DGSM NGSM DNSN JNSN DNSN NNSN CLN VIAI3S
1831 1537 3588 444 3588 169 3588 4151 2532 1905
him “What is your name?” And he said to him, “My name is Legion, because we
5
αὐτόν 3 Τί 4 σοι 6 ὄνομά 5 καὶ 7 ] λέγει 8 ] αὐτῷ 9 μοι 12 ὄνομά 11 ] Λεγιὼν 10 ὅτι 13 ]
auton Ti soi onoma kai legei autō moi onoma Legiōn hoti
RP3ASM RI-NSN RP2DS NNSN CLN VPAI3S RP3DSM RP1DS NNSN NNSF CAZ
846 5101 4671 3686 2532 3004 846 3427 3686 3003 3754
are many.” 10 And he was imploring him many times that he would not
ἐσμεν 15 πολλοί 14 καὶ 1 ] ] παρεκάλει 2 αὐτὸν 3 πολλὰ 4 [ ἵνα 5 ] } 8 μὴ 6
esmen polloi kai parekalei auton polla hina mē
VPAI1P JNPM CLN VIAI3S RP3ASM JAPN CSC BN
2070 4183 2532 3870 846 4183 2443 3361
send them out of the region. 11 Now a large herd of pigs was there
ἀποστείλῃ 8 αὐτὰ 7 ἔξω 9 } 11 τῆς 10 χώρας 11 δὲ 2 } 7 μεγάλη 9 ἀγέλη 7 ] χοίρων 8 ἦν 1 ἐκεῖ 3
aposteilē auta exō tēs chōras de megalē agelē choirōn ēn ekei
VAAS3S RP3APN P DGSF NGSF CLN JNSF NNSF NGPM VIAI3S BP
649 846 1854 3588 5561 1161 3173 34 5519 2258 1563
at the hill feeding, 12 and they implored him, saying, “Send us to
πρὸς 4 τῷ 5 ὄρει 6 βοσκομένη 10 καὶ 1 ] παρεκάλεσαν 2 αὐτὸν 3 λέγοντες 4 Πέμψον 5 ἡμᾶς 6 εἰς 7
pros tō orei boskomenē kai parekalesan auton legontes Pempson hēmas eis
P DDSN NDSN VPPP-SNF CLN VAAI3P RP3ASM VPAP-PNM VAAM2S RP1AP P
4314 3588 3735 1006 2532 3870 846 3004 3992 2248 1519
the pigs so that we may enter into them.” 13 And he permitted them.
τοὺς 8 χοίρους 9 ] ἵνα 10 ] ] εἰσέλθωμεν 13 εἰς 11 αὐτοὺς 12 καὶ 1 ] ἐπέτρεψεν 2 αὐτοῖς 3
tous choirous hina eiselthōmen eis autous kai epetrepsen autois
DAPM NAPM CAP VAAS1P P RP3APM CLN VAAI3S RP3DPN
3588 5519 2443 1525 1519 846 2532 2010 846
And the unclean spirits came out and entered into the pigs, and
καὶ 4 τὰ 6 ‹ τὰ 8 ἀκάθαρτα 9› πνεύματα 7 ἐξελθόντα 5 [ [ εἰσῆλθον 10 εἰς 11 τοὺς 12 χοίρους 13 καὶ 14
kai ta ta akatharta pneumata exelthonta eisēlthon eis tous choirous kai
CLN DNPN DNPN JNPN NNPN VAAP-PNN VAAI3P P DAPM NAPM CLN
2532 3588 3588 169 4151 1831 1525 1519 3588 5519 2532
the herd— about two thousand— rushed headlong down the steep slope
ἡ 16 ἀγέλη 17 ὡς 24 δισχίλιοι 25 [ ὥρμησεν 15 [ κατὰ 18 τοῦ 19 κρημνοῦ 20 [
hē agelē hōs dischilioi hōrmēsen kata tou krēmnou
DNSF NNSF CAM JNPM VAAI3S P DGSM NGSM
3588 34 5613 1367 3729 2596 3588 2911
into the sea and were drowned in the sea. 14 And their
εἰς 21 τὴν 22 θάλασσαν 23 καὶ 26 ] ἐπνίγοντο 27 ἐν 28 τῇ 29 θαλάσσῃ 30 Καὶ 1 αὐτοὺς 4
eis tēn thalassan kai epnigonto en tē thalassē Kai autous
P DASF NASF CLN VIPI3P P DDSF NDSF CLN RP3APM
1519 3588 2281 2532 4155 1722 3588 2281 2532 846
4 Lit. “what to me and to you” 5 Lit. “what name to you”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

