Page 224 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 224

207                             MARK 6:47
           recline    in     groups       on   the   green     grass.   40   And   they   reclined   in
          ἀνακλῖναι  4   ]  ‹ συμπόσια  6    συμπόσια  7›   ἐπὶ  8   τῷ  9   χλωρῷ  10   χόρτῳ  11      καὶ  1    ]   ἀνέπεσαν  2   ]
         	 anaklinai	  	 	 	 symposia	  	 symposia	  	epi	 	 tō	 	chlōrō	  	chortō	  	  	 kai	 	 	  	anepesan
         	  VAAN	  	 	  	  NAPN	  	  NAPN	  	 P	  	 DDSM	 	 JDSM	  	 NDSM	  	  	 CLN	  	  	  	  VAAI3P
         	  347	  	 	  	  4849	  	  4849	  	 1909	  	3588	 	 5515	  	 5528	  	  	 2532	  	  	  	  377
               groups,       by     hundreds   and    by     fifties.   41   And   taking   the   five
         ‹ πρασιαὶ  3    πρασιαὶ  4›   κατὰ  5    ἑκατὸν  6   καὶ  7   κατὰ  8   πεντήκοντα  9      καὶ  1   λαβὼν  2   τοὺς  3   πέντε  4
         	 prasiai	  	 prasiai	  	kata	  	 hekaton	  	kai	 	kata	  	pentēkonta	  	  	 kai	 	 labōn	  	tous	 	pente
         	  NNPF	  	  NNPF	  	 P	  	  XN	  	 CLN	  	 P	  	  XN	  	  	 CLN	  	VAAP-SNM	 	DAPM	  	 XN
         	  4237	  	  4237	  	 2596	  	  1540	  	2532	  	 2596	  	  4004	  	  	 2532	  	  2983	  	3588	  	 4002
          loaves   and   the   two    fish     and    looking    up   to     heaven,    he    gave
          ἄρτους  5   καὶ  6   τοὺς  7   δύο  8   ἰχθύας  9    ]   ἀναβλέψας  10   [   εἰς  11   ‹ τὸν  12    οὐρανὸν  13›   ]   εὐλόγησεν  14
         	artous	 	kai	 	tous	 	dyo	 	ichthyas	 	 	  	anablepsas	  	 	  	eis	  	 ton	 	 ouranon	  	 	  	eulogēsen
         	 NAPM	  	 CLN	  	DAPM	  	 XN	  	 NAPM	  	  	  	 VAAP-SNM	  	 	  	 P	  	 DASM	  	  NASM	  	 	  	  VAAI3S
         	  740	  	2532	  	3588	  	1417	  	 2486	  	  	  	  308	  	 	  	 1519	  	 3588	  	  3772	  	 	  	  2127
           thanks   and    broke    the    loaves   and   gave     them    to    his      disciples    so
           [     καὶ  15   κατέκλασεν  16   τοὺς  17   ἄρτους  18   καὶ  19   ἐδίδου  20    [    } 22   αὐτοῦ  23   ‹ τοῖς  21    μαθηταῖς  22›   ]
         	  	   	kai	  	 kateklasen	  	tous	  	artous	  	kai	  	 edidou	 	  	  	 	  	autou	  	 tois	 	 mathētais
         	  	   	 CLN	  	  VAAI3S	  	DAPM	  	 NAPM	  	 CLN	  	 VIAI3S	  	  	  	  	  	RP3GSM	  	 DDPM	  	  NDPM
         	  	   	2532	  	  2622	  	3588	  	  740	  	2532	  	 1325	  	  	  	  	  	 846	  	 3588	  	  3101
           that   they   could     set     them   before   them.   And   he   distributed   the     two    fish
          ἵνα  24    ]    ]    παρατιθῶσιν  25    [     [    αὐτοῖς  26   καὶ  27   ]    ἐμέρισεν  31   τοὺς  28   δύο  29   ἰχθύας  30
         	hina	 	 	  	  	  	paratithōsin	  	  	  	  	  	autois	  	 kai	  	 	  	 emerisen	  	tous	  	dyo	  	 ichthyas
         	 CAP	  	  	  	  	  	  VPAS3P	  	  	  	  	  	RP3DPM	  	 CLN	  	 	  	  VAAI3S	  	DAPM	  	 XN	  	 NAPM
         	2443	  	  	  	  	  	  3908	  	  	  	  	  	 846	  	 2532	  	 	  	  3307	  	3588	  	1417	  	 2486
          to   them    all.   42   And   they    all     ate     and   were    satisfied.   43   And   they   picked
          ]    ]    πᾶσιν  32      καὶ  1    } 2   πάντες  3   ἔφαγον  2   καὶ  4    ]   ἐχορτάσθησαν  5      καὶ  1    ]    ἦραν  2
         	 	 	  	  	pasin	  	  	 kai	 	 	  	pantes	 	ephagon	 	kai	 	 	  	 echortasthēsan	 	  	 kai	 	 	  	 ēran
         	 	  	  	  	 JDPM	  	  	 CLN	  	  	  	 JNPM	  	 VAAI3P	  	 CLN	  	  	  	  VAPI3P	  	  	 CLN	  	  	  	 VAAI3P
         	 	  	  	  	 3956	  	  	 2532	  	  	  	 3956	  	  5315	  	2532	  	  	  	  5526	  	  	 2532	  	  	  	  142
          up   the    broken    pieces,   twelve   baskets     full,     and   of   the    fish.   44   And
          [   ]   κλάσματα  3    [    δώδεκα  4   κοφίνων  5   πληρώματα  6   καὶ  7   ἀπὸ  8   τῶν  9   ἰχθύων  10      καὶ  1
         	 	  	 	  	 klasmata	  	  	  	dōdeka	 	kophinōn	 	 plērōmata	  	kai	 	apo	 	tōn	 	ichthyōn	 	  	 kai
         	 	  	 	  	  NAPN	  	  	  	  XN	  	  NGPM	  	  NAPN	  	 CLN	  	 P	  	 DGPM	 	 NGPM	  	  	 CLN
         	 	  	 	  	  2801	  	  	  	  1427	  	  2894	  	  4138	  	2532	  	575	  	3588	  	  2486	  	  	 2532
           those   who    ate    the   loaves   were     five     thousand   men.
