Page 287 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 287

MARK 15:19                            270
        of   the    Jews!”   19   And   they   repeatedly   struck   him   on   the    head     with   a
        } 8   τῶν  7   Ἰουδαίων  8      καὶ  1    ]     ]    ἔτυπτον  2   αὐτοῦ  3   } 5   τὴν  4   κεφαλὴν  5    ]   ]
       	 	  	tōn	 	Ioudaiōn	  	  	 kai	 	 	  	  	  	etypton	 	autou	 	 	  	tēn	 	kephalēn
       	 	  	 DGPM	 	  JGPM	  	  	 CLN	  	  	  	  	  	 VIAI3P	  	RP3GSM	  	 	  	 DASF	  	  NASF
       	 	  	3588	  	  2453	  	  	 2532	  	  	  	  	  	  5180	  	 846	  	 	  	3588	  	  2776
                                                             3
         reed,     and   were   spitting   on   him,   and     they knelt down      and   did   obeisance
        καλάμῳ  6   καὶ  7    ]   ἐνέπτυον  8   ]   αὐτῷ  9   καὶ  10   ‹ τιθέντες  11   τὰ  12   γόνατα  13›    ]   ]   προσεκύνουν  14
       	kalamō	  	kai	 	 	  	eneptyon	 	 	  	autō	  	kai	  	 tithentes	 	 ta	 	 gonata	  	 	  	 	  	prosekynoun
       	  NDSM	  	 CLN	  	  	  	  VIAI3P	  	 	  	 RP3DSM	 	 CLN	  	 VPAP-PNM	  	 DAPN	 	  NAPN	  	  	  	 	  	  VIAI3P
       	  2563	  	2532	  	  	  	  1716	  	 	  	 846	  	2532	  	  5087	  	3588	 	  1119	  	  	  	 	  	  4352
        to   him.   20   And   when   they   had   mocked   him,   they   stripped   him   of   the    purple
        ]   αὐτῷ  15      καὶ  1    ὅτε  2    ]    ]   ἐνέπαιξαν  3   αὐτῷ  4    ]   ἐξέδυσαν  5   αὐτὸν  6   } 8   τὴν  7   πορφύραν  8
       	 	 	autō	  	  	 kai	 	 hote	 	 	  	 	  	enepaixan	 	autō	  	 	  	exedysan	 	auton	 	 	  	tēn	 	porphyran
       	 	  	 RP3DSM	  	  	 CLN	  	 CAT	  	  	  	  	  	  VAAI3P	  	 RP3DSM	 	  	  	  VAAI3P	  	RP3ASM	  	 	  	 DASF	  	  NASF
       	 	  	 846	  	  	 2532	  	 3753	  	  	  	  	  	  1702	  	 846	  	  	  	  1562	  	 846	  	 	  	3588	  	  4209
                                                 4
         cloak   and    put     his     own      clothes     on   him,     and   they     led
         [    καὶ  9   ἐνέδυσαν  10   ]   ‹ τὰ  14    ἴδια  15›   ‹ τὰ  12    ἱμάτια  13›   { 10   αὐτὸν  11   καὶ  16    ]   ἐξάγουσιν  17
       	  	  	kai	 	enedysan	  	 	  	 ta	  	 idia	  	 ta	  	 himatia	  	 	  	auton	  	kai	  	 	  	exagousin
       	  	  	 CLN	  	  VAAI3P	  	 	  	DAPN	 	 JAPN	  	DAPN	 	  NAPN	  	  	  	RP3ASM	  	 CLN	  	  	  	  VPAI3P
       	  	  	2532	  	  1746	  	 	  	 3588	  	 2398	  	 3588	  	  2440	  	  	  	 846	  	2532	  	  	  	  1806
        him    out   so   that   they   could    crucify    him.
        αὐτὸν  18   { 17   ]   ἵνα  19    ]    ]    σταυρώσωσιν  20   αὐτόν  21
       	auton	  	 	  	 	 	hina	 	 	  	  	  	 staurōsōsin	  	auton
       	RP3ASM	  	  	  	 	  	 CAP	  	  	  	  	  	  VAAS3P	  	RP3ASM
       	 846	  	  	  	 	  	2443	  	  	  	  	  	  4717	  	 846
       Jesus Is Crucified
       15:21   And   they     forced    a   certain   man   who   was    passing    by,   Simon   of    Cyrene
            Καὶ  1    ]   ἀγγαρεύουσιν  2   ]    τινα  4    [    ]    ]   παράγοντά  3   [   Σίμωνα  5   ]   Κυρηναῖον  6
       	   	 Kai	 	 	  	angareuousin	  		 	 tina	  	 	  	 	  	 	  	paragonta	  	 	  	Simōna	  	 	 	Kyrēnaion
       	   	 CLN	  	  	  	  VPAI3P	  	 	  	 JASM	  	  	  	  	  	  	  	 VPAP-SAM	  	 	  	 NASM	  	 	  	  NASM
       	   	 2532	  	  	  	  29	  	 	  	  5100	  	  	  	  	  	  	  	  3855	  	 	  	  4613	  	 	  	  2956
         (the   father   of   Alexander     and   Rufus),   who   was    coming     from   the   country,    *
