Page 249 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 249

MARK 10:21                             232
        these   I   have    observed     from   my   youth.”   21   And     Jesus,    looking   at   him,
        ταῦτα  6   ]    ]   ἐφυλαξάμην  8    ἐκ  9   μου  11   νεότητός  10       δὲ  2   ‹ ὁ  1    Ἰησοῦς  3›   ἐμβλέψας  4   [   αὐτῷ  5
       	tauta	  		 	 	  	ephylaxamēn	 	 ek	  	mou	 	neotētos	  	  	 de	 	 ho	 	 Iēsous	  	emblepsas	 	 	 	autō
       	RD-APN	  	 	  	  	  	  VAMI1S	  	  P	  	 RP1GS	  	  NGSF	  	  	 CLN	  	 DNSM	 	  NNSM	  	 VAAP-SNM	  	 	  	 RP3DSM
       	 5023	  	 	  	  	  	  5442	  	 1537	  	3450	  	  3503	  	  	 1161	  	3588	 	  2424	  	  1689	  	 	  	 846
         loved    him,   and   said   to   him,   “You    lack     one   thing:    Go,     sell     all
        ἠγάπησεν  6   αὐτὸν  7   καὶ  8   εἶπεν  9   ]   αὐτῷ  10    σε  12   ὑστερεῖ  13   Ἕν  11    [    ὕπαγε  14   πώλησον  17   ὅσα  15
       	ēgapēsen	  	auton	 	kai	 	eipen	 	 	 	autō	  	 se	  	hysterei	  	Hen	  	  	  	 hypage	 	pōlēson	  	hosa
       	  VAAI3S	  	RP3ASM	  	 CLN	  	VAAI3S	  	 	  	 RP3DSM	  	RP2AS	 	 VPAI3S	  	JNSN	  	  	  	VPAM2S	  	 VAAM2S	  	 RK-APN
       	  25	   	 846	  	2532	  	 2036	  	 	  	 846	  	 4571	  	 5302	  	1520	  	  	  	 5217	  	  4453	  	 3745
         that   you   have,   and   give   the   proceeds    to   the   poor—   and   you   will   have   treasure
         [    ]   ἔχεις  16   καὶ  18    δὸς  19    *     *    } 21   τοῖς  20   πτωχοῖς  21   καὶ  22    ]    ]   ἕξεις  23   θησαυρὸν  24
       	 	  	 	  	 echeis	 	kai	  	 dos	  	 	  	  	  	 	  	tois	  	ptōchois	  	kai	  	 	  	 	  	 hexeis	 	thēsauron
       	  	  	 	  	VPAI2S	  	 CLN	  	VAAM2S	 	 	  	  	  	  	  	 DDPM	  	  JDPM	  	 CLN	  	 	  	  	  	VFAI2S	  	  NASM
       	  	  	 	  	 2192	  	2532	  	 1325	  	 	  	  	  	  	  	3588	  	  4434	  	2532	  	 	  	  	  	 2192	  	  2344
        in   heaven—   and   come,    follow     me.”  22   But   he    looked     gloomy   at   the
        ἐν  25    οὐρανῷ  26   καὶ  27   δεῦρο  28   ἀκολούθει  29   μοι  30      δὲ  2    ὁ  1   στυγνάσας  3    [    ἐπὶ  4   τῷ  5
       	en	  	 ouranō	  	kai	  	deuro	  	akolouthei	  	moi	 	  	de	 	 ho	 	 stygnasas	  	  	  	epi	 	 tō
       	 P	  	  NDSM	  	 CLN	  	  B	  	  VPAM2S	  	RP1DS	  	  	CLC	  	 DNSM	 	 VAAP-SNM	  	  	  	 P	  	 DDSM
       	 1722	  	  3772	  	2532	  	 1204	  	  190	  	 3427	  	  	1161	 	3588	 	  4768	  	  	  	 1909	  	3588
                                                                 7
         statement   and    went    away   sorrowful,   because     he     had    many   possessions.
         λόγῳ  6    { 3   ἀπῆλθεν  7    [    λυπούμενος  8    γὰρ  10  ‹ ἦν  9    ἔχων  11›    [   πολλά  13    κτήματα  12
       	  logō	  	 	  	apēlthen	 	  	  	lypoumenos	 	  gar	  	 ēn	 	 echōn	  	 	  	 polla	  	  ktēmata
       	  NDSM	  	  	  	 VAAI3S	  	  	  	  VPPP-SNM	  	  CAZ	  	 VIAI3S	 	VPAP-SNM	  	  	  	 JAPN	  	  NAPN
       	  3056	  	  	  	  565	  	  	  	  3076	  	  1063	  	2258	 	  2192	  	  	  	 4183	  	  2933
       23   And     Jesus      looked     around   and   said   to    his      disciples,
           Καὶ  1   ‹ ὁ  3    Ἰησοῦς  4›   περιβλεψάμενος  2    [     [   λέγει  5   } 7   αὐτοῦ  8  ‹ τοῖς  6    μαθηταῖς  7›
       	  	 Kai	 	 ho	 	 Iēsous	  	periblepsamenos	  	  	  	 	  	legei	  	 	  	autou	 	 tois	 	 mathētais
       	  	 CLN	  	 DNSM	 	  NNSM	  	  VAMP-SNM	  	  	  	  	  	VPAI3S	  	 	  	RP3GSM	  	 DDPM	 	  NDPM
       	  	 2532	  	3588	 	  2424	  	  4017	  	  	  	  	  	 3004	  	 	  	 846	  	 3588	  	  3101
                        8
