Page 297 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 297

LUKE 1:14                             280
         will    call     his      name     John.   14   And   you   will   experience   joy     and
         ]   καλέσεις  24   αὐτοῦ  27   ‹ τὸ  25    ὄνομα  26›   Ἰωάννην  28      καὶ  1   σοι  4    ]     ἔσται  2    χαρά  3   καὶ  5
       	 	  	kaleseis	  	autou	  	 to	  	 onoma	  	Iōannēn	  	  	 kai	 	 soi	 	 	  	  estai	  	 chara	 	kai
       	  	  	 VFAI2S	  	RP3GSM	  	DASN	 	  NASN	  	  NASM	  	  	 CLN	  	 RP2DS	 	  	  	  VFMI3S	  	NNSF	  	 CLN
       	  	  	  2564	  	 846	  	 3588	  	  3686	  	  2491	  	  	 2532	  	4671	  	  	  	  2071	  	 5479	  	2532
                4
         exultation,    and   many   will    rejoice    at    his      birth.   15   For   he   will    be
         ἀγαλλίασις  6   καὶ  7   πολλοὶ  8    ]   χαρήσονται  13   ἐπὶ  9   αὐτοῦ  12   ‹ τῇ  10    γενέσει  11›      γὰρ  2   ]    ]   ἔσται  1
       	 agalliasis	  	kai	 	 polloi	  	 	  	charēsontai	  	epi	 	autou	  	 tē	  	 genesei	  	  	gar	 	 	  	 	  	estai
       	  NNSF	  	 CLN	  	 JNPM	  	  	  	  VFPI3P	  	 P	  	RP3GSM	  	DDSF	 	  NDSF	  	  	CAZ	  	 	  	  	  	VFMI3S
       	   20	   	2532	  	 4183	  	  	  	  5463	  	 1909	  	 846	  	 3588	  	  1078	  	  	1063	  	 	  	  	  	 2071
        great   in   the    sight    of   the   Lord,   and   he   must     never     drink   wine   or   beer,
        μέγας  3   ]   ]   ἐνώπιον  4   } 6   τοῦ  5   κυρίου  6   καὶ  7   ]   } 13   ‹ οὐ  11    μὴ  12›    πίῃ  13   οἶνον  8   καὶ  9   σίκερα  10
       	 megas	 	 	 	 	  	enōpion	 	 	  	tou	 	kyriou	  	kai	 	 	  	  	  	 ou	 	 mē	  	 piē	  	oinon	 	kai	 	sikera
       	 JNSM	  	 	  	 	  	  P	  	 	  	 DGSM	 	 NGSM	  	 CLN	  	 	  	  	  	 BN	  	 BN	  	VAAS3S	 	NASM	  	CLN	  	 NASN
       	 3173	  	 	  	 	  	  1799	  	 	  	3588	  	 2962	  	2532	  	 	  	  	  	 3756	  	 3361	  	 4095	  	 3631	  	 2532	  	 4608
         and   he   will   be     filled     with   the   Holy    Spirit     while   he   is   still   in    his
        καὶ  14   ]    ]   ]   πλησθήσεται  17    [   } 15   ἁγίου  16   πνεύματος  15    *    *   *   ἔτι  18   ἐκ  19   αὐτοῦ  22
       	kai	  	 	  	 	  	 	 	 plēsthēsetai	  	 	  	 	  	 hagiou	 	pneumatos	  	  	  	 	  	 	 	eti	  	ek	  	autou
       	 CLN	  	 	  	  	  	 	  	  VFPI3S	  	  	  	  	  	 JGSN	  	  NGSN	  	  	  	 	  	 	  	 B	  	 P	  	RP3GSM
       	2532	  	 	  	  	  	 	  	  4130	  	  	  	  	  	  40	  	  4151	  	  	  	 	  	 	  	2089	  	 1537	  	 846
        mother’s   womb.   16   And   he   will    turn     many    of   the   sons   of   Israel   to   the
         μητρὸς  21   κοιλίας  20      καὶ  1   ]    ]   ἐπιστρέψει  6   πολλοὺς  2   } 4   τῶν  3   υἱῶν  4   ]   Ἰσραὴλ  5   ἐπὶ  7   ]
       	 mētros	  	 koilias	  	  	 kai	 	 	  	 	  	epistrepsei	  	pollous	  	 	  	tōn	 	huiōn	 	 	 	 Israēl	  	epi
       	  NGSF	  	 NGSF	  	  	 CLN	  	 	  	  	  	  VFAI3S	  	  JAPM	  	 	  	 DGPM	 	NGPM	  	 	  	 NGSM	  	 P
       	  3384	  	 2836	  	  	 2532	  	 	  	  	  	  1994	  	  4183	  	 	  	3588	  	 5207	  	 	  	  2474	  	 1909
        Lord   their      God.   17   And    he     will     go    on   before   him   in   the
        κύριον  8   αὐτῶν  11  ‹ τὸν  9    θεὸν  10›      καὶ  1   αὐτὸς  2    ]   προελεύσεται  3   [   ἐνώπιον  4   αὐτοῦ  5   ἐν  6   ]
       	kyrion	 	autōn	  	 ton	 	theon	  	  	 kai	 	autos	 	 	  	 proeleusetai	  	 	  	enōpion	 	autou	 	en
       	 NASM	  	RP3GPM	  	DASM	 	 NASM	  	  	 CLN	  	 RP3NSMP	 	  	  	  VFMI3S	  	 	  	  P	  	RP3GSM	  	 P
