Page 329 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 329
LUKE 5:13 312
willing, you are able to make me clean.” 13 And extending his hand he
θέλῃς 28 ] ] δύνασαί 29 ] καθαρίσαι 31 με 30 { 31 καὶ 1 ἐκτείνας 2 τὴν 3 χεῖρα 4 ]
thelēs dynasai katharisai me kai ekteinas tēn cheira
VPAS2S VPUI2S VAAN RP1AS CLN VAAP-SNM DASF NASF
2309 1410 2511 3165 2532 1614 3588 5495
touched him, saying, “I am willing; be clean.” And immediately the leprosy went
ἥψατο 5 αὐτοῦ 6 εἰπών 7 ] ] Θέλω 8 ] καθαρίσθητι 9 καὶ 10 εὐθέως 11 ἡ 12 λέπρα 13 ]
hēpsato autou eipōn Thelō katharisthēti kai eutheōs hē lepra
VAMI3S RP3GSM VAAP-SNM VPAI1S VAPM2S CLN B DNSF NNSF
680 846 2036 2309 2511 2532 2112 3588 3014
away from him. 14 And he ordered him, “Tell no one, but go
ἀπῆλθεν 14 ἀπ’ 15 αὐτοῦ 16 καὶ 1 αὐτὸς 2 παρήγγειλεν 3 αὐτῷ 4 εἰπεῖν 6 μηδενὶ 5 [ ἀλλὰ 7 ἀπελθὼν 8
apēlthen ap’ autou kai autos parēngeilen autō eipein mēdeni alla apelthōn
VAAI3S P RP3GSM CLN RP3NSM VAAI3S RP3DSM VAAN JDSM CLC VAAP-SNM
565 575 846 2532 846 3853 846 2036 3367 235 565
and show yourself to the priest and bring the offering for your
[ δεῖξον 9 σεαυτὸν 10 } 12 τῷ 11 ἱερεῖ 12 καὶ 13 προσένεγκε 14 * * περὶ 15 σου 18
deixon seauton tō hierei kai prosenenke peri sou
VAAM2S RF2ASM DDSM NDSM CLN VAAM2S P RP2GS
1166 4572 3588 2409 2532 4374 4012 4675
cleansing just as Moses commanded, for a testimony to them. 15 But
‹ τοῦ 16 καθαρισμοῦ 17› καθὼς 19 [ Μωϋσῆς 21 προσέταξεν 20 εἰς 22 ] μαρτύριον 23 ] αὐτοῖς 24 δὲ 2
tou katharismou kathōs Mōusēs prosetaxen eis martyrion autois de
DGSM NGSM CAM NNSM VAAI3S P NASN RP3DPM CLC
3588 2512 2531 3475 4367 1519 3142 846 1161
the report about him spread even more, and large crowds were gathering to
ὁ 4 λόγος 5 περὶ 6 αὐτοῦ 7 διήρχετο 1 μᾶλλον 3 [ καὶ 8 πολλοὶ 11 ὄχλοι 10 ] συνήρχοντο 9 ]
ho logos peri autou diērcheto mallon kai polloi ochloi synērchonto
DNSM NNSM P RP3GSM VIUI3S B CLN JNPM NNPM VIUI3P
3588 3056 4012 846 1330 3123 2532 4183 3793 4905
hear him and to be healed of their illnesses. 16 But he himself
ἀκούειν 12 * καὶ 13 ] ] θεραπεύεσθαι 14 ἀπὸ 15 αὐτῶν 18 ‹ τῶν 16 ἀσθενειῶν 17› δὲ 2 } 3 αὐτὸς 1
akouein kai therapeuesthai apo autōn tōn astheneiōn de autos
VPAN CLN VPPN P RP3GPM DGPF NGPF CLC RP3NSMP
191 2532 2323 575 846 3588 769 1161 846
was withdrawing in the wilderness and praying.
ἦν 3 ὑποχωρῶν 4 ἐν 5 ταῖς 6 ἐρήμοις 7 καὶ 8 προσευχόμενος 9
ēn hypochōrōn en tais erēmois kai proseuchomenos
VIAI3S VPAP-SNM P DDPF JDPF CLN VPUP-SNM
2258 5298 1722 3588 2048 2532 4336
A Paralytic Healed
5:17 And it happened that on one of the days as he was teaching, *
Καὶ 1 ] ἐγένετο 2 [ ἐν 3 μιᾷ 4 } 6 τῶν 5 ἡμερῶν 6 καὶ 7 αὐτὸς 8 ἦν 9 διδάσκων 10 καὶ 11
Kai egeneto en mia tōn hēmerōn kai autos ēn didaskōn kai
CLN VAMI3S P JDSF DGPF NGPF CLN RP3NSM VIAI3S VPAP-SNM CLN
2532 1096 1722 1520 3588 2250 2532 846 2258 1321 2532
Pharisees and teachers of the law were sitting there who had
Φαρισαῖοι 14 καὶ 15 νομοδιδάσκαλοι 16 [ [ [ ἦσαν 12 καθήμενοι 13 [ οἳ 17 ]
Pharisaioi kai nomodidaskaloi ēsan kathēmenoi hoi
NNPM CLN NNPM VIAI3P VPUP-PNM RR-NPM
5330 2532 3547 2258 2521 3739
5
come from every village of Galilee and Judea and from
‹ ἦσαν 18 ἐληλυθότες 19› ἐκ 20 πάσης 21 κώμης 22 ] ‹ τῆς 23 Γαλιλαίας 24› καὶ 25 Ἰουδαίας 26 καὶ 27 ]
ēsan elēlythotes ek pasēs kōmēs tēs Galilaias kai Ioudaias kai
VIAI3P VRAP-PNM P JGSF NGSF DGSF NGSF CLN NGSF CLN
2258 2064 1537 3956 2968 3588 1056 2532 2449 2532
Jerusalem, and the power of the Lord was there in order for him to
Ἰερουσαλήμ 28 καὶ 29 ] δύναμις 30 ] ] κυρίου 31 ἦν 32 [ εἰς 33 [ ] αὐτόν 36 ]
Ierousalēm kai dynamis kyriou ēn eis auton
NGSF CLN NNSF NGSM VIAI3S P RP3ASM
2419 2532 1411 2962 2258 1519 846
5 Lit. “were having come”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

