Page 245 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 245
MARK 9:42 228
never lose his reward.
‹ οὐ 17 μὴ 18› ἀπολέσῃ 19 αὐτοῦ 22 ‹ τὸν 20 μισθὸν 21›
ou mē apolesē autou ton misthon
BN BN VAAS3S RP3GSM DASM NASM
3756 3361 622 846 3588 3408
Temptations to Sin
9:42 “And whoever causes one of these little ones who believe
Καὶ 1 ‹ ὃς 2 ἂν 3› σκανδαλίσῃ 4 ἕνα 5 } 7 τούτων 8 ‹ τῶν 6 μικρῶν 7› [ τῶν 9 πιστευόντων 10
Kai hos an skandalisē hena toutōn tōn mikrōn tōn pisteuontōn
CLN RR-NSM TC VAAS3S JASM RD-GPM DGPM JGPM DGPM VPAP-PGM
2532 3739 302 4624 1520 5130 3588 3398 3588 4100
8
in me to sin, it is better for him if instead a large millstone is
εἰς 11 ἐμέ 12 { 4 [ ] ἐστιν 14 καλόν 13 ] αὐτῷ 15 εἰ 17 μᾶλλον 16 } 19 ὀνικὸς 20 μύλος 19 ]
eis eme estin kalon autō ei mallon onikos mylos
P RP1AS VPAI3S JNSN RP3DSM CAC B JNSM NNSM
1519 1691 2076 2570 846 1487 3123 3684 3458
placed around his neck and he is thrown into the sea.
περίκειται 18 περὶ 21 αὐτοῦ 24 ‹ τὸν 22 τράχηλον 23› καὶ 25 ] ] βέβληται 26 εἰς 27 τὴν 28 θάλασσαν 29
perikeitai peri autou ton trachēlon kai beblētai eis tēn thalassan
VPUI3S P RP3GSM DASM NASM CLN VRPI3S P DASF NASF
4029 4012 846 3588 5137 2532 906 1519 3588 2281
43 And if your hand causes you to sin, cut it off! It is
Καὶ 1 ἐὰν 2 σου 7 ‹ ἡ 5 χείρ 6› σκανδαλίζῃ 3 σε 4 { 3 [ ἀπόκοψον 8 αὐτήν 9 { 8 ] ἐστίν 11
Kai ean sou hē cheir skandalizē se apokopson autēn estin
CLN CAC RP2GS DNSF NNSF VPAS3S RP2AS VAAM2S RP3ASF VPAI3S
2532 1437 4675 3588 5495 4624 4571 609 846 2076
better for you to enter into life crippled than, having two
καλόν 10 ] σε 12 ] εἰσελθεῖν 14 εἰς 15 ‹ τὴν 16 ζωὴν 17› κυλλὸν 13 ἢ 18 ἔχοντα 22 δύο 20
kalon se eiselthein eis tēn zōēn kyllon ē echonta dyo
JNSN RP2AS VAAN P DASF NASF JASM CAM VPAP-SAM XN
2570 4571 1525 1519 3588 2222 2948 2228 2192 1417
hands, to go into hell— into the unquenchable fire! 9
‹ τὰς 19 χεῖρας 21› ] ἀπελθεῖν 23 εἰς 24 ‹ τὴν 25 γέενναν 26› εἰς 27 τὸ 28 ‹ τὸ 30 ἄσβεστον 31› πῦρ 29
tas cheiras apelthein eis tēn geennan eis to to asbeston pyr
DAPF NAPF VAAN P DASF NASF P DASN DASN JASN NASN
3588 5495 565 1519 3588 1067 1519 3588 3588 762 4442
45 And if your foot causes you to sin, cut it off! It is
καὶ 1 ἐὰν 2 σου 5 ‹ ὁ 3 πούς 4› σκανδαλίζῃ 6 σε 7 { 6 [ ἀπόκοψον 8 αὐτόν 9 { 8 ] ἐστίν 11
kai ean sou ho pous skandalizē se apokopson auton estin
CLN CAC RP2GS DNSM NNSM VPAS3S RP2AS VAAM2S RP3ASM VPAI3S
2532 1437 4675 3588 4228 4624 4571 609 846 2076
better for you to enter into life lame than, having two
καλόν 10 ] σε 12 ] εἰσελθεῖν 13 εἰς 14 ‹ τὴν 15 ζωὴν 16› χωλὸν 17 ἢ 18 ἔχοντα 22 δύο 20
kalon se eiselthein eis tēn zōēn chōlon ē echonta dyo
JNSN RP2AS VAAN P DASF NASF JASM CAM VPAP-SAM XN
2570 4571 1525 1519 3588 2222 5560 2228 2192 1417
10
feet, to be thrown into hell! 47 And if your eye
‹ τοὺς 19 πόδας 21› ] ] βληθῆναι 23 εἰς 24 ‹ τὴν 25 γέενναν 26› καὶ 1 ἐὰν 2 σου 5 ‹ ὁ 3 ὀφθαλμός 4›
tous podas blēthēnai eis tēn geennan kai ean sou ho ophthalmos
DAPM NAPM VAPN P DASF NASF CLN CAC RP2GS DNSM NNSM
3588 4228 906 1519 3588 1067 2532 1437 4675 3588 3788
causes you to sin, tear it out! It is better for you to enter into
σκανδαλίζῃ 6 σε 7 { 6 [ ἔκβαλε 8 αὐτόν 9 { 8 ] ἐστιν 12 καλόν 10 ] σέ 11 ] εἰσελθεῖν 14 εἰς 15
skandalizē se ekbale auton estin kalon se eiselthein eis
VPAS3S RP2AS VAAM2S RP3ASM VPAI3S JNSN RP2AS VAAN P
4624 4571 1544 846 2076 2570 4571 1525 1519
the kingdom of God with one eye than, having two eyes, to
τὴν 16 βασιλείαν 17 ] ‹ τοῦ 18 θεοῦ 19› ] μονόφθαλμον 13 [ ἢ 20 ἔχοντα 23 δύο 21 ὀφθαλμοὺς 22 ]
tēn basileian tou theou monophthalmon ē echonta dyo ophthalmous
DASF NASF DGSM NGSM JASM CAM VPAP-SAM XN NAPM
3588 932 3588 2316 3442 2228 2192 1417 3788
8 Lit. “a millstone of a donkey” 9 Most later Greek manuscripts add v. 44 after v. 43, “where their worm does not die and the
fire is not extinguished” (identical to v. 48) 10 Most later Greek manuscripts add v. 46 after v. 45, “where their worm does not
die and the fire is not extinguished” (identical to v. 48)
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

