Page 291 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 291
MARK 15:47 274
cloth and placed him in a tomb that had been cut from the rock.
[ καὶ 9 ἔθηκεν 10 αὐτὸν 11 ἐν 12 ] μνημείῳ 13 ὃ 14 ] ἦν 15 λελατομημένον 16 ἐκ 17 ] πέτρας 18
kai ethēken auton en mnēmeiō ho ēn lelatomēmenon ek petras
CLN VAAI3S RP3ASM P NDSN RR-NSN VIAI3S VRPP-SNN P NGSF
2532 5087 846 1722 3419 3739 2258 2998 1537 4073
And he rolled a stone over the entrance of the tomb. 47 Now
καὶ 19 ] προσεκύλισεν 20 ] λίθον 21 ἐπὶ 22 τὴν 23 θύραν 24 } 26 τοῦ 25 μνημείου 26 δὲ 2
kai prosekylisen lithon epi tēn thyran tou mnēmeiou de
CLN VAAI3S NASM P DASF NASF DGSN NGSN CLN
2532 4351 3037 1909 3588 2374 3588 3419 1161
Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where he
‹ ἡ 1 Μαρία 3› ‹ ἡ 4 Μαγδαληνὴ 5› καὶ 6 Μαρία 7 ἡ 8 [ ] Ἰωσῆτος 9 ἐθεώρουν 10 ποῦ 11 ]
hē Maria hē Magdalēnē kai Maria hē Iōsētos etheōroun pou
DNSF NNSF DNSF NNSF CLN NNSF DNSF NGSM VIAI3P BP
3588 3137 3588 3094 2532 3137 3588 2500 2334 4225
was placed.
] τέθειται 12
tetheitai
VRPI3S
5087
Jesus Is Raised
And when the Sabbath was over, Mary Magdalene, and Mary
16 Καὶ 1 } 2 τοῦ 3 σαββάτου 4 ] διαγενομένου 2 Μαρία 5 ‹ ἡ 6 Μαγδαληνὴ 7› καὶ 8 Μαρία 9
Kai tou sabbatou diagenomenou Maria hē Magdalēnē kai Maria
CLN DGSN NGSN VAMP-SGN NNSF DNSF NNSF CLN NNSF
2532 3588 4521 1230 3137 3588 3094 2532 3137
the mother of James, and Salome purchased fragrant spices so that they
ἡ 10 [ ] ‹ τοῦ 11 Ἰακώβου 12› καὶ 13 Σαλώμη 14 ἠγόρασαν 15 ἀρώματα 16 [ ] ἵνα 17 } 19
hē tou Iakōbou kai Salōmē ēgorasan arōmata hina
DNSF DGSM NGSM CLN NNSF VAAI3P NAPN CAP
3588 3588 2385 2532 4539 59 759 2443
could go and anoint him. 2 And very early in the morning on the first day
ἐλθοῦσαι 18 [ [ ἀλείψωσιν 19 αὐτόν 20 καὶ 1 λίαν 2 πρωῒ 3 [ [ [ } 5 τῇ 4 μιᾷ 5 [
elthousai aleipsōsin auton kai lian prōi tē mia
VAAP-PNF VAAS3P RP3ASM CLN B B DDSF JDSF
2064 218 846 2532 3029 4404 3588 1520
of the week they came to the tomb after the sun had risen.
} 7 τῶν 6 σαββάτων 7 ] ἔρχονται 8 ἐπὶ 9 τὸ 10 μνημεῖον 11 } 12 τοῦ 13 ἡλίου 14 ] ἀνατείλαντος 12
tōn sabbatōn erchontai epi to mnēmeion tou hēliou anateilantos
DGPN NGPN VPUI3P P DASN NASN DGSM NGSM VAAP-SGM
3588 4521 2064 1909 3588 3419 3588 2246 393
3 And they were saying to one another, “Who will roll away the stone for
καὶ 1 ] ] ἔλεγον 2 πρὸς 3 ἑαυτάς 4 [ Τίς 5 ] ἀποκυλίσει 6 [ τὸν 8 λίθον 9 ]
kai elegon pros heautas Tis apokylisei ton lithon
CLN VIAI3P P RF3APF RI-NSM VFAI3S DASM NASM
2532 3004 4314 1438 5101 617 3588 3037
us from the entrance of the tomb?” 4 And when they looked up, they
ἡμῖν 7 ἐκ 10 τῆς 11 θύρας 12 } 14 τοῦ 13 μνημείου 14 καὶ 1 ] ] ἀναβλέψασαι 2 [ ]
hēmin ek tēs thyras tou mnēmeiou kai anablepsasai
RP1DP P DGSF NGSF DGSN NGSN CLC VAAP-PNF
2254 1537 3588 2374 3588 3419 2532 308
saw that the stone had been rolled away (for it was very large).
θεωροῦσιν 3 ὅτι 4 ὁ 6 λίθος 7 ] ] ἀποκεκύλισται 5 [ γὰρ 9 ] ἦν 8 σφόδρα 11 μέγας 10
theōrousin hoti ho lithos apokekylistai gar ēn sphodra megas
VPAI3P CSC DNSM NNSM VRPI3S CLX VIAI3S B JNSM
2334 3754 3588 3037 617 1063 2258 4970 3173
5 And as they were going into the tomb, they saw a young man
καὶ 1 ] ] ] εἰσελθοῦσαι 2 εἰς 3 τὸ 4 μνημεῖον 5 ] εἶδον 6 ] νεανίσκον 7 [
kai eiselthousai eis to mnēmeion eidon neaniskon
CLN VAAP-PNF P DASN NASN VAAI3P NASM
2532 1525 1519 3588 3419 1492 3495
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

