Page 289 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 289

MARK 15:34                            272
        the   ninth   hour.   34   And   at   the   ninth   hour     Jesus     cried     out   with   a
        } 13   ὥρας  12   ἐνάτης  13      καὶ  1   } 3   τῇ  2   ἐνάτῃ  3   ὥρᾳ  4   ‹ ὁ  6    Ἰησοῦς  7›   ἐβόησεν  5   [    ]   } 8
       	 	  	hōras	 	enatēs	  	  	 kai	 	 	  	tē	 	enatē	 	hōra	 	 ho	 	 Iēsous	  	eboēsen
       	  	  	 NGSF	  	 JGSF	  	  	 CLN	  	 	  	 DDSF	 	 JDSF	  	 NDSF	  	 DNSM	 	  NNSM	  	 VAAI3S
       	  	  	 5610	  	 1766	  	  	 2532	  	 	  	3588	 	 1766	  	 5610	  	3588	 	  2424	  	  994
         loud    voice,   “Eloi,   Eloi,   lema   sabachthani?”   (which    is      translated,     “My
        μεγάλῃ  9   φωνῇ  8   Ἐλωῒ  10   ἐλωῒ  11   λεμὰ  12    σαβαχθάνι  13    ὅ  14   ἐστιν  15    μεθερμηνευόμενον  16   μου  19
       	megalē	 	phōnē	 	 Elōi	  	elōi	  	lema	  	 sabachthani	  	 ho	  	estin	  	 methermēneuomenon	 	mou
       	 JDSF	  	 NDSF	  	 NVSM	  	NVSM	  	 XF	  	  VAAI2S	  	 RR-NSN	  	VPAI3S	  	  VPPP-SNN	  	RP1GS
       	  3173	  	 5456	  	 1682	  	 1682	  	 2982	  	  4518	  	  3739	  	 2076	  	  3177	  	3450
                                                                    7
                                        6
          God,     my     God,       why      have   you    forsaken     me?”)   35   And   some   of
        ‹ Ὁ  17    θεός  18›   μου  22   ‹ ὁ  20    θεός  21›   ‹ εἰς  23    τί  24›    ]    ]   ἐγκατέλιπές  25    με  26      καί  1   τινες  2   } 4
       	 HO	 	theos	  	mou	 	 ho	 	theos	  	 eis	 	 ti	  	 	  	 	  	 enkatelipes	  	 me	  	  	 kai	 	tines
       	DNSM	 	 NNSM	  	 RP1GS	  	 DNSM	 	 NNSM	  	 P	  	 RI-ASN	  	  	  	 	  	  VAAI2S	  	 RP1AS	  	  	 CLN	  	 RX-NPM
       	3588	 	 2316	  	3450	  	3588	 	 2316	  	 1519	  	 5101	  	  	  	 	  	  1459	  	 3165	  	  	 2532	  	 5100
        the    bystanders,     when   they    heard    it,   said,   “Behold,   he   is   summoning   Elijah!”
        τῶν  3   παρεστηκότων  4    } 5     } 6   ἀκούσαντες  5   [   ἔλεγον  6    Ἴδε  7    ]   ]     φωνεῖ  9    Ἠλίαν  8
       	tōn	 	 parestēkotōn	  	  	  	 	  	akousantes	  	 	 	elegon	 	  Ide	  	 	  	 	 	  phōnei	  	 Ēlian
       	 DGPM	 	  VRAP-PGM	  	  	  	  	  	 VAAP-PNM	  	 	  	 VIAI3P	  	  I	  	 	  	 	  	  VPAI3S	  	  NASM
       	3588	  	  3936	  	  	  	  	  	  191	  	 	  	 3004	  	  1492	  	 	  	 	  	  5455	  	  2243
       36   And   someone    ran     and    filled    a   sponge   with   sour   wine,    put    it   on   a
            δέ  2     τις  3    δραμὼν  1   καὶ  4   γεμίσας  5   ]   σπόγγον  6    ]   ὄξους  7    [    περιθεὶς  8   [   ]   ]
       	  	 de	 	  tis	  	dramōn	 	kai	 	gemisas	 		 	spongon	 	 	  	 oxous	 	  	  	 peritheis
       	  	 CLN	  	 RX-NSM	  	VAAP-SNM	  	 CLN	  	VAAP-SNM	  	 	  	  NASM	  	  	  	NGSN	  	  	  	VAAP-SNM
       	  	 1161	  	  5100	  	  5143	  	2532	  	  1072	  	 	  	  4699	  	  	  	 3690	  	  	  	  4060
         reed,     and    gave    it   to   him     to   drink,   saying,   “Leave   him   alone!   Let   us    see
        καλάμῳ  9   { 8   ἐπότιζεν  10   [   ]   αὐτόν  11   { 10    [    λέγων  12   Ἄφετε  13    [    [    ]   ]   ἴδωμεν  14
       	kalamō	  	 	  	epotizen	  		 	 	 	auton	  	 	  	  	  	 legōn	  	Aphete	  	 	  	  	  	 	  	 	 	idōmen
       	  NDSM	  	  	  	 VIAI3S	  	 	  	 	  	RP3ASM	  	  	  	  	  	VPAP-SNM	  	 VAAM2P	  	  	  	  	  	 	  	 	  	 VAAS1P
       	  2563	  	  	  	  4222	  	 	  	 	  	 846	  	  	  	  	  	  3004	  	  863	  	  	  	  	  	 	  	 	  	 1492
