Page 342 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 342

LUKE 6:49                              325                               LUKE 7:5
           burst      against   that      house     and   was   not    able    to    shake     it,
          προσέρηξεν  19    [    ἐκείνῃ  24   ‹ τῇ  22    οἰκίᾳ  23›   καὶ  25   } 27   οὐκ  26   ἴσχυσεν  27   ]   σαλεῦσαι  28   αὐτὴν  29
         	proserēxen	  	  	  	 ekeinē	  	 tē	  	 oikia	  	kai	  	 	  	ouk	  	 ischysen	  	 	 	 saleusai	  	autēn
         	  VAAI3S	  	  	  	RD-DSF	  	DDSF	 	 NDSF	  	 CLC	  	  	  	 BN	  	 VAAI3S	  	 	  	  VAAN	  	RP3ASF
         	  4366	   	  	  	 1565	  	 3588	  	  3614	  	2532	  	  	  	3756	  	  2480	  	 	  	  4531	  	 846
          because    it     had   been     built    well.   49   But   the   one   who    hears    my
           διὰ  30   αὐτήν  34    ]    ]   ‹ τὸ  31    οἰκοδομῆσθαι  33›   καλῶς  32      δὲ  2    ὁ  1    ]    ]   ἀκούσας  3    *
         	  dia	  	autēn	  	 	  	 	  	 to	  	 oikodomēsthai	  	kalōs	  	  	de	 	 ho	 	 	  	 	  	akousas
         	  P	   	RP3ASF	  	  	  	  	  	DASN	 	  VRPN	  	  B	  	  	CLC	  	 DNSM	 	 	  	  	  	VAAP-SNM
         	  1223	  	 846	  	  	  	  	  	 3588	  	  3618	  	 2570	  	  	1161	 	3588	 	 	  	  	  	  191
           words   and   does   not    do     them    is     like    a    man     who     built    a   house
           *    καὶ  4    } 6   μὴ  5   ποιήσας  6    *    ἐστιν  8   ὅμοιός  7   ]   ἀνθρώπῳ  9    ]   οἰκοδομήσαντι  10   ]   οἰκίαν  11
         	  	  	kai	 	 	  	mē	 	poiēsas	  	  	  	estin	 	homoios	 		 	anthrōpō	 	 	  	oikodomēsanti	  		 	oikian
         	  	  	 CLN	  	  	  	 BN	  	VAAP-SNM	  	  	  	VPAI3S	  	 JNSM	  	 	  	  NDSM	  	  	  	  VAAP-SDM	  	 	  	 NASF
         	  	  	2532	  	  	  	3361	  	  4160	  	  	  	 2076	  	  3664	  	 	  	  444	  	  	  	  3618	  	 	  	 3614
          on   the   ground   without   a   foundation,   which   the    river     burst    against,   and
          ἐπὶ  12   τὴν  13    γῆν  14    χωρὶς  15   ]    θεμελίου  16    ᾗ  17    ὁ  19   ποταμός  20   προσέρηξεν  18     [    καὶ  21
         	epi	  	tēn	  	 gēn	  	 chōris	  		 	 themeliou	  	 hē	  	 ho	 	potamos	  	proserēxen	  	  	  	kai
         	 P	  	 DASF	  	  NASF	  	  P	  	 	  	  NGSM	  	 RR-DSF	  	 DNSM	 	 NNSM	  	  VAAI3S	  	  	  	 CLN
         	 1909	  	3588	  	  1093	  	  5565	  	 	  	  2310	  	 3739	  	3588	 	  4215	  	  4366	  	  	  	2532
           immediately   it   collapsed—   and   the   collapse    of    that      house     was     great!”
             εὐθὺς  22    ]    συνέπεσεν  23   καὶ  24   τὸ  26    ῥῆγμα  27   } 29   ἐκείνης  30   ‹ τῆς  28    οἰκίας  29›   ἐγένετο  25    μέγα  31
         	  euthys	  		 	 synepesen	  	kai	  	 to	  	 rhēgma	 	 	  	ekeinēs	  	 tēs	 	 oikias	  	 egeneto	 	 mega
         	    B	    	 	  	  VAAI3S	  	 CLN	  	 DNSN	  	  NNSN	  	  	  	 RD-GSF	  	 DGSF	  	  NGSF	  	 VAMI3S	  	 JNSN
         	   2117	  	 	  	  4842	  	2532	  	3588	  	  4485	  	  	  	 1565	  	 3588	  	  3614	  	 1096	  	  3173
         A Centurion’s Slave Healed
               After   he   had    finished     all     his     statements    in   the   hearing    of   the
         7   Ἐπειδὴ  1   ]    ]   ἐπλήρωσεν  2   πάντα  3   αὐτοῦ  6  ‹ τὰ  4    ῥήματα  5›   εἰς  7   τὰς  8    ἀκοὰς  9   } 11   τοῦ  10
         	    	Epeidē	  	 	  	 	  	 eplērōsen	  	panta	 	autou	 	 ta	 	rhēmata	  	eis	 	tas	 	 akoas	  	 	  	tou
         	    	  CAT	  	 	  	  	  	  VAAI3S	  	 JAPN	  	RP3GSM	  	DAPN	 	  NAPN	  	 P	  	 DAPF	  	  NAPF	  	  	  	 DGSM
