Page 234 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 234
217 MARK 8:19
sighing deeply in his spirit, he said, “Why does this generation demand
ἀναστενάξας 2 [ τῷ 3 αὐτοῦ 5 πνεύματι 4 ] λέγει 6 Τί 7 } 11 αὕτη 10 ‹ ἡ 8 γενεὰ 9› ζητεῖ 11
anastenaxas tō autou pneumati legei Ti hautē hē genea zētei
VAAP-SNM DDSN RP3GSM NDSN VPAI3S RI-ASN RD-NSF DNSF NNSF VPAI3S
389 3588 846 4151 3004 5101 3778 3588 1074 2212
a sign? Truly I say to you, no sign will be given to this
] σημεῖον 12 ἀμὴν 13 ] λέγω 14 ] ὑμῖν 15 εἰ 16 σημεῖον 21 ] ] δοθήσεται 17 } 19 ταύτῃ 20
sēmeion amēn legō hymin ei sēmeion dothēsetai tautē
NASN XF VPAI1S RP2DP CAC NNSN VFPI3S RD-DSF
4592 281 3004 5213 1487 4592 1325 3778
generation!” 13 And he left them, got into the boat again, and went to
‹ τῇ 18 γενεᾷ 19› καὶ 1 } 6 ἀφεὶς 2 αὐτοὺς 3 ἐμβὰς 5 [ * * πάλιν 4 { 5 ἀπῆλθεν 6 εἰς 7
tē genea kai apheis autous embas palin apēlthen eis
DDSF NDSF CLN VAAP-SNM RP3APM VAAP-SNM B VAAI3S P
3588 1074 2532 863 846 1684 3825 565 1519
the other side.
τὸ 8 πέραν 9 [
to peran
DASN BP
3588 4008
Beware the Leaven of the Pharisees and Herod
8:14 And they had forgotten to take bread, and except for one loaf, they did
Καὶ 1 ] ] ἐπελάθοντο 2 ] λαβεῖν 3 ἄρτους 4 καὶ 5 ‹ εἰ 6 μὴ 7› } 9 ἕνα 8 ἄρτον 9 ] } 11
Kai epelathonto labein artous kai ei mē hena arton
CLN VAMI3P VAAN NAPM CLN CAC BN JASM NASM
2532 1950 2983 740 2532 1487 3361 1520 740
not have any with them in the boat. 15 And he ordered them, saying,
οὐκ 10 εἶχον 11 * μεθ’ 12 ἑαυτῶν 13 ἐν 14 τῷ 15 πλοίῳ 16 καὶ 1 ] διεστέλλετο 2 αὐτοῖς 3 λέγων 4
ouk eichon meth’ heautōn en tō ploiō kai diestelleto autois legōn
BN VIAI3P P RF3GPM P DDSN NDSN CLN VIMI3S RP3DPM VPAP-SNM
3756 2192 3326 1438 1722 3588 4143 2532 1291 846 3004
“Watch out! Beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod!”
Ὁρᾶτε 5 [ βλέπετε 6 ἀπὸ 7 τῆς 8 ζύμης 9 } 11 τῶν 10 Φαρισαίων 11 καὶ 12 τῆς 13 ζύμης 14 ] Ἡρῴδου 15
Horate blepete apo tēs zymēs tōn Pharisaiōn kai tēs zymēs Hērōdou
VPAM2P VPAM2P P DGSF NGSF DGPM NGPM CLN DGSF NGSF NGSM
3708 991 575 3588 2219 3588 5330 2532 3588 2219 2264
16 And they began to discuss with one another that they had no bread.
καὶ 1 ] ] ] διελογίζοντο 2 πρὸς 3 ἀλλήλους 4 [ ὅτι 5 ] ἔχουσιν 8 οὐκ 7 ἄρτους 6
kai dielogizonto pros allēlous hoti echousin ouk artous
CLN VIUI3P P RC-APM CSC VPAI3P BN NAPM
2532 1260 4314 240 3754 2192 3756 740
17 And knowing this, he said to them, “Why are you discussing that you have no
καὶ 1 γνοὺς 2 [ ] λέγει 3 ] αὐτοῖς 4 Τί 5 ] ] διαλογίζεσθε 6 ὅτι 7 ] ἔχετε 10 οὐκ 9
kai gnous legei autois Ti dialogizesthe hoti echete ouk
CLN VAAP-SNM VPAI3S RP3DPM RI-ASN VPUI2P CSC VPAI2P BN
2532 1097 3004 846 5101 1260 3754 2192 3756
bread? Do you not yet perceive or understand? Have your hearts been
ἄρτους 8 ] } 12 οὔπω 11 [ νοεῖτε 12 οὐδὲ 13 συνίετε 14 ἔχετε 16 ὑμῶν 19 ‹ τὴν 17 καρδίαν 18› ]
artous oupō noeite oude syniete echete hymōn tēn kardian
NAPM BN VPAI2P TN VPAI2P VPAI2P RP2GP DASF NASF
740 3768 3539 3761 4920 2192 5216 3588 2588
hardened? 18 Although you have eyes, do you not see? And although you
πεπωρωμένην 15 ] ] ἔχοντες 2 ὀφθαλμοὺς 1 ] } 4 οὐ 3 βλέπετε 4 καὶ 5 ] ]
pepōrōmenēn echontes ophthalmous ou blepete kai
VRPP-SAF VPAP-PNM NAPM BN VPAI2P CLN
4456 2192 3788 3756 991 2532
have ears, do you not hear? And do you not remember? 19 When I broke
ἔχοντες 7 ὦτα 6 ] } 9 οὐκ 8 ἀκούετε 9 καὶ 10 ] } 12 οὐ 11 μνημονεύετε 12 ὅτε 1 ] ἔκλασα 5
echontes ōta ouk akouete kai ou mnēmoneuete hote eklasa
VPAP-PNM NAPN BN VPAI2P CLN BN VPAI2P CAT VAAI1S
2192 3775 3756 191 2532 3756 3421 3753 2806
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

