Page 358 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 358

341                              LUKE 8:45
         A Woman Healed and a Daughter Raised
         8:40   Now   when     Jesus      returned,    the   crowd   welcomed   him,   because
               δὲ  2    Ἐν  1  ‹ τὸν  5   Ἰησοῦν  6›  ‹ τῷ  3    ὑποστρέφειν  4›    ὁ  9   ὄχλος  10   ἀπεδέξατο  7   αὐτὸν  8    γὰρ  12
         	   	 de	 	 En	  	 ton	 	 Iēsoun	  	 tō	 	hypostrephein	  	 ho	 	ochlos	 	apedexato	 	auton	 	  gar
         	   	 CLT	  	  P	  	DASM	 	  NASM	  	DDSN	 	  VPAN	  	 DNSM	 	 NNSM	  	  VAMI3S	  	RP3ASM	  	  CAZ
         	   	 1161	  	 1722	  	 3588	  	  2424	  	3588	 	  5290	  	3588	 	 3793	  	  588	  	 846	  	  1063
           they   were    all     waiting     for   him.   41   And   behold,   a   man   who   was   named 5
           ]   ἦσαν  11   πάντες  13   προσδοκῶντες  14   [   αὐτόν  15      καὶ  1    ἰδοὺ  2   ]   ἀνὴρ  4    ᾧ  5    *    ὄνομα  6
         	 	  	ēsan	  	pantes	  	prosdokōntes	  	 	  	auton	  	  	 kai	 	 idou	  		 	anēr	 	 hō	  	 	  	 onoma
         	  	  	VIAI3P	  	 JNPM	  	  VPAP-PNM	  	 	  	RP3ASM	  	  	 CLN	  	  I	  	 	  	NNSM	  	 RR-DSM	 	  	  	  NNSN
         	  	  	 2258	  	 3956	  	  4328	  	 	  	 846	  	  	 2532	  	  2400	  	 	  	 435	  	 3739	  	  	  	  3686
          Jairus   came,   and    this   man    was    a   ruler     of   the   synagogue.   And   he    fell
          Ἰάϊρος  7   ἦλθεν  3   καὶ  8   οὗτος  9    [   ὑπῆρχεν  13   ]   ἄρχων  10   } 12   τῆς  11   συναγωγῆς  12   καὶ  14   } 21   πεσὼν  15
         	Iairos	  	ēlthen	 	kai	 	houtos	 	 	  	 hypērchen	 		 	archōn	  	 	  	tēs	  	 synagōgēs	  	 kai	  	 	  	 pesōn
         	 NNSM	  	 VAAI3S	  	 CLN	  	RD-NSM	  	  	  	  VIAI3S	  	 	  	 NNSM	  	  	  	 DGSF	  	  NGSF	  	 CLN	  	  	  	VAAP-SNM
         	 2383	  	 2064	  	2532	  	 3778	  	  	  	  5225	  	 	  	 758	  	  	  	3588	  	  4864	  	 2532	  	  	  	 4098
           down    at    the    feet    of     Jesus     and   began   imploring   him    to    come
           [    παρὰ  16   τοὺς  17   πόδας  18   ]   ‹ τοῦ  19    Ἰησοῦ  20›   { 15    ]    παρεκάλει  21   αὐτὸν  22   ]   εἰσελθεῖν  23
         	  	  	para	  	tous	  	podas	  	 	 	 tou	 	 Iēsou	  	 	  	  	  	 parekalei	  	auton	  	 	 	eiselthein
         	  	  	 P	  	DAPM	  	 NAPM	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	  	  	  	  VIAI3S	  	RP3ASM	  	 	  	  VAAN
         	  	  	 3844	  	3588	  	 4228	  	 	  	 3588	  	  2424	  	  	  	  	  	  3870	  	 846	  	 	  	  1525
                                                    6
          to    his      house,   42   because    he     had    an    only    daughter,   about   twelve
          εἰς  24   αὐτοῦ  27   ‹ τὸν  25    οἶκον  26›       ὅτι  1    αὐτῷ  5    ἦν  4   } 2   μονογενὴς  3    θυγάτηρ  2    ὡς  6   δώδεκα  8
         	eis	  	autou	  	 ton	 	 oikon	  	  	 hoti	  	autō	  	 ēn	 	 	  	 monogenēs	 	 thygatēr	 	 hōs	  	dōdeka
         	 P	  	RP3GSM	  	 DASM	  	 NASM	  	  	  CAZ	  	 RP3DSM	 	VIAI3S	 	 	  	  JNSF	  	  NNSF	  	 CAM	  	  XN
         	 1519	  	 846	  	 3588	  	 3624	  	  	  3754	  	 846	  	 2258	  	 	  	  3439	  	  2364	  	 5613	  	  1427
          years   old,   and   she    was    dying.     Now   as     he    was     going,    the
          ἐτῶν  7    [   καὶ  9   αὐτὴ  10    ]   ἀπέθνῃσκεν  11    δὲ  13   Ἐν  12   αὐτὸν  16    ]   ‹ τῷ  14    ὑπάγειν  15›    οἱ  17
