Page 274 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 274
257 MARK 14:11
perfumed oil? 5 For this perfumed oil could have been sold for more
‹ τοῦ 12 μύρου 13› [ γὰρ 2 τοῦτο 3 ‹ τὸ 4 μύρον 5› [ ἠδύνατο 1 ] ] πραθῆναι 6 ] ἐπάνω 7
tou myrou gar touto to myron ēdynato prathēnai epanō
DGSN NGSN CAZ RD-NSN DNSN NNSN VIUI3S VAPN B
3588 3464 1063 5124 3588 3464 1410 4097 1883
than three hundred denarii and given to the poor!” And they began to
[ τριακοσίων 9 [ δηναρίων 8 καὶ 10 δοθῆναι 11 } 13 τοῖς 12 πτωχοῖς 13 καὶ 14 ] ] ]
triakosiōn dēnariōn kai dothēnai tois ptōchois kai
JGPN NGPN CLN VAPN DDPM JDPM CLN
5145 1220 2532 1325 3588 4434 2532
scold her. 6 But Jesus said, “Leave her alone. Why do you cause
ἐνεβριμῶντο 15 αὐτῇ 16 δὲ 2 ‹ ὁ 1 Ἰησοῦς 3› εἶπεν 4 Ἄφετε 5 αὐτήν 6 { 5 τί 7 ] ] παρέχετε 10
enebrimōnto autē de ho Iēsous eipen Aphete autēn ti parechete
VIUI3P RP3DSF CLC DNSM NNSM VAAI3S VAAM2P RP3ASF RI-ASN VPAI2P
1690 846 1161 3588 2424 2036 863 846 5101 3930
trouble for her? She has done a good deed to me. 7 For the poor you
κόπους 9 ] αὐτῇ 8 ] ] ἠργάσατο 13 } 12 καλὸν 11 ἔργον 12 ἐν 14 ἐμοί 15 γὰρ 2 τοὺς 3 πτωχοὺς 4 } 5
kopous autē ērgasato kalon ergon en emoi gar tous ptōchous
NAPM RP3DSF VAMI3S JASN NASN P RP1DS CAZ DAPM JAPM
2873 846 2038 2570 2041 1722 1698 1063 3588 4434
always have with you, and you can do good for them whenever you
πάντοτε 1 ἔχετε 5 μεθ’ 6 ἑαυτῶν 7 καὶ 8 ] δύνασθε 11 ποιῆσαι 14 εὖ 13 ] αὐτοῖς 12 ὅταν 9 ]
pantote echete meth’ heautōn kai dynasthe poiēsai eu autois hotan
B VPAI2P P RF2GPM CLN VPUI2P VAAN B RP3DPM CAT
3842 2192 3326 1438 2532 1410 4160 2095 846 3752
want, but you do not always have me. 8 She has done what she could;
θέλητε 10 δὲ 16 ] } 19 οὐ 17 πάντοτε 18 ἔχετε 19 ἐμὲ 15 ] ] ἐποίησεν 3 ὃ 1 ] ἔσχεν 2
thelēte de ou pantote echete eme epoiēsen ho eschen
VPAS2P CLC BN B VPAI2P RP1AS VAAI3S RR-ASN VAAI3S
2309 1161 3756 3842 2192 1691 4160 3739 2192
2
she has anointed my body beforehand for burial. 9 And
‹ προέλαβεν 4 μυρίσαι 5› μου 8 ‹ τὸ 6 σῶμά 7› { 4 εἰς 9 ‹ τὸν 10 ἐνταφιασμόν 11› δὲ 2
proelaben myrisai mou to sōma eis ton entaphiasmon de
VAAI3S VAAN RP1GS DASN NASN P DASM NASM CLN
4301 3462 3450 3588 4983 1519 3588 1780 1161
truly I say to you, wherever the gospel is proclaimed in the whole
ἀμὴν 1 ] λέγω 3 ] ὑμῖν 4 ‹ ὅπου 5 ἐὰν 6› τὸ 8 εὐαγγέλιον 9 ] κηρυχθῇ 7 εἰς 10 τὸν 12 ὅλον 11
amēn legō hymin hopou ean to euangelion kērychthē eis ton holon
XF VPAI1S RP2DP CAL TC DNSN NNSN VAPS3S P DASM JASM
281 3004 5213 3699 1437 3588 2098 2784 1519 3588 3650
world, what she has done will also be told in memory of her.
κόσμον 13 ὃ 15 αὕτη 17 ] ἐποίησεν 16 } 18 καὶ 14 ] λαληθήσεται 18 εἰς 19 μνημόσυνον 20 ] αὐτῆς 21
kosmon ho hautē epoiēsen kai lalēthēsetai eis mnēmosynon autēs
NASM RR-ASN RD-NSF VAAI3S BE VFPI3S P NASN RP3GSF
2889 3739 846 4160 2532 2980 1519 3422 846
Judas Arranges to Betray Jesus
14:10 And Judas Iscariot, who was one of the twelve, went to the chief
Καὶ 1 Ἰούδας 2 Ἰσκαριὼθ 3 ὁ 4 [ εἷς 5 } 7 τῶν 6 δώδεκα 7 ἀπῆλθεν 8 πρὸς 9 τοὺς 10 ἀρχιερεῖς 11
Kai Ioudas Iskariōth ho heis tōn dōdeka apēlthen pros tous archiereis
CLN NNSM NNSM DNSM JNSM DGPM XN VAAI3S P DAPM NAPM
2532 2455 2469 3588 1520 3588 1427 565 4314 3588 749
priests in order to betray him to them. 11 And when they heard this, they
[ ] ἵνα 12 ] παραδοῖ 14 αὐτὸν 13 ] αὐτοῖς 15 δὲ 2 } 3 οἱ 1 ἀκούσαντες 3 * ]
hina paradoi auton autois de hoi akousantes
CAP VAAS3S RP3ASM RP3DPM CLN DNPM VAAP-PNM
2443 3860 846 846 1161 3588 191
were delighted, and promised to give him money. And he began seeking how
] ἐχάρησαν 4 καὶ 5 ἐπηγγείλαντο 6 ] δοῦναι 9 αὐτῷ 7 ἀργύριον 8 καὶ 10 ] ] ἐζήτει 11 πῶς 12
echarēsan kai epēngeilanto dounai autō argyrion kai ezētei pōs
VAPI3P CLN VAUI3P VAAN RP3DSM NASN CLN VIAI3S B
5463 2532 1861 1325 846 694 2532 2212 4459
2 Lit. “she has anticipated to anoint my body”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