           οἱ  3    ]   φαγόντες  4   τοὺς  5   ἄρτους  6   ἦσαν  2   πεντακισχίλιοι  7     [    ἄνδρες  8
         	 hoi	  	 	  	 phagontes	 	tous	 	artous	 	ēsan	 	pentakischilioi	  	  	  	andres
         	 DNPM	  	  	  	 VAAP-PNM	  	DAPM	  	 NAPM	  	VIAI3P	  	  JNPM	  	  	  	 NNPM
         	 3588	  	  	  	  5315	  	3588	  	  740	  	 2258	  	  4000	  	  	  	 435
         Jesus Walks on the Water
         6:45   And   immediately   he    made     his      disciples     get     into   the   boat
              Καὶ  1     εὐθὺς  2    ]   ἠνάγκασεν  3   αὐτοῦ  6  ‹ τοὺς  4    μαθητὰς  5›   ἐμβῆναι  7   εἰς  8   τὸ  9   πλοῖον  10
         	   	 Kai	 	  euthys	  	 	  	ēnankasen	  	autou	 	 tous	 	mathētas	  	embēnai	 	 eis	 	 to	 	ploion
         	   	 CLN	  	  B	   	 	  	  VAAI3S	  	RP3GSM	  	 DAPM	  	  NAPM	  	  VAAN	  	 P	  	DASN	 	 NASN
         	   	 2532	  	  2117	  	 	  	  315	  	 846	  	 3588	  	  3101	  	  1684	  	 1519	  	3588	 	 4143
           and    go    on   ahead   to   the   other   side,    to     Bethsaida,   while   he   himself
          καὶ  11   προάγειν  12   [    [    εἰς  13   τὸ  14   πέραν  15    [   πρὸς  16   Βηθσαϊδάν  17    ἕως  18   } 20    αὐτὸς  19
         	kai	  	proagein	  	 	  	  	  	eis	  	 to	  	peran	  	 	  	pros	  	Bēthsaidan	  	heōs	 	 	  	 autos
         	 CLN	  	  VPAN	  	 	  	  	  	 P	  	DASN	  	 BP	  	  	  	 P	  	  NASF	  	 CAT	  	  	  	 RP3NSMP
         	2532	  	  4254	  	 	  	  	  	 1519	  	3588	  	 4008	  	  	  	4314	  	  966	  	 2193	  	  	  	  846
           dismissed   the   crowd.  46   And   after   he   had     said     farewell   to   them,   he    went
           ἀπολύει  20   τὸν  21   ὄχλον  22      καὶ  1    ]   ]    ]   ἀποταξάμενος  2     [    ]   αὐτοῖς  3   ]   ἀπῆλθεν  4
         	 apolyei	  	ton	  	ochlon	 	  	 kai	 	 	  	 	  	 	  	apotaxamenos	 	  	  	 	 	autois	 	 	  	apēlthen
         	  VPAI3S	  	DASM	  	 NASM	  	  	 CLN	  	  	  	 	  	  	  	  VAMP-SNM	  	  	  	 	  	RP3DPM	  	 	  	 VAAI3S
         	  630	  	3588	  	  3793	  	  	 2532	  	  	  	 	  	  	  	  657	  	  	  	 	  	 846	  	 	  	  565
          away   to   the   mountain   to     pray.   47   And   when   evening    came,    the   boat    was
           [    εἰς  5   τὸ  6     ὄρος  7    ]   προσεύξασθαι  8      Καὶ  1    } 3     ὀψίας  2   γενομένης  3   τὸ  5   πλοῖον  6    ἦν  4
         	  	  	eis	 	 to	 	  oros	  	 	 	proseuxasthai	  	  	 Kai	 	  	  	 opsias	  	 genomenēs	 	 to	 	ploion	  	 ēn
         	  	  	 P	  	DASN	 	  NASN	  	 	  	  VAMN	  	  	 CLN	  	  	  	  JGSF	  	 VAMP-SGF	  	 DNSN	 	 NNSN	  	 VIAI3S
         	  	  	 1519	 	3588	 	  3735	  	 	  	  4336	  	  	 2532	  	  	  	  3798	  	  1096	  	3588	 	 4143	  	2258




         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229