Page 273 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 273

MARK 13:36                            256
         coming—   whether   in   the   evening,   or   at   midnight,    or   when   the     rooster
         ἔρχεται  11     ἢ  12    ]   ]    ὀψὲ  13   ἢ  14   ]   μεσονύκτιον  15   ἢ  16    ]    ]   ἀλεκτοροφωνίας  17
       	 erchetai	  	  ē	  	 	 	 	  	 opse	  	 ē	  	 	 	mesonyktion	  	 ē	  	  	  	 	  	 alektorophōnias
       	  VPUI3S	  	  CLK	  	 	  	 	  	  B	  	CLK	  	 	  	  NASN	  	CLK	  	  	  	 	  	  NGSF
       	  2064	  	  2228	  	 	  	 	  	  3796	  	 2228	 	 	  	  3317	  	 2228	 	  	  	 	  	  219
         crows,   or   early   in   the   morning—  36   lest   he   arrive   suddenly   and   find   you
         [    ἢ  18   πρωΐ  19   [   [     [       μὴ  1   } 4   ἐλθὼν  2   ἐξαίφνης  3   { 2   εὕρῃ  4   ὑμᾶς  5
       	  	  	 ē	  	 prōi	  	 	 	 	  	  	  	  	mē	 	 	  	 elthōn	 	exaiphnēs	 	 	  	heurē	 	hymas
       	  	  	CLK	  	  B	  	 	  	 	  	  	  	  	CAP	  	 	  	VAAP-SNM	 	  B	  	  	  	VAAS3S	 	 RP2AP
       	  	  	 2228	 	 4404	  	 	  	 	  	  	  	  	3361	  	 	  	  2064	  	  1810	  	  	  	 2147	  	 5209
         sleeping.   37   And   what   I   say   to   you,   I   say   to   everyone:     Be    on   the   alert!”
        καθεύδοντας  6       δὲ  2    ὃ  1   ]   λέγω  4   ]   ὑμῖν  3   ]   λέγω  6   ]    πᾶσιν  5   γρηγορεῖτε  7   [   [    [
       	 katheudontas	 	  	 de	 	 ho	  		 	legō	  	 	 	hymin	 		 	legō	  	 	 	  pasin	  	grēgoreite
       	  VPAP-PAM	  	  	 CLN	  	 RR-ASN	 	 	  	VPAI1S	  	 	  	RP2DP	  	 	  	VPAI1S	  	 	  	  JDPM	  	  VPAM2P
       	  2518	   	  	 1161	  	 3739	  	 	  	 3004	  	 	  	 5213	  	 	  	 3004	  	 	  	  3956	  	  1127
       The Chief Priests and Scribes Plot to Kill Jesus
                Now   after   two    days    it   was   the   Passover   and   the   feast   of   Unleavened
       14       δὲ  2   μετὰ  8   δύο  9   ἡμέρας  10   ]   Ἦν  1   τὸ  3    πάσχα  4   καὶ  5   τὰ  6   ἄζυμα  7   [     [
       	      	 de	 	meta	 	dyo	 	hēmeras	 		 	 Ēn	  	 to	 	 pascha	  	kai	 	 ta	 	azyma
       	      	 CLT	  	  P	  	 XN	  	 NAPF	  	 	  	 VIAI3S	 	DNSN	 	  NNSN	  	 CLN	  	 DNPN	 	 JNPN
       	      	 1161	  	 3326	  	1417	  	  2250	  	 	  	2258	  	3588	 	  3957	  	2532	  	3588	 	 106
         Bread,   and   the    chief     priests   and   the    scribes     were   seeking   how,   after
         [    καὶ  11    οἱ  13   ἀρχιερεῖς  14    [    καὶ  15    οἱ  16   γραμματεῖς  17    ]   ἐζήτουν  12   πῶς  18    ]
       	  	  	kai	  	hoi	 	archiereis	  	  	  	kai	  	hoi	 	grammateis	  	 	  	ezētoun	  	 pōs
       	  	  	 CLN	  	 DNPM	 	  NNPM	  	  	  	 CLN	  	 DNPM	 	  NNPM	  	  	  	 VIAI3P	  	  B
       	  	  	2532	  	3588	  	  749	  	  	  	2532	  	3588	  	  1122	  	  	  	  2212	  	 4459
         arresting    him    by   stealth,   they   could     kill     him.  2   For   they   said,   “Not
        κρατήσαντες  22   αὐτὸν  19   ἐν  20    δόλῳ  21    ]    ]    ἀποκτείνωσιν  23    [     γάρ  2    ]   ἔλεγον  1   Μὴ  3
       	 kratēsantes	  	auton	  	en	  	 dolō	  	 	  	  	  	apokteinōsin	  	 	  	 	gar	 	 	  	elegon	 	 Mē
       	  VAAP-PNM	  	RP3ASM	  	 P	  	 NDSM	  	  	  	  	  	  VPAS3P	  	  	  	  	CAZ	  	  	  	 VIAI3P	  	 BN
       	  2902	   	 846	  	1722	  	  1388	  	  	  	  	  	  615	  	  	  	  	1063	  	  	  	 3004	  	 3361
        at   the   feast,    lest     there    be    an   uproar   by   the   people.”
