Page 237 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 237

MARK 8:32                             220
          killed,     and   after   three    days    to    rise.   32   And   he   was   speaking   openly
        ἀποκτανθῆναι  25   καὶ  26   μετὰ  27   τρεῖς  28   ἡμέρας  29   ]   ἀναστῆναι  30      καὶ  1   ]    ]    ἐλάλει  5   παρρησίᾳ  2
       	apoktanthēnai	  	kai	  	meta	  	treis	  	 hēmeras	 	 	 	anastēnai	  	  	 kai	 	 	  	 	  	 elalei	  	 parrēsia
       	   VAPN	   	 CLN	  	  P	  	 JAPF	  	 NAPF	  	 	  	  VAAN	  	  	 CLN	  	 	  	  	  	  VIAI3S	  	  NDSF
       	   615	    	2532	  	 3326	  	 5140	  	  2250	  	 	  	  450	  	  	 2532	  	 	  	  	  	  2980	  	  3954
         about   the   subject,   and     Peter      took    him     aside   and   began   to
         { 5    τὸν  3    λόγον  4   καὶ  6   ‹ ὁ  8    Πέτρος  9›   προσλαβόμενος  7   αὐτὸν  10    { 7    [   ἤρξατο  11   ]
       	  	  	ton	 	 logon	  	kai	 	 ho	 	 Petros	  	proslabomenos	  	auton	  	  	  	 	  	ērxato
       	  	  	DASM	 	  NASM	  	 CLN	  	 DNSM	 	  NNSM	  	  VAMP-SNM	  	RP3ASM	  	  	  	  	  	 VAMI3S
       	  	  	3588	  	  3056	  	2532	  	3588	 	  4074	  	  4355	  	 846	  	  	  	  	  	  756
        rebuke    him.   33   But    turning     around   and   seeing    his      disciples,    he
        ἐπιτιμᾶν  12   αὐτῷ  13      δὲ  2   ἐπιστραφεὶς  3    [    καὶ  4    ἰδὼν  5   αὐτοῦ  8  ‹ τοὺς  6    μαθητὰς  7›    ὁ  1
       	epitiman	  	autō	  	  	de	 	epistrapheis	  	  	  	kai	 	 idōn	  	autou	 	 tous	 	mathētas	  	 ho
       	  VPAN	  	 RP3DSM	  	  	CLC	  	  VAPP-SNM	  	  	  	 CLN	  	VAAP-SNM	 	RP3GSM	  	 DAPM	  	  NAPM	  	 DNSM
       	  2008	  	 846	  	  	1161	 	  1994	  	  	  	2532	  	  1492	  	 846	  	 3588	  	  3101	  	3588
         rebuked    Peter     and   said,    “Get     behind   me,   Satan,    because   you   are   not
        ἐπετίμησεν  9   Πέτρῳ  10   καὶ  11   λέγει  12   Ὕπαγε  13   ὀπίσω  14   μου  15   Σατανᾶ  16    ὅτι  17    ]   } 19   οὐ  18
       	epetimēsen	 	 Petrō	  	kai	  	legei	  	Hypage	  	 opisō	  	mou	 	Satana	  	 hoti	  	 	  	 	  	ou
       	  VAAI3S	  	 NDSM	  	 CLN	  	VPAI3S	  	 VPAM2S	  	  P	  	 RP1GS	  	 NVSM	  	  CAZ	  	 	  	  	  	 BN
       	  2008	  	 4074	  	2532	  	 3004	  	  5217	  	  3694	  	3450	  	  4567	  	  3754	  	 	  	  	  	3756
        setting   your   mind   on   the   things   of     God,    but    the   things   of
        φρονεῖς  19    [    [    [   τὰ  20    [    ]   ‹ τοῦ  21    θεοῦ  22›   ἀλλὰ  23   τὰ  24    [    ]
       	 phroneis	 	 	  	  	  	 	  	 ta	  	  	  	 	 	 tou	 	theou	  	 alla	  	 ta
       	 VPAI2S	  	  	  	  	  	 	  	 DAPN	  	  	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	 CLC	  	 DAPN
       	  5426	  	  	  	  	  	 	  	3588	  	  	  	 	  	 3588	  	 2316	  	 235	  	3588
            people!”
        ‹ τῶν  25    ἀνθρώπων  26›
       	 tōn	  	 anthrōpōn
       	 DGPM	  	  NGPM
       	 3588	  	  444
       Taking Up One’s Cross to Follow Jesus
       8:34   And    summoning    the   crowd   together   with    his      disciples,    he   said   to
            Καὶ  1   προσκαλεσάμενος  2   τὸν  3   ὄχλον  4     { 2    σὺν  5   αὐτοῦ  8  ‹ τοῖς  6    μαθηταῖς  7›   ]   εἶπεν  9   ]
       	   	 Kai	 	 proskalesamenos	  	ton	 	ochlon	 	  	  	 syn	 	autou	 	 tois	 	 mathētais	  	 	  	 eipen
