Page 245 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 245

MARK 9:42                             228
          never     lose     his      reward.
        ‹ οὐ  17    μὴ  18›   ἀπολέσῃ  19   αὐτοῦ  22   ‹ τὸν  20    μισθὸν  21›
       	 ou	 	 mē	  	apolesē	  	autou	  	 ton	 	misthon
       	 BN	  	 BN	  	 VAAS3S	  	RP3GSM	  	 DASM	  	  NASM
       	 3756	  	 3361	  	  622	  	 846	  	 3588	  	  3408
       Temptations to Sin
       9:42   “And    whoever    causes    one   of   these     little     ones   who    believe
            Καὶ  1   ‹ ὃς  2   ἂν  3›   σκανδαλίσῃ  4   ἕνα  5   } 7   τούτων  8  ‹ τῶν  6    μικρῶν  7›    [   τῶν  9   πιστευόντων  10
       	   	 Kai	 	 hos	 	 an	  	 skandalisē	  	 hena	 	 	  	toutōn	  	 tōn	 	 mikrōn	  	 	  	tōn	 	pisteuontōn
       	   	 CLN	  	 RR-NSM	 	 TC	  	  VAAS3S	  	JASM	  	 	  	 RD-GPM	  	 DGPM	 	  JGPM	  	  	  	DGPM	 	  VPAP-PGM
       	   	 2532	  	 3739	  	 302	  	  4624	  	1520	  	 	  	 5130	  	 3588	  	  3398	  	  	  	3588	  	  4100
                                                                            8
        in   me   to   sin,   it    is    better   for   him    if   instead    a   large     millstone    is
        εἰς  11   ἐμέ  12   { 4   [   ]   ἐστιν  14   καλόν  13   ]   αὐτῷ  15   εἰ  17   μᾶλλον  16   } 19   ὀνικὸς  20    μύλος  19   ]
       	eis	  	eme	 	 	  	 	  		 	estin	  	kalon	  	 	  	autō	  	ei	  	 mallon	  	 	  	onikos	  	  mylos
       	 P	  	 RP1AS	  	 	  	 	  	 	  	VPAI3S	  	 JNSN	  	 	  	 RP3DSM	  	CAC	  	  B	  	  	  	 JNSM	  	  NNSM
       	 1519	  	1691	  	 	  	 	  	 	  	 2076	  	 2570	  	 	  	 846	  	 1487	  	  3123	  	  	  	 3684	  	  3458
         placed     around    his      neck     and   he   is   thrown     into   the    sea.
        περίκειται  18    περὶ  21   αὐτοῦ  24   ‹ τὸν  22    τράχηλον  23›   καὶ  25   ]   ]   βέβληται  26   εἰς  27   τὴν  28   θάλασσαν  29
       	perikeitai	  	 peri	  	autou	  	 ton	 	 trachēlon	  	kai	  	 	  	 	 	 beblētai	  	 eis	  	tēn	  	thalassan
       	  VPUI3S	  	  P	  	RP3GSM	  	 DASM	  	  NASM	  	 CLN	  	 	  	 	  	  VRPI3S	  	 P	  	 DASF	  	  NASF
       	  4029	  	  4012	  	 846	  	 3588	  	  5137	  	2532	  	 	  	 	  	  906	  	 1519	  	3588	  	  2281
       43   And   if     your     hand     causes    you   to   sin,     cut     it     off!  It    is
           Καὶ  1   ἐὰν  2   σου  7  ‹ ἡ  5   χείρ  6›   σκανδαλίζῃ  3   σε  4   { 3   [   ἀπόκοψον  8   αὐτήν  9   { 8   ]   ἐστίν  11
       	  	 Kai	 	ean	 	 sou	 	hē	 	cheir	  	 skandalizē	  	 se	 	 	  	 	  	 apokopson	 	autēn	 	 	  	 	 	estin
       	  	 CLN	  	CAC	  	RP2GS	 	DNSF	 	 NNSF	  	  VPAS3S	  	 RP2AS	 	 	  	 	  	  VAAM2S	  	RP3ASF	  	 	  	 	  	VPAI3S
       	  	 2532	  	1437	  	 4675	  	3588	 	 5495	  	  4624	  	4571	 	 	  	 	  	  609	  	 846	  	 	  	 	  	 2076
        better   for   you   to    enter     into     life     crippled   than,   having   two
        καλόν  10   ]   σε  12   ]   εἰσελθεῖν  14   εἰς  15   ‹ τὴν  16    ζωὴν  17›    κυλλὸν  13    ἢ  18   ἔχοντα  22   δύο  20
       	kalon	  	 	  	 se	  	 	 	eiselthein	  	 eis	  	 tēn	 	 zōēn	  	 kyllon	  	 ē	  	 echonta	 	dyo
       	 JNSN	  	 	  	 RP2AS	 	 	  	  VAAN	  	 P	  	 DASF	  	 NASF	  	  JASM	  	 CAM	  	VPAP-SAM	  	 XN
       	 2570	  	 	  	4571	  	 	  	  1525	  	 1519	  	 3588	  	 2222	  	  2948	  	 2228	  	  2192	  	1417
           hands,     to    go     into     hell—     into   the    unquenchable     fire! 9
        ‹ τὰς  19    χεῖρας  21›   ]   ἀπελθεῖν  23   εἰς  24   ‹ τὴν  25    γέενναν  26›   εἰς  27   τὸ  28   ‹ τὸ  30    ἄσβεστον  31›   πῦρ  29
