Page 347 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 347
LUKE 7:29 330
is no one greater among those born of women than John, but the one
ἐστιν 9 οὐδείς 8 [ μείζων 3 ἐν 4 ] γεννητοῖς 5 ] γυναικῶν 6 { 3 Ἰωάννου 7 δὲ 11 ὁ 10 ]
estin oudeis meizōn en gennētois gynaikōn Iōannou de ho
VPAI3S JNSM JNSMC P JDPM NGPF NGSM CLC DNSM
2076 3762 3187 1722 1084 1135 2491 1161 3588
who is least in the kingdom of God is greater than he.
] ] μικρότερος 12 ἐν 13 τῇ 14 βασιλείᾳ 15 ] ‹ τοῦ 16 θεοῦ 17› ἐστιν 20 μείζων 18 [ αὐτοῦ 19
mikroteros en tē basileia tou theou estin meizōn autou
JNSMC P DDSF NDSF DGSM NGSM VPAI3S JNSMC RP3GSM
3398 1722 3588 932 3588 2316 2076 3187 846
29 (And all the people, when they heard this— even the tax collectors—
καὶ 1 πᾶς 2 ὁ 3 λαὸς 4 } 5 } 9 ἀκούσας 5 * καὶ 6 οἱ 7 τελῶναι 8 [
kai pas ho laos akousas kai hoi telōnai
CLN JNSM DNSM NNSM VAAP-SNM CLN DNPM NNPM
2532 3956 3588 2992 191 2532 3588 5057
affirmed the righteousness of God, because they had been baptized with
] ] ἐδικαίωσαν 9 ] ‹ τὸν 10 θεόν 11› ] ] ] ] βαπτισθέντες 12 } 14
edikaiōsan ton theon baptisthentes
VAAI3P DASM NASM VAPP-PNM
1344 3588 2316 907
the baptism of John, 30 but the Pharisees and the legal experts rejected the
τὸ 13 βάπτισμα 14 ] Ἰωάννου 15 δὲ 2 οἱ 1 Φαρισαῖοι 3 καὶ 4 οἱ 5 νομικοὶ 6 [ ἠθέτησαν 11 τὴν 7
to baptisma Iōannou de hoi Pharisaioi kai hoi nomikoi ēthetēsan tēn
DASN NASN NGSM CLC DNPM NNPM CLN DNPM JNPM VAAI3P DASF
3588 908 2491 1161 3588 5330 2532 3588 3544 114 3588
purpose of God for themselves, because they had not been baptized by
βουλὴν 8 ] ‹ τοῦ 9 θεοῦ 10› εἰς 12 ἑαυτούς 13 ] ] } 15 μὴ 14 ] βαπτισθέντες 15 ὑπ’ 16
boulēn tou theou eis heautous mē baptisthentes hyp’
NASF DGSM NGSM P RF3APM BN VAPP-PNM P
1012 3588 2316 1519 1438 3361 907 5259
him.) 31 “To what then shall I compare the people of this generation, and
αὐτοῦ 17 ] Τίνι 1 οὖν 2 ] ] ὁμοιώσω 3 τοὺς 4 ἀνθρώπους 5 } 7 ταύτης 8 ‹ τῆς 6 γενεᾶς 7› καὶ 9
autou Tini oun homoiōsō tous anthrōpous tautēs tēs geneas kai
RP3GSM RI-DSN CLI VFAI1S DAPM NAPM RD-GSF DGSF NGSF CLN
846 5101 3767 3666 3588 444 3778 3588 1074 2532
what are they like? 32 They are like children sitting in the
τίνι 10 εἰσὶν 11 [ ὅμοιοι 12 ] εἰσιν 2 ὅμοιοί 1 παιδίοις 3 ‹ τοῖς 4 καθημένοις 7› ἐν 5 ]
tini eisin homoioi eisin homoioi paidiois tois kathēmenois en
RI-DSN VPAI3P JNPM VPAI3P JNPM NDPN DDPN VPUP-PDN P
5101 1526 3664 1526 3664 3813 3588 2521 1722
marketplace and calling out to one another, who say, ‘We played the flute
ἀγορᾷ 6 καὶ 8 προσφωνοῦσιν 9 [ ] ] ἀλλήλοις 10 ἃ 11 λέγει 12 ] Ηὐλήσαμεν 13 [ [
agora kai prosphōnousin allēlois ha legei Ēulēsamen
NDSF CLN VPAP-PDN RC-DPN RR-NPN VPAI3S VAAI1P
58 2532 4377 240 3739 3004 832
for you and you did not dance; we sang a lament and you did not
] ὑμῖν 14 καὶ 15 ] } 17 οὐκ 16 ὠρχήσασθε 17 ] ] ] ἐθρηνήσαμεν 18 καὶ 19 ] } 21 οὐκ 20
hymin kai ouk ōrchēsasthe ethrēnēsamen kai ouk
RP2DP CLN BN VAMI2P VAAI1P CLN BN
5213 2532 3756 3738 2354 2532 3756
weep.’ 33 For John the Baptist has come not eating bread or drinking
ἐκλαύσατε 21 γὰρ 2 Ἰωάννης 3 ὁ 4 βαπτιστὴς 5 ] ἐλήλυθεν 1 μὴ 6 ἐσθίων 7 ἄρτον 8 μήτε 9 πίνων 10
eklausate gar Iōannēs ho baptistēs elēlythen mē esthiōn arton mēte pinōn
VAAI2P CAZ NNSM DNSM NNSM VRAI3S BN VPAP-SNM NASM CLD VPAP-SNM
2799 1063 2491 3588 910 2064 3361 2068 740 3383 4095
wine, and you say, ‘He has a demon!’ 34 The Son of Man has
οἶνον 11 καὶ 12 ] λέγετε 13 ] ἔχει 15 ] Δαιμόνιον 14 ὁ 2 υἱὸς 3 ] ‹ τοῦ 4 ἀνθρώπου 5› ]
oinon kai legete echei Daimonion ho huios tou anthrōpou
NASM CLN VPAI2P VPAI3S NASN DNSM NNSM DGSM NGSM
3631 2532 3004 2192 1140 3588 5207 3588 444
come eating and drinking, and you say, ‘Behold, a man who is a glutton
ἐλήλυθεν 1 ἐσθίων 6 καὶ 7 πίνων 8 καὶ 9 ] λέγετε 10 Ἰδοὺ 11 ] ἄνθρωπος 12 * * ] φάγος 13
elēlythen esthiōn kai pinōn kai legete Idou anthrōpos phagos
VRAI3S VPAP-SNM CLN VPAP-SNM CLN VPAI2P I NNSM NNSM
2064 2068 2532 4095 2532 3004 2400 444 5314
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

