Page 32 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 32
15 MATTHEW 4:23
Jesus Calls His First Disciples
4:18 Now as he was walking beside the Sea of Galilee, he saw two
δὲ 2 ] ] ] Περιπατῶν 1 παρὰ 3 τὴν 4 θάλασσαν 5 ] ‹ τῆς 6 Γαλιλαίας 7› ] εἶδεν 8 δύο 9
de Peripatōn para tēn thalassan tēs Galilaias eiden dyo
CLT VPAP-SNM P DASF NASF DGSF NGSF VAAI3S XN
1161 4043 3844 3588 2281 3588 1056 1492 1417
brothers, Simon called Peter and his brother Andrew,
ἀδελφούς 10 Σίμωνα 11 ‹ τὸν 12 λεγόμενον 13› Πέτρον 14 καὶ 15 αὐτοῦ 19 ‹ τὸν 17 ἀδελφὸν 18› Ἀνδρέαν 16
adelphous Simōna ton legomenon Petron kai autou ton adelphon Andrean
NAPM NASM DASM VPPP-SAM NASM CLN RP3GSM DASM NASM NASM
80 4613 3588 3004 4074 2532 846 3588 80 406
throwing a casting net into the sea (for they were fishermen). 19 And
βάλλοντας 20 ] ἀμφίβληστρον 21 [ εἰς 22 τὴν 23 θάλασσαν 24 γὰρ 26 ] ἦσαν 25 ἁλιεῖς 27 καὶ 1
ballontas amphiblēstron eis tēn thalassan gar ēsan halieis kai
VPAP-PAM NASN P DASF NASF CLX VIAI3P NNPM CLN
906 293 1519 3588 2281 1063 2258 231 2532
11
he said to them, “Follow me and I will make you fishers of people.”
] λέγει 2 ] αὐτοῖς 3 ‹ Δεῦτε 4 ὀπίσω 5› μου 6 καὶ 7 ] ] ποιήσω 8 ὑμᾶς 9 ἁλιεῖς 10 ] ἀνθρώπων 11
legei autois Deute opisō mou kai poiēsō hymas halieis anthrōpōn
VPAI3S RP3DPM B P RP1GS CLN VFAI1S RP2AP NAPM NGPM
3004 846 1205 3694 3450 2532 4160 5209 231 444
20 And immediately they left their nets and followed him. 21 And going
δὲ 2 εὐθέως 3 οἱ 1 ἀφέντες 4 τὰ 5 δίκτυα 6 ] ἠκολούθησαν 7 αὐτῷ 8 Καὶ 1 προβὰς 2
de eutheōs hoi aphentes ta diktya ēkolouthēsan autō Kai probas
CLN B DNPM VAAP-PNM DAPN NAPN VAAI3P RP3DSM CLN VAAP-SNM
1161 2112 3588 863 3588 1350 190 846 2532 4260
on from there, he saw two other brothers, James the son of Zebedee and
[ ] ἐκεῖθεν 3 ] εἶδεν 4 δύο 6 ἄλλους 5 ἀδελφούς 7 Ἰάκωβον 8 τὸν 9 τοῦ 10 ] Ζεβεδαίου 11 καὶ 12
ekeithen eiden dyo allous adelphous Iakōbon ton tou Zebedaiou kai
BP VAAI3S XN JAPM NAPM NASM DASM DGSM NGSM CLN
1564 1492 1417 243 80 2385 3588 3588 2199 2532
his brother John, in the boat with their father
αὐτοῦ 16 ‹ τὸν 14 ἀδελφὸν 15› Ἰωάννην 13 ἐν 17 τῷ 18 πλοίῳ 19 μετὰ 20 αὐτῶν 24 ‹ τοῦ 22 πατρὸς 23›
autou ton adelphon Iōannēn en tō ploiō meta autōn tou patros
RP3GSM DASM NASM NASM P DDSN NDSN P RP3GPM DGSM NGSM
846 3588 80 2491 1722 3588 4143 3326 846 3588 3962
Zebedee, mending their nets, and he called them. 22 And
Ζεβεδαίου 21 καταρτίζοντας 25 αὐτῶν 28 ‹ τὰ 26 δίκτυα 27› καὶ 29 ] ἐκάλεσεν 30 αὐτούς 31 δὲ 2
Zebedaiou katartizontas autōn ta diktya kai ekalesen autous de
NGSM VPAP-PAM RP3GPM DAPN NAPN CLN VAAI3S RP3APM CLN
2199 2675 846 3588 1350 2532 2564 846 1161
immediately they left the boat and their father and followed
εὐθέως 3 οἱ 1 ἀφέντες 4 τὸ 5 πλοῖον 6 καὶ 7 αὐτῶν 10 ‹ τὸν 8 πατέρα 9› ] ἠκολούθησαν 11
eutheōs hoi aphentes to ploion kai autōn ton patera ēkolouthēsan
B DNPM VAAP-PNM DASN NASN CLN RP3GPM DASM NASM VAAI3P
2112 3588 863 3588 4143 2532 846 3588 3962 190
him.
αὐτῷ 12
autō
RP3DSM
846
Teaching, Preaching, and Healing throughout Galilee
4:23 And he went around through all of Galilee, teaching in their
Καὶ 1 ] ] περιῆγεν 2 ἐν 3 ὅλῃ 4 ] ‹ τῇ 5 Γαλιλαίᾳ 6› διδάσκων 7 ἐν 8 αὐτῶν 11
Kai periēgen en holē tē Galilaia didaskōn en autōn
CLN VIAI3S P JDSF DDSF NDSF VPAP-SNM P RP3GPM
2532 4013 1722 3650 3588 1056 1321 1722 846
synagogues and proclaiming the good news of the kingdom and
‹ ταῖς 9 συναγωγαῖς 10› καὶ 12 κηρύσσων 13 τὸ 14 εὐαγγέλιον 15 [ } 17 τῆς 16 βασιλείας 17 καὶ 18
tais synagōgais kai kēryssōn to euangelion tēs basileias kai
DDPF NDPF CLN VPAP-SNM DASN NASN DGSF NGSF CLN
3588 4864 2532 2784 3588 2098 3588 932 2532
11 Lit. “come behind me”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

