Page 337 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 337

LUKE 6:21                             320
             eyes        to    his      disciples     and   said,    “Blessed   are   the   poor,
       ‹ τοὺς  4    ὀφθαλμοὺς  5›   εἰς  7   αὐτοῦ  10  ‹ τοὺς  8    μαθητὰς  9›   { 3   ἔλεγεν  11   Μακάριοι  12   *    οἱ  13   πτωχοί  14
       	 tous	 	ophthalmous	  	eis	 	autou	  	 tous	 	mathētas	  	 	  	elegen	  	 Makarioi	  	 	  	hoi	 	ptōchoi
       	 DAPM	  	  NAPM	  	 P	  	RP3GSM	  	 DAPM	  	  NAPM	  	  	  	 VIAI3S	  	  JNPM	  	 	  	 DNPM	 	 JNPM
       	 3588	  	  3788	  	 1519	 	 846	  	 3588	  	  3101	  	  	  	 3004	  	  3107	  	 	  	3588	  	 4434
        because    yours     is     the   kingdom   of     God.   21   Blessed   are   those   who   are
         ὅτι  15   ὑμετέρα  16   ἐστὶν  17    ἡ  18   βασιλεία  19   ]   ‹ τοῦ  20    θεοῦ  21›      μακάριοι  1   *    οἱ  2    ]   ]
       	 hoti	  	 hymetera	 	estin	  	hē	 	 basileia	  	 	 	 tou	 	theou	  	  	makarioi	  	 	  	 hoi
       	  CAZ	  	  JNSF	  	VPAI3S	  	 DNSF	 	  NNSF	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	  JNPM	  	 	  	 DVPM
       	  3754	  	  5212	  	 2076	  	3588	 	  932	  	 	  	 3588	  	 2316	  	  	  3107	  	 	  	 3588
        hungry   now,   because   you   will   be    satisfied.    Blessed   are   those   who    weep
        πεινῶντες  3    νῦν  4    ὅτι  5     ]    ]   ]   χορτασθήσεσθε  6   μακάριοι  7   *    οἱ  8    ]   κλαίοντες  9
       	peinōntes	 	 nyn	 	 hoti	  	 	  	 	  	 	 	chortasthēsesthe	 	makarioi	  	 	  	 hoi	  	 	  	klaiontes
       	 VPAP-PVM	  	  B	  	  CAZ	  	 	  	  	  	 	  	  VFPI2P	  	  JNPM	  	 	  	 DVPM	  	  	  	 VPAP-PVM
       	  3983	  	 3568	  	  3754	  	 	  	  	  	 	  	  5526	  	  3107	  	 	  	 3588	  	  	  	  2799
        now,   Because   you   will    laugh.   22   Blessed   are   you   when     people     hate
         νῦν  10    ὅτι  11    ]    ]   γελάσετε  12      Μακάριοί  1   ἐστε  2    [   ὅταν  3  ‹ οἱ  6    ἄνθρωποι  7›   μισήσωσιν  4
       	 nyn	  	 hoti	  	 	  	 	  	gelasete	  	  	 Makarioi	  	este	 	 	  	hotan	 	hoi	 	 anthrōpoi	  	misēsōsin
       	  B	  	  CAZ	  	 	  	  	  	  VFAI2P	  	  	  JNPM	  	VPAI2P	  	 	  	 CAT	  	 DNPM	 	  NNPM	  	  VAAS3P
       	 3568	  	  3754	  	 	  	  	  	  1070	  	  	  3107	  	 2075	  	 	  	 3752	  	3588	 	  444	  	  3404
        you,   and   when   they    exclude    you     and    revile     you   and    spurn    your
        ὑμᾶς  5   καὶ  8   ὅταν  9    ]   ἀφορίσωσιν  10   ὑμᾶς  11   καὶ  12   ὀνειδίσωσιν  13    *   καὶ  14   ἐκβάλωσιν  15   ὑμῶν  18
       	 hymas	 	kai	 	hotan	 	 	  	aphorisōsin	  	 hymas	 	kai	  	oneidisōsin	  	 	  	kai	  	 ekbalōsin	  	 hymōn
       	 RP2AP	  	 CLN	  	 CAT	  	  	  	  VAAS3P	  	 RP2AP	  	 CLN	  	  VAAS3P	  	 	  	 CLN	  	  VAAS3P	  	 RP2GP
       	 5209	  	2532	  	 3752	  	  	  	  873	  	 5209	  	2532	  	  3679	  	 	  	2532	  	  1544	  	 5216
           name      as    evil    on   account   of   the   Son   of     Man.   23   Rejoice
        ‹ τὸ  16    ὄνομα  17›   ὡς  19   πονηρὸν  20   ]    ἕνεκα  21   [   τοῦ  22   υἱοῦ  23   ]   ‹ τοῦ  24    ἀνθρώπου  25›      χάρητε  1
       	 to	  	 onoma	  	 hōs	 	ponēron	  	 	  	 heneka	 	 	 	tou	  	 huiou	 	 	 	 tou	 	 anthrōpou	  	  	charēte