       	 tas	  	 cheiras	  	 	 	apelthein	  	 eis	  	 tēn	 	 geennan	  	 eis	  	 to	  	 to	  	 asbeston	  	pyr
       	 DAPF	  	  NAPF	  	 	  	  VAAN	  	 P	  	 DASF	  	  NASF	  	 P	  	DASN	  	DASN	 	  JASN	  	NASN
       	 3588	  	  5495	  	 	  	  565	  	 1519	  	 3588	  	  1067	  	 1519	  	3588	  	 3588	  	  762	  	4442
       45   And   if     your     foot     causes    you   to   sin,     cut     it     off!  It    is
           καὶ  1   ἐὰν  2   σου  5   ‹ ὁ  3   πούς  4›   σκανδαλίζῃ  6   σε  7   { 6   [   ἀπόκοψον  8   αὐτόν  9   { 8   ]   ἐστίν  11
       	  	 kai	 	ean	 	 sou	 	 ho	 	 pous	  	 skandalizē	  	 se	 	 	  	 	  	 apokopson	 	auton	 	 	  	 	 	estin
       	  	 CLN	  	CAC	  	RP2GS	 	DNSM	 	 NNSM	  	  VPAS3S	  	 RP2AS	 	 	  	 	  	  VAAM2S	  	RP3ASM	  	 	  	 	  	VPAI3S
       	  	 2532	  	1437	  	 4675	  	3588	 	 4228	  	  4624	  	4571	 	 	  	 	  	  609	  	 846	  	 	  	 	  	 2076
        better   for   you   to    enter     into     life    lame     than,   having   two
        καλόν  10   ]   σε  12   ]   εἰσελθεῖν  13   εἰς  14   ‹ τὴν  15    ζωὴν  16›   χωλὸν  17    ἢ  18   ἔχοντα  22   δύο  20
       	kalon	  	 	  	 se	  	 	 	eiselthein	  	 eis	  	 tēn	 	 zōēn	  	chōlon	  	 ē	  	 echonta	 	dyo
       	 JNSN	  	 	  	 RP2AS	 	 	  	  VAAN	  	 P	  	 DASF	  	 NASF	  	 JASM	  	 CAM	  	VPAP-SAM	  	 XN
       	 2570	  	 	  	4571	  	 	  	  1525	  	 1519	  	 3588	  	 2222	  	 5560	  	 2228	  	  2192	  	1417
                                                10
            feet,     to   be   thrown     into     hell!    47   And   if     your     eye
        ‹ τοὺς  19    πόδας  21›   ]   ]   βληθῆναι  23   εἰς  24   ‹ τὴν  25    γέενναν  26›      καὶ  1   ἐὰν  2   σου  5   ‹ ὁ  3    ὀφθαλμός  4›
       	 tous	 	 podas	  	 	 	 	 	blēthēnai	  	 eis	  	 tēn	 	 geennan	  	  	 kai	 	ean	 	 sou	 	 ho	 	ophthalmos
       	 DAPM	  	  NAPM	  	 	  	 	  	  VAPN	  	 P	  	 DASF	  	  NASF	  	  	 CLN	  	CAC	  	RP2GS	 	DNSM	 	  NNSM
       	 3588	  	  4228	  	 	  	 	  	  906	  	 1519	  	 3588	  	  1067	  	  	 2532	  	1437	  	 4675	  	3588	 	  3788
         causes    you   to   sin,    tear     it     out!   It    is    better   for   you   to    enter     into
        σκανδαλίζῃ  6   σε  7   { 6   [   ἔκβαλε  8   αὐτόν  9   { 8   ]   ἐστιν  12   καλόν  10   ]   σέ  11   ]   εἰσελθεῖν  14   εἰς  15
       	 skandalizē	  	 se	 	 	  	 	  	ekbale	  	auton	 	 	  	 	 	estin	  	kalon	  	 	  	 se	  	 	 	eiselthein	  	 eis
       	  VPAS3S	  	 RP2AS	 	 	  	 	  	 VAAM2S	  	RP3ASM	  	  	  	 	  	VPAI3S	  	 JNSN	  	 	  	 RP2AS	 	 	  	  VAAN	  	 P
       	  4624	  	4571	 	 	  	 	  	 1544	  	 846	  	  	  	 	  	 2076	  	 2570	  	 	  	4571	  	 	  	  1525	  	 1519
         the   kingdom   of     God     with     one     eye   than,   having   two     eyes,    to
        τὴν  16   βασιλείαν  17   ]   ‹ τοῦ  18    θεοῦ  19›    ]   μονόφθαλμον  13   [    ἢ  20   ἔχοντα  23   δύο  21   ὀφθαλμοὺς  22   ]
       	tēn	  	 basileian	  	 	 	 tou	 	theou	  	 	  	 monophthalmon	 	 	  	 ē	  	 echonta	 	dyo	  	 ophthalmous
       	 DASF	  	  NASF	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	  	  JASM	  	 	  	 CAM	  	VPAP-SAM	  	 XN	  	  NAPM
       	3588	  	  932	  	 	  	 3588	  	 2316	  	  	  	  3442	  	 	  	 2228	  	  2192	  	1417	  	  3788
       8  Lit.	“a	millstone	of	a	donkey”	  9  Most	later	Greek	manuscripts	add	v.	44	after	v.	43,	“where	their	worm	does	not	die	and	the
       fire	is	not	extinguished”	(identical	to	v.	48)	  10  Most	later	Greek	manuscripts	add	v.	46	after	v.	45,	“where	their	worm	does	not
       die	and	the	fire	is	not	extinguished”	(identical	to	v.	48)
       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250