       	 2962	  	 846	  	 3588	  	 2316	  	  	 2532	  	 846	  	  	  	  4281	  	 	  	  1799	  	 846	  	 1722
         spirit     and   power   of   Elijah,   to     turn     the   hearts    of   the   fathers    to     the
        πνεύματι  7   καὶ  8   δυνάμει  9   ]   Ἠλίου  10   ]   ἐπιστρέψαι  11   ]   καρδίας  12   ]   ]   πατέρων  13   ἐπὶ  14   ]
       	pneumati	 	kai	 	dynamei	 	 	 	 Ēliou	  	 	 	epistrepsai	  	 	  	kardias	  	 	 	 	  	paterōn	  	epi
       	  NDSN	  	 CLN	  	 NDSF	  	 	  	 NGSM	  	 	  	  VAAN	  	 	  	 NAPF	  	 	  	 	  	  NGPM	  	 P
       	  4151	  	2532	  	  1411	  	 	  	 2243	  	 	  	  1994	  	 	  	  2588	  	 	  	 	  	  3962	  	 1909
         children,   and   the   disobedient   to   the   wisdom   of   the   righteous,   to   prepare     for   the
         τέκνα  15   καὶ  16   ]    ἀπειθεῖς  17   ἐν  18   ]   φρονήσει  19   ]   ]    δικαίων  20   ]   ἑτοιμάσαι  21   ]   ]
       	 tekna	  	kai	  	 	  	 apeitheis	  	en	  	 	  	phronēsei	  	 	 	 	  	 dikaiōn	  	 	 	hetoimasai
       	  NAPN	  	 CLN	  	 	  	  JAPM	  	 P	  	 	  	  NDSF	  	 	  	 	  	  JGPM	  	 	  	  VAAN
       	  5043	  	2532	  	 	  	  545	  	 1722	  	 	  	  5428	  	 	  	 	  	  1342	  	 	  	  2090
        Lord    a   people     made    ready.”  18   And   Zechariah   said    to    the   angel,
        κυρίῳ  22   ]    λαὸν  23   κατεσκευασμένον  24    [       καὶ  1   Ζαχαρίας  3   εἶπεν  2   πρὸς  4   τὸν  5   ἄγγελον  6
       	kyriō	  		 	 laon	  	kateskeuasmenon	  	  	  	  	 kai	 	 Zacharias	 	eipen	 	pros	 	ton	 	angelon
       	 NDSM	  	 	  	 NASM	  	  VRPP-SAM	  	  	  	  	 CLN	  	  NNSM	  	VAAI3S	  	 P	  	DASM	 	  NASM
       	 2962	  	 	  	 2992	  	  2680	  	  	  	  	 2532	  	  2197	  	 2036	  	4314	  	3588	  	  32
        “By     what   will   I    know    this?   For    I    am   an     old     man,   and   my
        Κατὰ  7    τί  8    ]   ]   γνώσομαι  9   τοῦτο  10   γάρ  12   ἐγὼ  11   εἰμι  13   ]   πρεσβύτης  14    [   καὶ  15   μου  18
       	Kata	  	 ti	  	 	  		 	gnōsomai	  	touto	  	gar	  	egō	  	eimi	 	 	  	 presbytēs	  	 	  	kai	  	mou
       	  P	  	RI-ASN	 	  	  	 	  	  VFMI1S	  	RD-ASN	  	CAZ	  	 RP1NS	  	VPAI1S	  	 	  	  NNSM	  	  	  	 CLN	  	 RP1GS
       	 2596	  	 5101	  	  	  	 	  	  1097	  	 5124	  	1063	  	1473	  	 1510	  	 	  	  4246	  	  	  	2532	  	3450
                                                 5
          wife     is    advanced    in     years!”       19   And   the    angel    answered
        ‹ ἡ  16    γυνή  17›   ]   προβεβηκυῖα  19   ἐν  20   ‹ ταῖς  21   ἡμέραις  22   αὐτῆς  23›      καὶ  1    ὁ  3   ἄγγελος  4   ἀποκριθεὶς  2
       	hē	 	 gynē	  	 	 	 probebēkuia	  	en	  	 tais	  	hēmerais	 	 autēs	  	  	 kai	 	 ho	 	angelos	  	apokritheis
       	DNSF	 	 NNSF	  	 	  	  VRAP-SNF	  	 P	  	 DDPF	  	  NDPF	  	 RP3GSF	  	  	 CLN	  	 DNSM	 	 NNSM	  	 VAPP-SNM
       	3588	 	  1135	  	 	  	  4260	  	 1722	  	 3588	  	  2250	  	  846	  	  	 2532	  	3588	 	  32	  	  611
         and   said   to   him,    “I    am   Gabriel,   who    stands    in   the   presence   of
         [   εἶπεν  5   ]   αὐτῷ  6   Ἐγώ  7   εἰμι  8   Γαβριὴλ  9    ὁ  10   παρεστηκὼς  11   ]   ]   ἐνώπιον  12   ]
       	 	  	 eipen	 	 	 	autō	  	Egō	  	eimi	 	 Gabriēl	  	 ho	 	 parestēkōs	  	 	 	 	  	 enōpion
       	  	  	VAAI3S	  	 	  	 RP3DSM	 	RP1NS	  	VPAI1S	 	  NNSM	  	DNSM	 	  VRAP-SNM	  	 	  	 	  	  P
       	  	  	 2036	  	 	  	 846	  	 1473	  	 1510	  	  1043	  	3588	 	  3936	  	 	  	 	  	  1799



       4  Lit.	“joy	and	exultation	will	be	to	you”	  5  Lit.	“in	her	days”

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302