Page 351 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 351
LUKE 8:3 334
3 and Joanna the wife of Chuza (Herod’s household manager), and Susanna, and
καὶ 1 Ἰωάννα 2 ] γυνὴ 3 ] Χουζᾶ 4 Ἡρῴδου 6 ἐπιτρόπου 5 [ καὶ 7 Σουσάννα 8 καὶ 9
kai Iōanna gynē Chouza Hērōdou epitropou kai Sousanna kai
CLN NNSF NNSF NGSM NGSM NGSM CLN NNSF CLN
2532 2489 1135 5529 2264 2012 2532 4677 2532
many others who were helping to support them from their
πολλαί 11 ἕτεραι 10 αἵτινες 12 ] διηκόνουν 13 [ [ αὐτοῖς 14 ἐκ 15 αὐταῖς 18
pollai heterai haitines diēkonoun autois ek autais
JNPF JNPF RR-NPF VIAI3P RP3DPM P RP3DPF
4183 2087 3748 1247 846 1537 846
possessions.
‹ τῶν 16 ὑπαρχόντων 17›
tōn hyparchontōn
DGPN VPAP-PGN
3588 5224
The Parable of the Sower
8:4 And while a large crowd was gathering and they were going to
δὲ 2 } 1 } 3 πολλοῦ 4 ὄχλου 3 ] Συνιόντος 1 καὶ 5 τῶν 6 ] ἐπιπορευομένων 9 πρὸς 10
de pollou ochlou Syniontos kai tōn epiporeuomenōn pros
CLN JGSM NGSM VPAP-SGM CLN DGPM VPUP-PGM P
1161 4183 3793 4896 2532 3588 1975 4314
him from town after town, he spoke by means of a parable: 5 “The sower
αὐτὸν 11 κατὰ 7 πόλιν 8 [ [ ] εἶπεν 12 ] διὰ 13 [ ] παραβολῆς 14 ὁ 2 σπείρων 3
auton kata polin eipen dia parabolēs ho speirōn
RP3ASM P NASF VAAI3S P NGSF DNSM VPAP-SNM
846 2596 4172 2036 1223 3850 3588 4687
went out to sow his seed, and while he was
Ἐξῆλθεν 1 [ ] ‹ τοῦ 4 σπεῖραι 5› αὐτοῦ 8 ‹ τὸν 6 σπόρον 7› καὶ 9 ἐν 10 αὐτὸν 13 ]
Exēlthen tou speirai autou ton sporon kai en auton
VAAI3S DGSN VAAN RP3GSM DASM NASM CLN P RP3ASM
1831 3588 4687 846 3588 4703 2532 1722 846
2
sowing, * some seed fell on the side of the path and was
‹ τῷ 11 σπείρειν 12› μὲν 15 ὃ 14 ἔπεσεν 16 παρὰ 17 [ [ [ τὴν 18 ὁδόν 19 καὶ 20 ]
tō speirein men ho epesen para tēn hodon kai
DDSN VPAN BK RR-NSN VAAI3S P DASF NASF CLN
3588 4687 3303 3739 4098 3844 3588 3598 2532
trampled under foot, and the birds of the sky devoured it. 6 And
κατεπατήθη 21 [ [ καὶ 22 τὰ 23 πετεινὰ 24 } 26 τοῦ 25 οὐρανοῦ 26 κατέφαγεν 27 αὐτό 28 καὶ 1
katepatēthē kai ta peteina tou ouranou katephagen auto kai
VAPI3S CLN DNPN NNPN DGSM NGSM VAAI3S RP3ASN CLK
2662 2532 3588 4071 3588 3772 2719 846 2532
other seed fell on the rock, and when it came up, it withered, because it
ἕτερον 2 [ κατέπεσεν 3 ἐπὶ 4 τὴν 5 πέτραν 6 καὶ 7 ] ] φυὲν 8 [ ] ἐξηράνθη 9 διὰ 10 τὸ 11
heteron katepesen epi tēn petran kai phyen exēranthē dia to
JNSN VAAI3S P DASF NASF CLN VAPP-SNN VAPI3S P DASN
2087 2667 1909 3588 4073 2532 5453 3583 1223 3588
did not have moisture. 7 And other seed fell in the midst of the thorn
} 13 μὴ 12 ἔχειν 13 ἰκμάδα 14 καὶ 1 ἕτερον 2 [ ἔπεσεν 3 ἐν 4 ] μέσῳ 5 } 7 τῶν 6 ἀκανθῶν 7
mē echein ikmada kai heteron epesen en mesō tōn akanthōn
BN VPAN NASF CLK JNSN VAAI3S P JDSN DGPF NGPF
3361 2192 2429 2532 2087 4098 1722 3319 3588 173
plants, and the thorn plants grew up with it and choked it. 8 And
[ καὶ 8 αἱ 10 ἄκανθαι 11 [ συμφυεῖσαι 9 [ [ * { 9 ἀπέπνιξαν 12 αὐτό 13 καὶ 1
kai hai akanthai symphyeisai apepnixan auto kai
CLN DNPF NNPF VAPP-PNF VAAI3P RP3ASN CLK
2532 3588 173 4855 638 846 2532
other seed fell on the good soil, and when it came up, it produced a
ἕτερον 2 [ ἔπεσεν 3 εἰς 4 τὴν 5 ‹ τὴν 7 ἀγαθήν 8› γῆν 6 καὶ 9 ] ] φυὲν 10 [ ] ἐποίησεν 11 ]
heteron epesen eis tēn tēn agathēn gēn kai phyen epoiēsen
JNSN VAAI3S P DASF DASF JASF NASF CLN VAPP-SNN VAAI3S
2087 4098 1519 3588 3588 18 1093 2532 5453 4160
2 Lit. “some of which”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

