Page 250 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 250
233 MARK 10:32
very astounded, saying to one another, “And who can be saved?”
περισσῶς 3 ἐξεπλήσσοντο 4 λέγοντες 5 πρὸς 6 ἑαυτούς 7 [ Καὶ 8 τίς 9 δύναται 10 ] σωθῆναι 11
perissōs exeplēssonto legontes pros heautous Kai tis dynatai sōthēnai
B VIPI3P VPAP-PNM P RF3APM CLN RI-NSM VPUI3S VAPN
4057 1605 3004 4314 1438 2532 5101 1410 4982
27 Jesus looked at them and said, “With human beings it is impossible,
‹ ὁ 3 Ἰησοῦς 4› ἐμβλέψας 1 [ αὐτοῖς 2 { 1 λέγει 5 Παρὰ 6 ἀνθρώποις 7 [ ] ] ἀδύνατον 8
ho Iēsous emblepsas autois legei Para anthrōpois adynaton
DNSM NNSM VAAP-SNM RP3DPM VPAI3S P NDPM JNSN
3588 2424 1689 846 3004 3844 444 102
but not with God. For all things are possible with God.”
ἀλλ’ 9 οὐ 10 παρὰ 11 θεῷ 12 γὰρ 14 πάντα 13 [ ] δυνατὰ 15 παρὰ 16 ‹ τῷ 17 θεῷ 18›
all’ ou para theō gar panta dynata para tō theō
CLC BN P NDSM CAZ JNPN JNPN P DDSM NDSM
235 3756 3844 2316 1063 3956 1415 3844 3588 2316
28 Peter began to say to him, “Behold, we have left everything
‹ ὁ 3 Πέτρος 4› Ἤρξατο 1 ] λέγειν 2 ] αὐτῷ 5 Ἰδοὺ 6 ἡμεῖς 7 ] ἀφήκαμεν 8 πάντα 9
ho Petros Ērxato legein autō Idou hēmeis aphēkamen panta
DNSM NNSM VAMI3S VPAN RP3DSM I RP1NP VAAI1P JAPN
3588 4074 756 3004 846 2400 2249 863 3956
and followed you.” 29 Jesus said, “Truly I say to you, there is
καὶ 10 ἠκολουθήκαμέν 11 σοι 12 ‹ ὁ 2 Ἰησοῦς 3› ἔφη 1 Ἀμὴν 4 ] λέγω 5 ] ὑμῖν 6 ] ἐστιν 8
kai ēkolouthēkamen soi ho Iēsous ephē Amēn legō hymin estin
CLN VRAI1P RP2DS DNSM NNSM VIAI3S XF VPAI1S RP2DP VPAI3S
2532 190 4671 3588 2424 5346 281 3004 5213 2076
no one who has left house or brothers or sisters or mother or father
οὐδείς 7 [ ὃς 9 ] ἀφῆκεν 10 οἰκίαν 11 ἢ 12 ἀδελφοὺς 13 ἢ 14 ἀδελφὰς 15 ἢ 16 μητέρα 17 ἢ 18 πατέρα 19
oudeis hos aphēken oikian ē adelphous ē adelphas ē mētera ē patera
JNSM RR-NSM VAAI3S NASF CLD NAPM CLD NAPF CLD NASF CLD NASM
3762 3739 863 3614 2228 80 2228 79 2228 3384 2228 3962
or children or fields on account of me and on account of the gospel
ἢ 20 τέκνα 21 ἢ 22 ἀγροὺς 23 ] ἕνεκεν 24 [ ἐμοῦ 25 καὶ 26 ] ἕνεκεν 27 [ τοῦ 28 εὐαγγελίου 29
ē tekna ē agrous heneken emou kai heneken tou euangeliou
CLD NAPN CLD NAPM P RP1GS CLN P DGSN NGSN
2228 5043 2228 68 1752 1700 2532 1752 3588 2098
9
30 who will not receive a hundred times as much now in this time—
‹ ἐὰν 1 μὴ 2› λάβῃ 3 ] ἑκατονταπλασίονα 4 [ [ [ νῦν 5 ἐν 6 τούτῳ 9 ‹ τῷ 7 καιρῷ 8›
ean mē labē hekatontaplasiona nyn en toutō tō kairō
CAC BN VAAS3S JAPN B P RD-DSM DDSM NDSM
1437 3361 2983 1542 3568 1722 5129 3588 2540
houses and brothers and sisters and mothers and children and fields, together
οἰκίας 10 καὶ 11 ἀδελφοὺς 12 καὶ 13 ἀδελφὰς 14 καὶ 15 μητέρας 16 καὶ 17 τέκνα 18 καὶ 19 ἀγροὺς 20 ]
oikias kai adelphous kai adelphas kai mēteras kai tekna kai agrous
NAPF CLN NAPM CLN NAPF CLN NAPF CLN NAPN CLN NAPM
3614 2532 80 2532 79 2532 3384 2532 5043 2532 68
with persecutions— and in the age to come, eternal life. 31 But
μετὰ 21 διωγμῶν 22 καὶ 23 ἐν 24 τῷ 25 αἰῶνι 26 ] ‹ τῷ 27 ἐρχομένῳ 28› αἰώνιον 30 ζωὴν 29 δὲ 2
meta diōgmōn kai en tō aiōni tō erchomenō aiōnion zōēn de
P NGPM CLN P DDSM NDSM DDSM VPUP-SDM JASF NASF CLC
3326 1375 2532 1722 3588 165 3588 2064 166 2222 1161
many who are first will be last, and the last first.”
πολλοὶ 1 * * πρῶτοι 4 ] ἔσονται 3 ἔσχατοι 5 καὶ 6 οἱ 7 ἔσχατοι 8 πρῶτοι 9
polloi prōtoi esontai eschatoi kai hoi eschatoi prōtoi
JNPM JNPM VFMI3P JNPM CLN DNPM JNPM JNPM
4183 4413 2071 2078 2532 3588 2078 4413
Jesus Predicts His Death and Resurrection a Third Time
10:32 Now they were on the road going up to Jerusalem, and Jesus
δὲ 2 ] Ἦσαν 1 ἐν 3 τῇ 4 ὁδῷ 5 ἀναβαίνοντες 6 [ εἰς 7 Ἱεροσόλυμα 8 καὶ 9 ‹ ὁ 13 Ἰησοῦς 14›
de Ēsan en tē hodō anabainontes eis Hierosolyma kai ho Iēsous
CLN VIAI3P P DDSF NDSF VPAP-PNM P NASF CLN DNSM NNSM
1161 2258 1722 3588 3598 305 1519 2414 2532 3588 2424
9 Lit. “unless he will not”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

