Page 233 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 233

MARK 8:6                               216
        loaves   do   you   have?”   So   they   said,   “Seven.”  6   And   he   commanded   the   crowd   to
        ἄρτους  6   ]    ]   ἔχετε  5   δὲ  8    οἱ  7   εἶπαν  9    Ἑπτά  10     καὶ  1   ]   παραγγέλλει  2   τῷ  3   ὄχλῳ  4   ]
       	artous	 	 	  	 	  	echete	 	de	 	 hoi	 	eipan	 	 Hepta	  	  	 kai	 	 	  	 parangellei	  	 tō	 	 ochlō
       	 NAPM	  	 	  	 	  	 VPAI2P	  	 CLN	 	DNPM	 	VAAI3P	  	  XN	  	  	 CLN	  	 	  	  VPAI3S	  	 DDSM	 	 NDSM
       	  740	  	 	  	 	  	 2192	  	 1161	 	3588	 	 3004	  	  2033	  	  	 2532	  	 	  	  3853	  	3588	 	 3793
         recline     for   a   meal   on   the   ground,   and   taking   the     seven   loaves,   after   he   had
        ἀναπεσεῖν  5   [   [    [   ἐπὶ  6   τῆς  7    γῆς  8   καὶ  9   λαβὼν  10   τοὺς  11   ἑπτὰ  12   ἄρτους  13    ]   ]    ]
       	anapesein	  	 	  		 	 	  	epi	 	tēs	 	 gēs	  	kai	 	 labōn	  	tous	  	hepta	 	artous
       	  VAAN	  	 	  	 	  	  	  	 P	  	 DGSF	 	  NGSF	  	 CLN	  	VAAP-SNM	  	DAPM	  	 XN	  	 NAPM
       	  377	  	 	  	 	  	  	  	 1909	  	3588	  	  1093	  	2532	  	  2983	  	3588	  	 2033	  	  740
          given      thanks   he    broke     them   and   began   giving   them    to    his
        εὐχαριστήσας  14    [    ]   ἔκλασεν  15    [    καὶ  16    ]    ἐδίδου  17    [    } 19   αὐτοῦ  20
       	eucharistēsas	  	  	  	 	  	eklasen	  	  	  	kai	  	  	  	edidou	  	  	  	 	  	autou
       	  VAAP-SNM	  	  	  	 	  	 VAAI3S	  	  	  	 CLN	  	  	  	 VIAI3S	  	  	  	  	  	RP3GSM
       	   2168	   	  	  	 	  	  2806	  	  	  	2532	  	  	  	 1325	  	  	  	  	  	 846
           disciples    so   that   they   could     set     them   before   them.   And   they
        ‹ τοῖς  18    μαθηταῖς  19›   ]   ἵνα  21    ]    ]    παρατιθῶσιν  22    [     [     *    καὶ  23    ]
       	 tois	 	 mathētais	  	 	 	hina	 	 	  	  	  	paratithōsin	  	  	  	  	  	  	  	 kai
       	 DDPM	  	  NDPM	  	 	  	 CAP	  	  	  	  	  	  VPAS3P	  	  	  	  	  	  	  	 CLN
       	 3588	  	  3101	  	 	  	2443	  	  	  	  	  	  3908	  	  	  	  	  	  	  	 2532
          set      them   before   the   crowd.  7   And   they    had   a   few    small   fish,   and   after
        παρέθηκαν  24    [     [    τῷ  25    ὄχλῳ  26     καὶ  1    ]   εἶχον  2   } 3   ὀλίγα  4   ἰχθύδια  3    [   καὶ  5    ]
       	parethēkan	  	  	  	  	  	 tō	  	 ochlō	  	 	 kai	 	 	  	 eichon	 	 	  	oliga	  	 ichthydia	 	 	  	kai
       	  VAAI3P	  	  	  	  	  	 DDSM	  	 NDSM	  	  	 CLN	  	  	  	 VIAI3P	  	 	  	 JAPN	  	  NAPN	  	  	  	 CLN
       	  3908	  	  	  	  	  	3588	  	  3793	  	  	 2532	  	  	  	 2192	  	 	  	 3641	  	  2485	  	  	  	2532
         giving     thanks   for   them,   he   said   to     set    these   before   them   also.  8   And   they
        εὐλογήσας  6    [    ]   αὐτὰ  7   ]   εἶπεν  8   ]   παρατιθέναι  11   ταῦτα  10    { 11    *    καὶ  9     καὶ  1    ]
       	eulogēsas	  	  	  	 	  	 auta	  	 	  	 eipen	 	 	 	paratithenai	  	tauta	  	  	  	  	  	 kai	 	  	 kai
       	 VAAP-SNM	  	  	  	 	  	RP3APN	  	 	  	VAAI3S	  	 	  	  VPAN	  	RD-APN	  	  	  	  	  	 BE	  	  	 CLN
       	  2127	  	  	  	 	  	 846	  	 	  	 2036	  	 	  	  3908	  	 3778	  	  	  	  	  	 2532	  	  	 2532