        τὸν  10   πατέρα  11   ]   Ἀλεξάνδρου  12   καὶ  13   Ῥούφου  14    ]    ]   ἐρχόμενον  7   ἀπ’  8   ]    ἀγροῦ  9   ἵνα  15
       	ton	  	patera	  	 	 	Alexandrou	  	kai	  	 Rhouphou	 	 	  	 	  	 erchomenon	 	 ap’	 	 	  	 agrou	  	 hina
       	DASM	  	 NASM	  	 	  	  NGSM	  	 CLN	  	  NGSM	  	  	  	  	  	 VPUP-SAM	  	  P	  	 	  	  NGSM	  	CSC
       	3588	  	 3962	  	 	  	  223	  	2532	  	  4504	  	  	  	  	  	  2064	  	 575	  	 	  	  68	  	2443
        to   carry    his      cross.   22   And   they   brought   him   to   the   place   Golgotha
        ]   ἄρῃ  16   αὐτοῦ  19   ‹ τὸν  17    σταυρὸν  18›      καὶ  1    ]   φέρουσιν  2   αὐτὸν  3   ἐπὶ  4   τὸν  5   τόπον  7   Γολγοθᾶν  6
       	 	 	 arē	  	autou	  	 ton	 	 stauron	  	  	 kai	 	 	  	 pherousin	 	auton	 	epi	 	ton	 	topon	 	Golgothan
       	 	  	VAAS3S	 	RP3GSM	  	 DASM	  	  NASM	  	  	 CLN	  	  	  	  VPAI3P	  	RP3ASM	  	 P	  	DASM	 	 NASM	  	  NASF
       	 	  	 142	  	 846	  	 3588	  	  4716	  	  	 2532	  	  	  	  5342	  	 846	  	 1909	  	3588	  	 5117	  	  1115
         (which    is      translated    “Place   of   a   Skull”).   23   And   they   attempted   to    give
         ὅ  8    ἐστιν  9    μεθερμηνευόμενον  10   Τόπος  12   ]   ]   Κρανίου  11      καὶ  1    ]     ]    ]   ἐδίδουν  2
       	 ho	  	estin	 	methermēneuomenon	 	Topos	  	 	 		 	Kraniou	  	  	 kai	 	 	  	  	  	 	 	edidoun
       	 RR-NSN	  	VPAI3S	  	  VPPP-SNN	  	 NNSM	  	 	  	 	  	  NGSN	  	  	 CLN	  	  	  	  	  	 	  	 VIAI3P
       	  3739	  	 2076	  	  3177	  	 5117	  	 	  	 	  	  2898	  	  	 2532	  	  	  	  	  	 	  	  1325
        him   wine     mixed     with   myrrh,   but   he   did   not    take     it.   24   And   they
        αὐτῷ  3   οἶνον  5   ἐσμυρνισμένον  4    [    [    δὲ  7   ]   } 9   οὐκ  8   ἔλαβεν  9    ὃς  6      καὶ  1    ]
       	autō	  	oinon	 	esmyrnismenon	 	 	  	  	  	de	 	 	  	 	  	ouk	 	elaben	  	 hos	 	  	 kai
       	 RP3DSM	 	NASM	  	  VRPP-SAM	  	  	  	  	  	CLC	  	 	  	 	  	 BN	  	 VAAI3S	  	 RR-NSM	 	  	 CLN
       	 846	  	 3631	  	  4669	  	  	  	  	  	1161	 	 	  	 	  	3756	  	 2983	  	 3739	  	  	 2532
        crucified   him   and    divided     his      clothes     among   themselves   by    casting
        σταυροῦσιν  2   αὐτὸν  3   καὶ  4   διαμερίζονται  5   αὐτοῦ  8  ‹ τὰ  6   ἱμάτια  7›    { 5      [    ]   βάλλοντες  9
       	staurousin	  	auton	 	kai	 	diamerizontai	  	autou	 	 ta	 	himatia	  	  	  	  	  	 	  	 ballontes
       	  VPAI3P	  	RP3ASM	  	 CLN	  	  VPMI3P	  	RP3GSM	  	DAPN	 	  NAPN	  	  	  	  	  	 	  	 VPAP-PNM
       	  4717	  	 846	  	2532	  	  1266	  	 846	  	3588	 	  2440	  	  	  	  	  	 	  	  906
         lots    for   them   to   see   who   should   take   what.  25   Now   it   was   the   third   hour   when
        κλῆρον  10   ἐπ’  11   αὐτὰ  12   *   *    τίς  13    ]    ἄρῃ  15    τί  14       δὲ  2   ]   Ἦν  1   } 3   τρίτη  4   ὥρα  3    καὶ  5
       	klēron	  	ep’	  	auta	  	 	 	 	  	 tis	  	  	  	 arē	  	 ti	  	  	 de	 		 	 Ēn	  	 	  	tritē	  	hōra	 	 kai
       	 NASM	  	 P	  	RP3APN	  	 	  	 	  	 RI-NSM	 	  	  	VAAS3S	 	RI-ASN	 	  	 CLN	  	 	  	 VIAI3S	 	 	  	 JNSF	  	 NNSF	  	 CLN
       	 2819	  	 1909	  	 846	  	 	  	 	  	 5101	  	  	  	 142	  	 5101	  	  	 1161	  	 	  	2258	  	 	  	 5154	  	 5610	  	 2532

       3  Lit.	“bending	the	knees”	  4  Some	manuscripts	have	“his	clothes”	in	place	of	“his	own	clothes”

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292