Page 276 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 276
259 MARK 14:23
when it was evening, he arrived with the twelve. 18 And while they were
] ] γενομένης 3 ὀψίας 2 ] ἔρχεται 4 μετὰ 5 τῶν 6 δώδεκα 7 καὶ 1 } 2 αὐτῶν 3 ]
genomenēs opsias erchetai meta tōn dōdeka kai autōn
VAMP-SGF JGSF VPUI3S P DGPM XN CLN RP3GPM
1096 3798 2064 3326 3588 1427 2532 846
reclining at table and eating, Jesus said, “Truly I say to you, that
ἀνακειμένων 2 [ [ καὶ 4 ἐσθιόντων 5 ‹ ὁ 6 Ἰησοῦς 7› εἶπεν 8 Ἀμὴν 9 ] λέγω 10 ] ὑμῖν 11 ὅτι 12
anakeimenōn kai esthiontōn ho Iēsous eipen Amēn legō hymin hoti
VPUP-PGM CLN VPAP-PGM DNSM NNSM VAAI3S XF VPAI1S RP2DP CSC
345 2532 2068 3588 2424 2036 281 3004 5213 3754
one of you who is eating with me will betray me.” 19 They began to be
εἷς 13 ἐξ 14 ὑμῶν 15 ὁ 18 ] ἐσθίων 19 μετ’ 20 ἐμοῦ 21 ] παραδώσει 16 με 17 ] ἤρξαντο 1 ] ]
heis ex hymōn ho esthiōn met’ emou paradōsei me ērxanto
JNSM P RP2GP DNSM VPAP-SNM P RP1GS VFAI3S RP1AS VAMI3P
1520 1537 5216 3588 2068 3326 1700 3860 3165 756
4
distressed and to say to him one by one, “Surely not I?” 20 But he said to
λυπεῖσθαι 2 καὶ 3 ] λέγειν 4 ] αὐτῷ 5 εἷς 6 κατὰ 7 εἷς 8 Μήτι 9 [ ἐγώ 10 δὲ 2 ὁ 1 εἶπεν 3 ]
lypeisthai kai legein autō heis kata heis Mēti egō de ho eipen
VPPN CLN VPAN RP3DSM JNSM P JNSM TI RP1NS CLN DNSM VAAI3S
3076 2532 3004 846 1520 2596 1520 3385 1473 1161 3588 2036
them, “It is one of the twelve— the one who is dipping bread into the
αὐτοῖς 4 ] ] Εἷς 5 } 7 τῶν 6 δώδεκα 7 ] ] ὁ 8 ] ἐμβαπτόμενος 9 * εἰς 12 τὸ 13
autois Heis tōn dōdeka ho embaptomenos eis to
RP3DPM JNSM DGPM XN DNSM VPMP-SNM P DASN
846 1520 3588 1427 3588 1686 1519 3588
bowl with me. 21 For * the Son of Man is going just as it
τρύβλιον 14 μετ’ 10 ἐμοῦ 11 ὅτι 1 μὲν 3 ὁ 2 υἱὸς 4 ] ‹ τοῦ 5 ἀνθρώπου 6› ] ὑπάγει 7 καθὼς 8 [ ]
tryblion met’ emou hoti men ho huios tou anthrōpou hypagei kathōs
NASN P RP1GS CLX TK DNSM NNSM DGSM NGSM VPAI3S CAM
5165 3326 1700 3754 3303 3588 5207 3588 444 5217 2531
is written about him, but woe to that man by whom the Son
] γέγραπται 9 περὶ 10 αὐτοῦ 11 δὲ 13 οὐαὶ 12 } 15 ἐκείνῳ 16 ‹ τῷ 14 ἀνθρώπῳ 15› δι’ 17 οὗ 18 ὁ 19 υἱὸς 20
gegraptai peri autou de ouai ekeinō tō anthrōpō di’ hou ho huios
VRPI3S P RP3GSM CLK I RD-DSM DDSM NDSM P RR-GSM DNSM NNSM
1125 4012 846 1161 3759 1565 3588 444 1223 3739 3588 5207
of Man is betrayed! It would be better for him if that
] ‹ τοῦ 21 ἀνθρώπου 22› ] παραδίδοται 23 * * * καλὸν 24 ] αὐτῷ 25 εἰ 26 ἐκεῖνος 31
tou anthrōpou paradidotai kalon autō ei ekeinos
DGSM NGSM VPPI3S JNSN RP3DSM CAC RD-NSM
3588 444 3860 2570 846 1487 1565
man had not been born.”
‹ ὁ 29 ἄνθρωπος 30› } 28 οὐκ 27 ] ἐγεννήθη 28
ho anthrōpos ouk egennēthē
DNSM NNSM BN VAPI3S
3588 444 3756 1080
The Lord’s Supper
14:22 And while they were eating, he took bread and, after giving thanks, he
Καὶ 1 } 2 αὐτῶν 3 ] ἐσθιόντων 2 ] λαβὼν 4 ἄρτον 5 { 4 ] εὐλογήσας 6 [ ]
Kai autōn esthiontōn labōn arton eulogēsas
CLN RP3GPM VPAP-PGM VAAP-SNM NASM VAAP-SNM
2532 846 2068 2983 740 2127
broke it and gave it to them and said, “Take it, this is my
ἔκλασεν 7 [ καὶ 8 ἔδωκεν 9 [ ] αὐτοῖς 10 καὶ 11 εἶπεν 12 Λάβετε 13 [ τοῦτό 14 ἐστιν 15 μου 18
eklasen kai edōken autois kai eipen Labete touto estin mou
VAAI3S CLN VAAI3S RP3DPM CLN VAAI3S VAAM2P RD-NSN VPAI3S RP1GS
2806 2532 1325 846 2532 2036 2983 5124 2076 3450
body.” 23 And after taking the cup and giving thanks, he gave it
‹ τὸ 16 σῶμά 17› καὶ 1 ] λαβὼν 2 ] ποτήριον 3 { 2 εὐχαριστήσας 4 [ ] ἔδωκεν 5 [
to sōma kai labōn potērion eucharistēsas edōken
DNSN NNSN CLN VAAP-SNM NASN VAAP-SNM VAAI3S
3588 4983 2532 2983 4221 2168 1325
4 The negative construction in Greek anticipates a negative answer here
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