         ate     and   were    satisfied,     and   they   picked   up   the    broken    pieces   that   were
        ἔφαγον  2   καὶ  3    ]   ἐχορτάσθησαν  4   καὶ  5    ]    ἦραν  6   [   ]   κλασμάτων  8    [     ]    ]
       	 ephagon	 	kai	 	 	  	 echortasthēsan	 	kai	 	 	  	 ēran	  	 	  	 	  	 klasmatōn
       	 VAAI3P	  	 CLN	  	  	  	  VAPI3P	  	 CLN	  	  	  	 VAAI3P	  	 	  	 	  	  NGPN
       	  5315	  	2532	  	  	  	  5526	  	2532	  	  	  	  142	  	 	  	 	  	  2801
           left,     seven   baskets     full.  9   Now   there   were   about     four     thousand.   And
        περισσεύματα  7   ἑπτὰ  9   σπυρίδας  10    *      δὲ  2    ]    ἦσαν  1    ὡς  3   τετρακισχίλιοι  4     [    καὶ  5
       	 perisseumata	  	hepta	 	spyridas	  	 	  	  	 de	 	  	  	ēsan	 	 hōs	  	 tetrakischilioi	  	  	  	 kai
       	   NAPN	   	 XN	  	  NAPF	  	  	  	  	 CLN	  	  	  	VIAI3P	  	 CAM	  	  JNPM	  	  	  	 CLN
       	   4051	   	 2033	  	  4711	  	  	  	  	 1161	  	  	  	 2258	  	 5613	  	  5070	  	  	  	 2532
        he    sent    them   away.  10   And   immediately   he    got     into   the   boat     with    his
        ]   ἀπέλυσεν  6   αὐτούς  7    { 6       καὶ  1     εὐθὺς  2    } 11   ἐμβὰς  3   εἰς  4   τὸ  5   πλοῖον  6   μετὰ  7   αὐτοῦ  10
       	 	  	apelysen	  	autous	 	  	  	  	 kai	 	  euthys	  	 	  	 embas	 	 eis	 	 to	 	ploion	  	meta	 	autou
       	 	  	  VAAI3S	  	RP3APM	  	  	  	  	 CLN	  	  B	  	  	  	VAAP-SNM	 	 P	  	DASN	 	 NASN	  	 P	  	RP3GSM
       	 	  	  630	  	  846	  	  	  	  	 2532	  	  2117	  	  	  	  1684	  	 1519	  	3588	 	 4143	  	 3326	  	 846
           disciples     and   went   to   the   district   of   Dalmanutha.
       ‹ τῶν  8    μαθητῶν  9›   { 3   ἦλθεν  11   εἰς  12   τὰ  13    μέρη  14   ]   Δαλμανουθά  15
       	 tōn	 	mathētōn	  	 	  	 ēlthen	 	eis	  	 ta	  	 merē	  	 	 	 Dalmanoutha
       	 DGPM	 	  NGPM	  	  	  	VAAI3S	  	 P	  	 DAPN	  	 NAPN	  	 	  	  NGSF
       	 3588	  	  3101	  	  	  	 2064	  	 1519	  	3588	  	  3313	  	 	  	  1148
       Pharisees Demand a Sign
       8:11   And   the   Pharisees    came     and   began   to    argue     with   him,   demanding   from
           Καὶ  1    οἱ  3   Φαρισαῖοι  4   ἐξῆλθον  2   καὶ  5   ἤρξαντο  6   ]   συζητεῖν  7    ]   αὐτῷ  8    ζητοῦντες  9   παρ’  10
       	  	 Kai	 	hoi	 	Pharisaioi	  	 exēlthon	 	kai	 	ērxanto	  	 	 	syzētein	  	 	  	autō	  	 zētountes	  	par’
       	  	 CLN	  	 DNPM	 	  NNPM	  	 VAAI3P	  	 CLN	  	 VAMI3P	  	 	  	  VPAN	  	  	  	 RP3DSM	 	  VPAP-PNM	  	  P
       	  	 2532	  	3588	 	  5330	  	  1831	  	2532	  	  756	  	 	  	  4802	  	  	  	 846	  	  2212	  	 3844
        him    a    sign     from     heaven    in   order   to     test    him.   12   And
        αὐτοῦ  11   ]   σημεῖον  12   ἀπὸ  13   ‹ τοῦ  14    οὐρανοῦ  15›   ]    ]    ]   πειράζοντες  16   αὐτόν  17      καὶ  1
       	autou	  		 	sēmeion	  	 apo	  	 tou	 	 ouranou	  	 	 	  	  	 	 	peirazontes	  	auton	  	  	 kai
       	RP3GSM	  	 	  	 NASN	  	  P	  	 DGSM	  	  NGSM	  	 	  	  	  	 	  	  VPAP-PNM	  	RP3ASM	  	  	 CLN
       	 846	  	 	  	  4592	  	 575	  	 3588	  	  3772	  	 	  	  	  	 	  	  3985	  	 846	  	  	 2532




       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238