       	   	 CLN	  	  VAMP-SNM	  	DASM	 	 NASM	  	  	  	 P	  	RP3GSM	  	 DDPM	 	  NDPM	  	 	  	VAAI3S
       	   	 2532	  	  4341	  	3588	  	 3793	  	  	  	 4862	  	 846	  	 3588	  	  3101	  	 	  	 2036
                                     2
        them,   “If   anyone  wants   to   come    after    me,   let   him     deny     himself   and
        αὐτοῖς  10   Εἴ  11    τις  12   θέλει  13   ]   ἐλθεῖν  16   ὀπίσω  14   μου  15   ]    ]   ἀπαρνησάσθω  17   ἑαυτὸν  18   καὶ  19
       	autois	  	Ei	  	 tis	  	thelei	 	 	 	elthein	 	opisō	  	mou	 	 	  	 	  	aparnēsasthō	  	heauton	 	kai
       	RP3DPM	  	CAC	  	 RX-NSM	  	 VPAI3S	  	 	  	 VAAN	  	  P	  	 RP1GS	  	 	  	  	  	  VAMM3S	  	 RF3ASM	  	 CLN
       	 846	  	 1487	  	 5100	  	 2309	  	 	  	 2064	  	 3694	  	3450	  	 	  	  	  	  533	  	  1438	  	2532
        take    up    his      cross     and    follow    me.  35   For    whoever     wants   to
        ἀράτω  20   [   αὐτοῦ  23   ‹ τὸν  21    σταυρὸν  22›   καὶ  24   ἀκολουθείτω  25   μοι  26      γὰρ  2   ‹ ὃς  1   ἐὰν  3›   θέλῃ  4   ]
       	aratō	  	 	  	autou	  	 ton	 	 stauron	  	kai	  	akoloutheitō	  	moi	 	  	gar	 	 hos	 	 ean	  	thelē
       	VAAM3S	  	 	  	RP3GSM	  	 DASM	  	  NASM	  	 CLN	  	  VPAM3S	  	 RP1DS	  	  	CAZ	  	 RR-NSM	 	 TC	  	VPAS3S
       	 142	  	 	  	 846	  	 3588	  	  4716	  	2532	  	  190	  	3427	  	  	1063	  	 3739	  	 1437	  	 2309
        save    his      life     will    lose     it,     but    whoever     loses     his
        σῶσαι  8   αὐτοῦ  7  ‹ τὴν  5   ψυχὴν  6›    ]   ἀπολέσει  9   αὐτήν  10   δ’  12   ‹ ὃς  11    ἂν  13›   ἀπολέσει  14   αὐτοῦ  17
       	sōsai	  	autou	 	 tēn	 	psychēn	  	 	  	apolesei	  	autēn	  	 d’	  	 hos	 	 an	  	apolesei	  	autou
       	 VAAN	  	RP3GSM	  	 DASF	  	  NASF	  	  	  	  VFAI3S	  	RP3ASF	  	CLC	  	 RR-NSM	 	 TC	  	  VFAI3S	  	RP3GSM
       	 4982	  	 846	  	 3588	  	  5590	  	  	  	  622	  	 846	  	1161	  	 3739	  	 302	  	  622	  	 846
            life       on    account   of   me     and    of   the    gospel     will   save     it.
        ‹ τὴν  15    ψυχὴν  16›   ἕνεκεν  18     [    ]   ἐμοῦ  19   καὶ  20   } 22   τοῦ  21   εὐαγγελίου  22    ]   σώσει  23   αὐτήν  24
       	 tēn	 	psychēn	  	 heneken	 	  	  	 	 	emou	 	kai	  	 	  	tou	  	euangeliou	  	 	  	sōsei	  	autēn
       	 DASF	  	  NASF	  	  P	  	  	  	 	  	RP1GS	  	 CLN	  	  	  	 DGSN	  	  NGSN	  	  	  	VFAI3S	  	RP3ASF
       	 3588	  	  5590	  	  1752	  	  	  	 	  	 1700	  	2532	  	  	  	3588	  	  2098	  	  	  	 4982	  	 846
       36   For   what   does   it   benefit   a    person    to    gain    the   whole   world   and    forfeit
           γὰρ  2    τί  1    ]   ]   ὠφελεῖ  3   ]   ἄνθρωπον  4   ]   κερδῆσαι  5   τὸν  6    ὅλον  8   κόσμον  7   καὶ  9   ζημιωθῆναι  10
       	  	gar	 	 ti	  	 	  		 	ōphelei	 		 	anthrōpon	 	 	 	kerdēsai	  	ton	 	holon	 	kosmon	 	kai	 	zēmiōthēnai
       	  	CLX	  	RI-ASN	 	  	  	 	  	 VPAI3S	  	 	  	  NASM	  	 	  	  VAAN	  	DASM	 	 JASM	  	 NASM	  	 CLC	  	  VAPN
       	  	1063	  	 5101	  	  	  	 	  	 5623	  	 	  	  444	  	 	  	  2770	  	3588	  	 3650	  	 2889	  	2532	  	  2210

       2  Some	manuscripts	have	“to	follow”

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242