        if   Elijah   is   coming   to    take    him     down.”  37   But     Jesus    uttered   a
        εἰ  15   Ἠλίας  17   ]   ἔρχεται  16   ]   καθελεῖν  18   αὐτόν  19    { 18       δὲ  2   ‹ ὁ  1    Ἰησοῦς  3›    ἀφεὶς  4   } 5
       	ei	  	 Ēlias	  	 	 	erchetai	  	 	 	kathelein	  	auton	  	  	  	  	de	 	 ho	 	 Iēsous	  	 apheis
       	CAC	  	 NNSM	  	 	  	 VPUI3S	  	 	  	  VAAN	  	RP3ASM	  	  	  	  	CLN	 	DNSM	 	  NNSM	  	VAAP-SNM
       	 1487	  	 2243	  	 	  	  2064	  	 	  	  2507	  	 846	  	  	  	  	1161	 	3588	 	  2424	  	  863
         loud     cry     and    expired.   38   And   the    curtain    of   the   temple   was    torn
        μεγάλην  6   φωνὴν  5    ]   ἐξέπνευσεν  7      καὶ  1   τὸ  2   καταπέτασμα  3   } 5   τοῦ  4    ναοῦ  5    ]   ἐσχίσθη  6
       	megalēn	 	phōnēn	 	 	  	 exepneusen	 	  	 kai	 	 to	 	 katapetasma	  	 	  	tou	 	 naou	  	 	  	 eschisthē
       	  JASF	  	 NASF	  	  	  	  VAAI3S	  	  	 CLN	  	 DNSN	 	  NNSN	  	 	  	 DGSM	 	 NGSM	  	  	  	 VAPI3S
       	  3173	  	 5456	  	  	  	  1606	  	  	 2532	  	3588	 	  2665	  	 	  	3588	  	  3485	  	  	  	  4977
        in   two   from    top     to     bottom.  39   And   when   the   centurion   who   was    standing
        εἰς  7   δύο  8   ἀπ’  9   ἄνωθεν  10   ἕως  11    κάτω  12       δὲ  2    } 1     ὁ  3   κεντυρίων  4    ὁ  5    ]   παρεστηκὼς  6
       	eis	 	dyo	 	 ap’	 	anōthen	 	heōs	 	 katō	  	  	 de	 	  	  	 ho	 	 kentyriōn	  	 ho	 	 	  	 parestēkōs
       	 P	  	 XN	  	  P	  	  BP	  	 P	  	  BP	  	  	 CLN	  	  	  	 DNSM	 	  NNSM	  	DNSM	 	  	  	  VRAP-SNM
       	 1519	 	1417	  	 575	  	  509	  	2193	  	  2736	  	  	 1161	  	  	  	3588	 	  2760	  	3588	 	  	  	  3936
          opposite    him    saw     that   he    expired    like   this,    he   said,   “Truly     this
       ‹ ἐξ  7   ἐναντίας  8›   αὐτοῦ  9    ἰδὼν  1   ὅτι  10   ]   ἐξέπνευσεν  12    ]   οὕτως  11   ]   εἶπεν  13   Ἀληθῶς  14   οὗτος  15
       	 ex	 	 enantias	  	autou	 	 idōn	  	hoti	 	 	  	 exepneusen	  	 	  	 houtōs	 	 	  	 eipen	  	Alēthōs	  	 houtos
       	 P	  	  JGSF	  	RP3GSM	  	VAAP-SNM	 	 CSC	  	 	  	  VAAI3S	  	  	  	  B	  	 	  	VAAI3S	  	  B	  	RD-NSM
       	1537	 	  1727	  	 846	  	  1492	  	3754	  	 	  	  1606	  	  	  	 3779	  	 	  	 2036	  	  230	  	 3778
            man        was   God’s   Son!”  40   And   there   were   also   women   observing   from   a
        ‹ ὁ  16    ἄνθρωπος  17›    ἦν  20   θεοῦ  19   υἱὸς  18       δὲ  2    ]    Ἦσαν  1   καὶ  3   γυναῖκες  4   θεωροῦσαι  7   ἀπὸ  5   ]
       	 ho	 	 anthrōpos	  	 ēn	  	theou	 	huios	 	  	 de	 	  	  	 Ēsan	  	kai	 	gynaikes	 	theōrousai	 	 apo
       	 DNSM	 	  NNSM	  	 VIAI3S	 	 NGSM	  	 NNSM	  	  	 CLN	  	  	  	 VIAI3P	  	 BE	  	  NNPF	  	 VPAP-PNF	  	  P
       	3588	 	  444	  	2258	  	 2316	  	 5207	  	  	 1161	  	  	  	 2258	  	2532	  	  1135	  	  2334	  	 575
        distance,   among   whom   *     were   Mary      Magdalene,     and   Mary     the   mother   of
        μακρόθεν  6    ἐν  8    αἷς  9   καὶ  10    ]   Μαρία  11   ‹ ἡ  12    Μαγδαληνὴ  13›   καὶ  14   Μαρία  15    ἡ  16   μήτηρ  22   ]
       	 makrothen	 	 en	  	 hais	  	kai	  	 	  	Maria	  	hē	 	 Magdalēnē	  	kai	  	Maria	  	hē	 	 mētēr
       	  B	    	  P	  	 RR-DPF	  	 TE	  	  	  	 NNSF	  	DNSF	 	  NNSF	  	 CLN	  	 NNSF	  	 DNSF	 	  NNSF
       	  3113	  	  1722	  	 3739	  	 2532	  	  	  	 3137	  	3588	 	  3094	  	2532	  	 3137	  	3588	 	  3384



       6  Lit.	“for	what	reason”	  7  A	quotation	from	Ps	22:1

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294