       	DASN	 	  NASN	  	 CAM	  	  JASN	  	 	  	  P	  	 	  	 DGSM	  	NGSM	  	 	  	 DGSM	  	  NGSM	  	  	 VAPM2P
       	 3588	  	  3686	  	 5613	  	  4190	  	 	  	  1752	  	 	  	3588	  	 5207	  	 	  	 3588	  	  444	  	  	  5463
        in   that     day,     and     leap     for   joy,   for   behold,   your     reward    is
        ἐν  2   ἐκείνῃ  3  ‹ τῇ  4   ἡμέρᾳ  5›   καὶ  6   σκιρτήσατε  7   [    [   γὰρ  9    ἰδοὺ  8   ὑμῶν  12   ‹ ὁ  10    μισθὸς  11›   *
       	en	 	ekeinē	 	 tē	 	hēmera	  	kai	 	 skirtēsate	  	 	  	 	  	gar	 	 idou	  	 hymōn	 	 ho	 	misthos
       	 P	  	RD-DSF	  	DDSF	 	  NDSF	  	 CLN	  	  VAAM2P	  	 	  	  	  	CAZ	  	  I	  	 RP2GP	  	 DNSM	 	  NNSM
       	 1722	 	 1565	  	3588	 	  2250	  	2532	  	  4640	  	 	  	  	  	1063	  	  2400	  	 5216	  	3588	 	  3408
        great   in     heaven.    For   their      fathers     used   to    do     *    the
        πολὺς  13   ἐν  14   ‹ τῷ  15    οὐρανῷ  16›   γὰρ  20   αὐτῶν  26   ‹ οἱ  24    πατέρες  25›    ]   ]   ἐποίουν  21   κατὰ  17   τὰ  18
       	polys	  	en	  	 tō	  	 ouranō	  	gar	  	autōn	  	hoi	 	 pateres	  	 	  	 	 	epoioun	  	kata	  	 ta
       	 JNSM	  	 P	  	DDSM	 	  NDSM	  	CAZ	  	RP3GPM	  	DNPM	 	  NNPM	  	  	  	 	  	 VIAI3P	  	 P	  	 DAPN
       	 4183	  	 1722	  	 3588	  	  3772	  	1063	  	 846	  	3588	 	  3962	  	  	  	 	  	  4160	  	 2596	  	3588
         same   things    to   the   prophets.
        αὐτὰ  19    [    } 23   τοῖς  22   προφήταις  23
       	auta	  	  	  	 	  	tois	  	prophētais
       	RP3APN	  	  	  	  	  	 DDPM	  	  NDPM
       	 846	  	  	  	  	  	3588	  	  4396
       The Sermon on the Plain: Woes
       6:24   “But   woe   to   you   who   are    rich,    because   you   have   received   your
            πλὴν  1   οὐαὶ  2   ]   ὑμῖν  3   τοῖς  4   ]   πλουσίοις  5    ὅτι  6     ]    ]   ἀπέχετε  7   ὑμῶν  10
       	   	plēn	  	ouai	 	 	 	hymin	 	tois	 	 	  	plousiois	  	 hoti	  	 	  	 	  	apechete	 	hymōn
       	   	 CLC	  	 I	  	 	  	RP2DP	  	DDPM	 	 	  	  JDPM	  	  CAZ	  	 	  	  	  	  VPAI2P	  	 RP2GP
       	   	 4133	  	3759	  	 	  	 5213	  	3588	  	 	  	  4145	  	  3754	  	 	  	  	  	  568	  	 5216
            comfort.    25   Woe   to   you   who   are     satisfied    now,   because   you   will   be
       ‹ τὴν  8    παράκλησιν  9›      οὐαὶ  1   ]   ὑμῖν  2    οἱ  3   ]   ἐμπεπλησμένοι  4    νῦν  5    ὅτι  6     ]    ]   ]
       	 tēn	 	 paraklēsin	  	  	ouai	 	 	 	hymin	 	 hoi	 	 	  	empeplēsmenoi	  	 nyn	 	 hoti
       	 DASF	  	  NASF	  	  	  I	  	 	  	RP2DP	  	DVPM	 	 	  	  VRPP-PVM	  	  B	  	  CAZ
       	 3588	  	  3874	  	  	 3759	  	 	  	 5213	  	3588	 	 	  	  1705	  	 3568	  	  3754
        hungry.   Woe,   you   who    laugh    now,   because   you   will    mourn     and    weep.
        πεινάσετε  7   οὐαί  8    οἱ  9    ]   γελῶντες  10    νῦν  11    ὅτι  12    ]    ]   πενθήσετε  13   καὶ  14   κλαύσετε  15
       	peinasete	  	ouai	 	hoi	 	 	  	gelōntes	  	 nyn	  	 hoti	  	 	  	 	  	 penthēsete	 	kai	  	klausete
       	  VFAI2P	  	  I	  	DVPM	 	  	  	 VPAP-PVM	  	  B	  	  CAZ	  	 	  	  	  	  VFAI2P	  	 CLN	  	  VFAI2P
       	  3983	  	 3759	  	3588	 	  	  	  1070	  	 3568	  	  3754	  	 	  	  	  	  3996	  	2532	  	  2799




       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342