Page 341 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 341
LUKE 6:43 324
The Sermon on the Plain: Trees and Their Fruit
6:43 “For there is no good tree that produces bad fruit, nor on the
γάρ 2 ] ἐστιν 3 Οὐ 1 καλὸν 5 δένδρον 4 ] ποιοῦν 6 σαπρόν 8 καρπὸν 7 οὐδὲ 9 πάλιν 10 [
gar estin Ou kalon dendron poioun sapron karpon oude palin
CLX VPAI3S BN JNSN NNSN VPAP-SNN JASM NASM CLD B
1063 2076 3756 2570 1186 4160 4550 2590 3761 3825
other hand a bad tree that produces good fruit, 44 for each tree is
[ [ } 11 σαπρὸν 12 δένδρον 11 ] ποιοῦν 13 καλόν 15 καρπὸν 14 γὰρ 2 ἕκαστον 1 δένδρον 3 ]
sapron dendron poioun kalon karpon gar hekaston dendron
JNSN NNSN VPAP-SNN JASM NASM CLX JNSN NNSN
4550 1186 4160 2570 2590 1063 1538 1186
known by its own fruit. For figs are not gathered from thorn
γινώσκεται 8 ἐκ 4 ] ἰδίου 6 ‹ τοῦ 5 καρποῦ 7› γὰρ 10 σῦκα 14 } 13 οὐ 9 συλλέγουσιν 13 ἐξ 11 ἀκανθῶν 12
ginōsketai ek idiou tou karpou gar syka ou syllegousin ex akanthōn
VPPI3S P JGSM DGSM NGSM CLX NAPN BN VPAI3P P NGPF
1097 1537 2398 3588 2590 1063 4810 3756 4816 1537 173
plants, nor are grapes harvested from thorn bushes. 45 The good person out
[ οὐδὲ 15 } 19 σταφυλὴν 18 τρυγῶσιν 19 ἐκ 16 βάτου 17 [ ὁ 1 ἀγαθὸς 2 ἄνθρωπος 3 ἐκ 4
oude staphylēn trygōsin ek batou ho agathos anthrōpos ek
CLD NASF VPAI3P P NGSF DNSM JNSM NNSM P
3761 4718 5166 1537 942 3588 18 444 1537
of the good treasury of his heart brings forth good, and
} 7 τοῦ 5 ἀγαθοῦ 6 θησαυροῦ 7 } 9 αὐτοῦ 10 ‹ τῆς 8 καρδίας 9› προφέρει 11 [ ‹ τὸ 12 ἀγαθόν 13› καὶ 14
tou agathou thēsaurou autou tēs kardias propherei to agathon kai
DGSM JGSM NGSM RP3GSM DGSF NGSF VPAI3S DASN JASN CLN
3588 18 2344 846 3588 2588 4393 3588 18 2532
the evil person out of his evil treasury brings forth evil.
ὁ 15 πονηρὸς 16 [ ἐκ 17 } 19 τοῦ 18 πονηροῦ 19 [ προφέρει 20 [ ‹ τὸ 21 πονηρόν 22›
ho ponēros ek tou ponērou propherei to ponēron
DNSM JNSM P DGSM JGSM VPAI3S DASN JASN
3588 4190 1537 3588 4190 4393 3588 4190
For out of the abundance of the heart his mouth speaks. 46 “And
γὰρ 24 ἐκ 23 ] ] περισσεύματος 25 ] ] καρδίας 26 αὐτοῦ 30 ‹ τὸ 28 στόμα 29› λαλεῖ 27 δέ 2
gar ek perisseumatos kardias autou to stoma lalei de
CLX P NGSN NGSF RP3GSM DNSN NNSN VPAI3S CLN
1063 1537 4051 2588 846 3588 4750 2980 1161
why do you call me ‘Lord, Lord,’ and do not do what I tell you?
Τί 1 ] ] καλεῖτε 4 με 3 Κύριε 5 κύριε 6 καὶ 7 } 9 οὐ 8 ποιεῖτε 9 ἃ 10 ] λέγω 11 [
Ti kaleite me Kyrie kyrie kai ou poieite ha legō
RI-ASN VPAI2P RP1AS NVSM NVSM CLN BN VPAI2P RR-APN VPAI1S
5101 2564 3165 2962 2962 2532 3756 4160 3739 3004
The Sermon on the Plain: Two Houses and Two Foundations
6:47 “Everyone who comes to me and listens to my words and
πᾶς 1 ὁ 2 ἐρχόμενος 3 πρός 4 με 5 καὶ 6 ἀκούων 7 [ μου 8 ‹ τῶν 9 λόγων 10› καὶ 11
pas ho erchomenos pros me kai akouōn mou tōn logōn kai
JNSM DNSM VPUP-SNM P RP1AS CLN VPAP-SNM RP1GS DGPM NGPM CLN
3956 3588 2064 4314 3165 2532 191 3450 3588 3056 2532
does them— I will show you what he is like: 48 he is like a
ποιῶν 12 αὐτούς 13 ] ] ὑποδείξω 14 ὑμῖν 15 τίνι 16 ] ἐστὶν 17 ὅμοιος 18 ] ἐστιν 2 ὅμοιός 1 ]
poiōn autous hypodeixō hymin tini estin homoios estin homoios
VPAP-SNM RP3APM VFAI1S RP2DP RI-DSM VPAI3S JNSM VPAI3S JNSM
4160 846 5263 5213 5101 2076 3664 2076 3664
man building a house, who dug and went down deep and laid the
ἀνθρώπῳ 3 οἰκοδομοῦντι 4 ] οἰκίαν 5 ὃς 6 ἔσκαψεν 7 καὶ 8 ἐβάθυνεν 9 [ [ καὶ 10 ἔθηκεν 11 ]
anthrōpō oikodomounti oikian hos eskapsen kai ebathynen kai ethēken
NDSM VPAP-SDM NASF RR-NSM VAAI3S CLN VAAI3S CLN VAAI3S
444 3618 3614 3739 4626 2532 900 2532 5087
foundation on the rock. And when a flood came, the river
θεμέλιον 12 ἐπὶ 13 τὴν 14 πέτραν 15 δὲ 17 } 18 ] πλημμύρης 16 γενομένης 18 ὁ 20 ποταμὸς 21
themelion epi tēn petran de plēmmyrēs genomenēs ho potamos
NASM P DASF NASF CLN NGSF VAMP-SGF DNSM NNSM
2310 1909 3588 4073 1161 4132 1096 3588 4215
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