         “How    difficult it is for    those   who   possess     wealth    to     enter     into   the
        Πῶς  9     δυσκόλως  10     οἱ  11    ]   ἔχοντες  14   ‹ τὰ  12    χρήματα  13›   ]   εἰσελεύσονται  20   εἰς  15   τὴν  16
       	 Pōs	  	  dyskolōs	  	 hoi	  	 	  	 echontes	 	 ta	  	 chrēmata	  	 	 	 eiseleusontai	  	 eis	  	tēn
       	  B	  	    B	      	 DNPM	  	  	  	VPAP-PNM	  	DAPN	 	  NAPN	  	 	  	  VFMI3P	  	 P	  	 DASF
       	 4459	  	  1423	   	 3588	  	  	  	  2192	  	 3588	  	  5536	  	 	  	  1525	  	 1519	  	3588
        kingdom   of     God!”   24   And   the   disciples   were   astounded   at    his
        βασιλείαν  17   ]   ‹ τοῦ  18    θεοῦ  19›       δὲ  2    οἱ  1   μαθηταὶ  3    ]   ἐθαμβοῦντο  4   ἐπὶ  5   αὐτοῦ  8
       	 basileian	  	 	 	 tou	 	theou	  	  	 de	 	hoi	 	mathētai	 	 	  	 ethambounto	 	epi	 	autou
       	  NASF	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	 CLN	  	 DNPM	 	  NNPM	  	  	  	  VIPI3P	  	 P	  	RP3GSM
       	  932	  	 	  	 3588	  	 2316	  	  	 1161	  	3588	 	  3101	  	  	  	  2284	  	 1909	  	 846
           words.     But     Jesus    answered   and   said    to   them    again,   “Children,
       ‹ τοῖς  6    λόγοις  7›   δὲ  10   ‹ ὁ  9    Ἰησοῦς  11›   ἀποκριθεὶς  13    [   λέγει  14   ]   αὐτοῖς  15   πάλιν  12    Τέκνα  16
       	 tois	 	 logois	  	de	  	 ho	 	 Iēsous	  	apokritheis	  	 	  	legei	  	 	 	autois	  	 palin	  	  Tekna
       	 DDPM	 	 NDPM	  	CLC	  	 DNSM	 	  NNSM	  	 VAPP-SNM	  	  	  	VPAI3S	  	 	  	RP3DPM	  	  B	  	  NVPN
       	 3588	  	  3056	  	1161	  	3588	 	  2424	  	  611	  	  	  	 3004	  	 	  	 846	  	 3825	  	  5043
         how   difficult    it    is    to    enter     into   the   kingdom   of     God!   25   It    is
        πῶς  17   δύσκολόν  18   ]   ἐστιν  19   ]   εἰσελθεῖν  25   εἰς  20   τὴν  21   βασιλείαν  22   ]   ‹ τοῦ  23    θεοῦ  24›      ]   ἐστιν  2
       	pōs	  	dyskolon	  		 	estin	  	 	 	eiselthein	  	 eis	  	tēn	  	 basileian	  	 	 	 tou	 	theou	  	  	 	 	estin
       	 B	  	  JNSN	  	 	  	VPAI3S	  	 	  	  VAAN	  	 P	  	 DASF	  	  NASF	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	 	  	VPAI3S
       	4459	  	  1422	  	 	  	 2076	  	 	  	  1525	  	 1519	  	3588	  	  932	  	 	  	 3588	  	 2316	  	  	 	  	 2076
          easier     for   a    camel    to    go     through   the     eye    of    a    needle   than   for
        εὐκοπώτερόν  1   ]   ]   κάμηλον  3   ]   διελθεῖν  9    διὰ  4    τῆς  5   τρυμαλιᾶς  6   } 8   τῆς  7   ῥαφίδος  8    ἢ  10   ]
       	eukopōteron	  	 	  		 	kamēlon	 	 	 	dielthein	 	  dia	  	tēs	 	 trymalias	  	 	  	tēs	 	rhaphidos	 	 ē
       	  JNSNC	  	 	  	 	  	  NASM	  	 	  	  VAAN	  	  P	  	 DGSF	 	  NGSF	  	 	  	 DGSF	 	  NGSF	  	 CAM
       	   2123	  	 	  	 	  	  2574	  	 	  	  1330	  	  1223	  	3588	  	  5168	  	 	  	3588	  	  4476	  	 2228
        a    rich     person   to    enter     into   the   kingdom   of     God.”   26   And   they   were
         ]   πλούσιον  11    [    ]   εἰσελθεῖν  17   εἰς  12   τὴν  13   βασιλείαν  14   ]   ‹ τοῦ  15    θεοῦ  16›       δὲ  2    οἱ  1    } 4
       		 	plousion	  	  	  	 	 	eiselthein	  	 eis	  	tēn	  	 basileian	  	 	 	 tou	 	theou	  	  	 de	 	 hoi
       	 	  	  JASM	  	  	  	 	  	  VAAN	  	 P	  	 DASF	  	  NASF	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	 CLN	  	DNPM
       	 	  	  4145	  	  	  	 	  	  1525	  	 1519	  	3588	  	  932	  	 	  	 3588	  	 2316	  	  	 1161	  	3588



       7  Lit.	“because	he	was	having”	  8  Lit.	“with	difficulty”

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254