Page 248 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 248
231 MARK 10:20
was indignant, and said to them, “Let the young children come to me.
] ἠγανάκτησεν 5 καὶ 6 εἶπεν 7 ] αὐτοῖς 8 Ἄφετε 9 τὰ 10 παιδία 11 [ ἔρχεσθαι 12 πρός 13 με 14
ēganaktēsen kai eipen autois Aphete ta paidia erchesthai pros me
VAAI3S CLN VAAI3S RP3DPM VAAM2P DAPN NAPN VPUN P RP1AS
23 2532 2036 846 863 3588 3813 2064 4314 3165
5
Do not forbid them, for to such belongs the kingdom of
} 16 μὴ 15 κωλύετε 16 αὐτά 17 γὰρ 19 ] ‹ τῶν 18 τοιούτων 20› ἐστὶν 21 ἡ 22 βασιλεία 23 ]
mē kōlyete auta gar tōn toioutōn estin hē basileia
BN VPAM2P RP3APN CAZ DGPN RD-GPN VPAI3S DNSF NNSF
3361 2967 846 1063 3588 5108 2076 3588 932
God. 15 Truly I say to you, whoever does not welcome the kingdom of
‹ τοῦ 24 θεοῦ 25› ἀμὴν 1 ] λέγω 2 ] ὑμῖν 3 ‹ ὃς 4 ἂν 5› } 7 μὴ 6 δέξηται 7 τὴν 8 βασιλείαν 9 ]
tou theou amēn legō hymin hos an mē dexētai tēn basileian
DGSM NGSM XF VPAI1S RP2DP RR-NSM TC BN VAMS3S DASF NASF
3588 2316 281 3004 5213 3739 302 3361 1209 3588 932
God like a young child will never enter into it.” 16 And after
‹ τοῦ 10 θεοῦ 11› ὡς 12 ] παιδίον 13 [ } 16 ‹ οὐ 14 μὴ 15› εἰσέλθῃ 16 εἰς 17 αὐτήν 18 καὶ 1 ]
tou theou hōs paidion ou mē eiselthē eis autēn kai
DGSM NGSM CAM NNSN BN BN VAAS3S P RP3ASF CLN
3588 2316 5613 3813 3756 3361 1525 1519 846 2532
taking them into his arms, he blessed them, placing his hands on them.
ἐναγκαλισάμενος 2 * { 2 [ [ ] κατευλόγει 4 αὐτὰ 3 τιθεὶς 5 τὰς 6 χεῖρας 7 ἐπ’ 8 αὐτά 9
enankalisamenos kateulogei auta titheis tas cheiras ep’ auta
VAMP-SNM VIAI3S RP3APN VPAP-SNM DAPF NAPF P RP3APN
1723 2127 846 5087 3588 5495 1909 846
A Rich Young Man
10:17 And as he was setting out on his way, one individual ran up
Καὶ 1 } 2 αὐτοῦ 3 ] ἐκπορευομένου 2 [ εἰς 4 ] ὁδὸν 5 εἷς 7 [ προσδραμὼν 6 [
Kai autou ekporeuomenou eis hodon heis prosdramōn
CLN RP3GSM VPUP-SGM P NASF JNSM VAAP-SNM
2532 846 1607 1519 3598 1520 4370
and knelt down before him and asked him, “Good Teacher, what must
καὶ 8 γονυπετήσας 9 [ [ αὐτὸν 10 { 9 ἐπηρώτα 11 αὐτόν 12 ἀγαθέ 14 Διδάσκαλε 13 τί 15 ]
kai gonypetēsas auton epērōta auton agathe Didaskale ti
CLN VAAP-SNM RP3ASM VIAI3S RP3ASM JVSM NVSM RI-ASN
2532 1120 846 1905 846 18 1320 5101
I do so that I will inherit eternal life?” 18 So Jesus said to
] ποιήσω 16 ] ἵνα 17 ] ] κληρονομήσω 20 αἰώνιον 19 ζωὴν 18 δὲ 2 ‹ ὁ 1 Ἰησοῦς 3› εἶπεν 4 ]
poiēsō hina klēronomēsō aiōnion zōēn de ho Iēsous eipen
VAAS1S CAP VAAS1S JASF NASF CLN DNSM NNSM VAAI3S
4160 2443 2816 166 2222 1161 3588 2424 2036
him, “Why do you call me good? No one is good except God
αὐτῷ 5 Τί 6 ] ] λέγεις 8 με 7 ἀγαθόν 9 οὐδεὶς 10 [ ] ἀγαθὸς 11 ‹ εἰ 12 μὴ 13› ‹ ὁ 15 θεός 16›
autō Ti legeis me agathon oudeis agathos ei mē ho theos
RP3DSM RI-ASN VPAI2S RP1AS JASM JNSM JNSM CAC BN DNSM NNSM
846 5101 3004 3165 18 3762 18 1487 3361 3588 2316
alone. 19 You know the commandments: ‘Do not murder, do not commit adultery,
εἷς 14 ] οἶδας 3 τὰς 1 ἐντολὰς 2 } 5 Μὴ 4 φονεύσῃς 5 } 7 Μὴ 6 μοιχεύσῃς 7 [
heis oidas tas entolas Mē phoneusēs Mē moicheusēs
JNSM VRAI2S DAPF NAPF BN VAAS2S BN VAAS2S
1520 1492 3588 1785 3361 5407 3361 3431
do not steal, do not give false testimony, do not defraud, honor
} 9 Μὴ 8 κλέψῃς 9 } 11 Μὴ 10 ] ψευδομαρτυρήσῃς 11 [ } 13 Μὴ 12 ἀποστερήσῃς 13 Τίμα 14
Mē klepsēs Mē pseudomartyrēsēs Mē aposterēsēs Tima
BN VAAS2S BN VAAS2S BN VAAS2S VPAM2S
3361 2813 3361 5576 3361 650 5091
6
your father and mother.’ ” 20 And he said to him, “Teacher, all
σου 17 ‹ τὸν 15 πατέρα 16› καὶ 18 ‹ τὴν 19 μητέρα 20› δὲ 2 ὁ 1 ἔφη 3 ] αὐτῷ 4 Διδάσκαλε 5 πάντα 7
sou ton patera kai tēn mētera de ho ephē autō Didaskale panta
RP2GS DASM NASM CLN DASF NASF CLN DNSM VIAI3S RP3DSM NVSM JAPN
4675 3588 3962 2532 3588 3384 1161 3588 5346 846 1320 3956
5 Lit. “for of such is” 6 A quotation from Exod 20:12–16; Deut 5:16–20, except for “do not defraud” which is an allusion to
Deut 24:14
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