         	    	 1894	  	 	  	  	  	  4137	  	 3956	  	 846	  	3588	 	  4487	  	 1519	 	3588	  	  189	  	  	  	3588
           people,   he   entered   into   Capernaum.  2   Now   a   certain    centurion’s    slave,   who   was
           λαοῦ  11   ]   εἰσῆλθεν  12   εἰς  13   Καφαρναούμ  14      δέ  2   } 1    τινος  3   Ἑκατοντάρχου  1   δοῦλος  4    ὃς  9    ἦν  10
         	 laou	  	 	  	eisēlthen	  	 eis	  	Kapharnaoum	  	 	 de	 	 	  	 tinos	  	Hekatontarchou	 	doulos	 	 hos	 	 ēn
         	 NGSM	  	 	  	 VAAI3S	  	 P	  	  NASF	  	  	 CLN	  	 	  	 JGSM	  	  NGSM	  	 NNSM	  	 RR-NSM	 	VIAI3S
         	  2992	  	 	  	  1525	  	 1519	  	  2584	  	  	 1161	  	 	  	  5100	  	  1543	  	 1401	  	 3739	  	2258
                                    1
           esteemed   by   him,     was sick      and   was    about    to    die.   3   So   when   he
           ἔντιμος  12   ]   αὐτῷ  11  ‹ κακῶς  5    ἔχων  6›    *    ]   ἤμελλεν  7   ]   τελευτᾶν  8     δὲ  2    ]    ]
         	 entimos	  	 	  	autō	  	 kakōs	  	 echōn	  	 	  	 	  	ēmellen	  	 	 	teleutan	  	 	de
         	  JNSM	  	 	  	 RP3DSM	  	  B	  	VPAP-SNM	  	  	  	  	  	 VIAI3S	  	 	  	  VPAN	  	  	 CLN
         	  1784	  	 	  	 846	  	  2560	  	  2192	  	  	  	  	  	  3195	  	 	  	  5053	  	  	 1161
           heard     about     Jesus,    he     sent      Jewish      elders     to    him,
          ἀκούσας  1    περὶ  3  ‹ τοῦ  4   Ἰησοῦ  5›   ]   ἀπέστειλεν  6   ‹ τῶν  10    Ἰουδαίων  11›   πρεσβυτέρους  9   πρὸς  7   αὐτὸν  8
         	akousas	  	 peri	  	 tou	 	 Iēsou	  	 	  	apesteilen	  	 tōn	  	 Ioudaiōn	  	 presbyterous	  	pros	 	auton
         	VAAP-SNM	  	  P	  	DGSM	 	 NGSM	  	 	  	  VAAI3S	  	 DGPM	  	  JGPM	  	  JAPM	  	 P	  	RP3ASM
         	  191	  	 4012	  	 3588	  	  2424	  	 	  	  649	  	 3588	  	  2453	  	  4245	  	4314	  	 846
          asking   him    that   he   would   come   and    cure     his      slave.   4   And
          ἐρωτῶν  12   αὐτὸν  13   ὅπως  14   } 16    ]    ἐλθὼν  15    [   διασώσῃ  16   αὐτοῦ  19   ‹ τὸν  17    δοῦλον  18›      δὲ  2
         	erōtōn	  	auton	  	 hopōs	 	 	  	  	  	 elthōn	  	 	  	diasōsē	  	autou	  	 ton	 	 doulon	  	  	 de
         	VPAP-SNM	  	RP3ASM	  	 CSC	  	  	  	  	  	VAAP-SNM	 	  	  	 VAAS3S	  	RP3GSM	  	 DASM	  	  NASM	  	  	 CLN
         	 2065	  	 846	  	 3704	  	  	  	  	  	  2064	  	  	  	  1295	  	 846	  	 3588	  	  1401	  	  	 1161
           when   they     came     to      Jesus,     they   began   imploring   him   earnestly,
           } 3     οἱ  1   παραγενόμενοι  3   πρὸς  4  ‹ τὸν  5   Ἰησοῦν  6›    ]    ]    παρεκάλουν  7   αὐτὸν  8   σπουδαίως  9
         	  	  	 hoi	 	paragenomenoi	 	pros	 	 ton	 	 Iēsoun	  	 	  	  	  	 parekaloun	  	auton	 	spoudaiōs
         	  	  	DNPM	 	  VAMP-PNM	  	 P	  	DASM	 	  NASM	  	  	  	  	  	  VIAI3P	  	RP3ASM	  	  B
         	  	  	3588	 	  3854	  	4314	  	 3588	  	  2424	  	  	  	  	  	  3870	  	 846	  	  4709
          saying,     *     “He    is    worthy   that   you   grant    this     for   him,  5   because   he   loves
          λέγοντες  10   ὅτι  11    ]   ἐστιν  13    Ἄξιός  12    ]    ]   παρέξῃ  15   τοῦτο  16   ]    ᾧ  14      γὰρ  2   ]   ἀγαπᾷ  1
         	legontes	  	 hoti	 	 	  	estin	  	 Axios	  	 	  	 	  	parexē	  	touto	  	 	  	 hō	  	 	  gar	  	 	  	agapa
         	 VPAP-PNM	  	CSC	  	 	  	VPAI3S	  	  JNSM	  	  	  	 	  	 VFMI2S	  	RD-ASN	  	 	  	 RR-DSM	 	  	  CAZ	  	 	  	 VPAI3S
         	  3004	  	3754	  	 	  	 2076	  	  514	  	  	  	 	  	 3930	  	 5124	  	 	  	 3739	  	  	  1063	  	 	  	  25

         1  Lit.	“was	having	badly”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347