        ἐν  4   τῇ  5   ἑορτῇ  6   μήποτε  7    ]    ἔσται  8   ]   θόρυβος  9   } 11   τοῦ  10    λαοῦ  11
       	en	 	tē	 	heortē	 	mēpote	 	  	  	estai	  	 	  	 thorybos	 	 	  	tou	  	 laou
       	 P	  	 DDSF	 	 NDSF	  	  CAP	  	  	  	VFMI3S	  	 	  	 NNSM	  	  	  	 DGSM	  	  NGSM
       	 1722	 	3588	 	 1859	  	 3379	  	  	  	 2071	  	 	  	  2351	  	  	  	3588	  	  2992
       Jesus’ Anointing at Bethany
       14:3   And   while    he     was   at   Bethany   in   the   house   of   Simon   the   leper,     as
            Καὶ  1    } 2    αὐτοῦ  3    ὄντος  2   ἐν  4   Βηθανίᾳ  5   ἐν  6   τῇ  7   οἰκίᾳ  8   ]   Σίμωνος  9   τοῦ  10   λεπροῦ  11   } 12
       	   	 Kai	 	  	  	autou	 	 ontos	 	en	 	Bēthania	 	en	 	tē	 	 oikia	 	 	 	Simōnos	 	tou	  	leprou
       	   	 CLN	  	  	  	RP3GSM	  	VPAP-SGM	 	 P	  	  NDSF	  	 P	  	 DDSF	 	 NDSF	  	 	  	 NGSM	  	 DGSM	  	 JGSM
       	   	 2532	  	  	  	 846	  	 5607	  	 1722	 	  963	  	 1722	 	3588	 	 3614	  	 	  	  4613	  	3588	  	 3015
         he    was    reclining     for   a   meal,   a   woman   came   holding   an    alabaster    flask   of
        αὐτοῦ  13    ]   κατακειμένου  12   [   [    [    ]    γυνὴ  15   ἦλθεν  14   ἔχουσα  16   ]   ἀλάβαστρον  17    [   ]
       	autou	  	 	  	katakeimenou	  	 	  		 	  	  		 	 gynē	  	 ēlthen	 	echousa	 	 	  	 alabastron
       	RP3GSM	  	  	  	  VPUP-SGM	  	 	  	 	  	  	  	 	  	  NNSF	  	VAAI3S	  	 VPAP-SNF	  	 	  	  NASF
       	 846	  	  	  	  2621	  	 	  	 	  	  	  	 	  	  1135	  	 2064	  	  2192	  	 	  	  211
          very     costly   perfumed   oil   of   genuine   nard.     After    breaking     the    alabaster
        πολυτελοῦς  21    [     μύρου  18   [   } 19   πιστικῆς  20   νάρδου  19    ]    συντρίψασα  22   τὴν  23   ἀλάβαστρον  24
       	 polytelous	  	  	  	 myrou	  	 	 	 	  	 pistikēs	  	nardou	  	  	  	 syntripsasa	  	tēn	  	 alabastron
       	  JGSF	  	  	  	  NGSN	  	 	  	  	  	  JGSF	  	 NGSF	  	  	  	  VAAP-SNF	  	 DASF	  	  NASF
       	  4185	  	  	  	  3464	  	 	  	  	  	  4101	  	 3487	  	  	  	  4937	  	3588	  	  211
        flask,   she   poured    it   out   on    his      head.   4   But   some   were    expressing
         [    ]   κατέχεεν  25   [   [   } 28   αὐτοῦ  26   ‹ τῆς  27    κεφαλῆς  28›     δέ  2   τινες  3   ἦσαν  1   ἀγανακτοῦντες  4
       	  	  	 	  	katecheen	 		 	 	  	 	  	autou	  	 tēs	 	 kephalēs	  	  	de	 	tines	 	ēsan	 	aganaktountes
       	  	  	 	  	  VAAI3S	  	 	  	 	  	  	  	RP3GSM	  	 DGSF	  	  NGSF	  	  	CLC	  	 RX-NPM	 	VIAI3P	  	  VPAP-PNM
       	  	  	 	  	  2708	  	 	  	 	  	  	  	 846	  	 3588	  	  2776	  	  	1161	 	 5100	  	 2258	  	  23
                                     1
         indignation    to     one     another:    *    “Why   has   there    been    this      waste    of
           [      πρὸς  5   ἑαυτούς  6     [    Εἰς  7    τί  8   ]    ]    γέγονεν  14   αὕτη  11  ‹ ἡ  9    ἀπώλεια  10›   ]
       	    	    	pros	 	heautous	 	  	  	Eis	 	 ti	  	 	  	  	  	 gegonen	 	hautē	 	hē	 	 apōleia
       	    	    	 P	  	 RF3APM	  	  	  	 P	  	 RI-ASN	  	 	  	  	  	 VRAI3S	  	 RD-NSF	  	 DNSF	 	  NNSF
       	    	    	4314	  	  1438	  	  	  	1519	  	 5101	  	 	  	  	  	  1096	  	 3778	  	3588	 	  684
       1  Or	perhaps	“within	themselves”

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278