         	etōn	 	 	  	kai	 	autē	  	 	  	apethnēsken	  	 de	  	En	  	auton	  	 	  	 tō	  	 hypagein	  	hoi
         	 NGPN	  	  	  	 CLN	  	 RP3NSF	  	  	  	  VIAI3S	  	 CLN	  	 P	  	RP3ASM	  	  	  	 DDSN	 	  VPAN	  	 DNPM
         	 2094	  	  	  	2532	  	 846	  	  	  	  599	  	 1161	  	1722	  	 846	  	  	  	 3588	  	  5217	  	3588
          crowds   were   pressing     against   him.   43   And   a   woman    who was suffering   from
           ὄχλοι  18    ]   συνέπνιγον  19    [    αὐτόν  20      καὶ  1   ]    γυνὴ  2     οὖσα  3     ἐν  4
         	 ochloi	  	 	  	synepnigon	  	  	  	auton	  	  	 kai	 		 	 gynē	  	  ousa	  	 en
         	 NNPM	  	  	  	  VIAI3P	  	  	  	RP3ASM	  	  	 CLN	  	 	  	  NNSF	  	  VPAP-SNF	  	  P
         	  3793	  	  	  	  4846	  	  	  	 846	  	  	 2532	  	 	  	  1135	  	  5607	  	 1722
            hemorrhages     for   twelve   years   (who,   although   she   had     spent     all    her
                     7
         ‹ ῥύσει  5    αἵματος  6›   ἀπὸ  7   δώδεκα  9   ἐτῶν  8   ἥτις  10     ]    ]    ]   προσαναλώσασα  12   ὅλον  13   τὸν  14
         	rhysei	 	haimatos	  	apo	 	dōdeka	 	etōn	 	hētis	 	  	  	 	  	 	  	 prosanalōsasa	  	 holon	 	ton
         	 NDSF	  	  NGSN	  	 P	  	  XN	  	 NGPN	  	RR-NSF	  	  	  	 	  	  	  	  VAAP-SNF	  	JASM	  	DASM
         	  4511	  	  129	  	575	  	  1427	  	 2094	  	 3748	  	  	  	 	  	  	  	  4321	  	 3650	  	3588
           assets   on   physicians,   was   not    able    to   be     healed    by    anyone)  44     came
           βίον  15   ]    ἰατροῖς  11   } 17   οὐκ  16   ἴσχυσεν  17   ]   ]   θεραπευθῆναι  20   ἀπ’  18   οὐδενὸς  19      προσελθοῦσα  1
         	 bion	  	 	  	  iatrois	  	 	  	ouk	  	 ischysen	  	 	 	 	 	therapeuthēnai	 	ap’	  	oudenos	 	  	proselthousa
         	 NASM	  	 	  	  NDPM	  	  	  	 BN	  	 VAAI3S	  	 	  	 	  	  VAPN	  	 P	  	  JGSM	  	  	  VAAP-SNF
         	 979	  	 	  	  2395	  	  	  	3756	  	  2480	  	 	  	 	  	  2323	  	575	  	  3762	  	  	  4334
          up   behind   him   and   touched   the    edge    of    his      cloak,     and   immediately
          [   ὄπισθεν  2    *   { 1    ἥψατο  3   τοῦ  4   κρασπέδου  5   } 7   αὐτοῦ  8  ‹ τοῦ  6    ἱματίου  7›   καὶ  9    παραχρῆμα  10
         	 	  	 opisthen	 	 	  	 	  	hēpsato	 	tou	 	kraspedou	  	 	  	autou	 	 tou	 	himatiou	  	kai	 	 parachrēma
         	 	  	  B	  	  	  	  	  	 VAMI3S	  	 DGSN	 	  NGSN	  	 	  	RP3GSM	  	DGSN	 	  NGSN	  	 CLN	  	  B
         	 	  	  3693	  	  	  	  	  	  680	  	3588	  	  2899	  	 	  	 846	  	 3588	  	  2440	  	2532	  	  3916
           her        hemorrhaging       stopped.  45   And     Jesus     said,   “Who   is   the   one
                                8
          αὐτῆς  16   ‹ ἡ  12   ῥύσις  13  τοῦ  14   αἵματος  15›    ἔστη  11      καὶ  1   ‹ ὁ  3    Ἰησοῦς  4›   εἶπεν  2    Τίς  5   *    ὁ  6    ]
         	autēs	  	hē	 	rhysis	 	tou	 	 haimatos	  	 estē	  	  	 kai	 	 ho	 	 Iēsous	  	 eipen	 	 Tis	  	 	 	 ho
         	RP3GSF	  	DNSF	 	 NNSF	  	DGSN	 	  NGSN	  	  VAAI3S	  	  	 CLN	  	 DNSM	 	  NNSM	  	VAAI3S	  	RI-NSM	 	 	  	 DNSM
         	 846	  	3588	 	 4511	  	3588	 	  129	  	  2476	  	  	 2532	  	3588	 	  2424	  	 2036	  	 5101	  	 	  	3588
           who    touched   me?”   And   when   they    all     denied    it,     Peter     said,
           ]   ἁψάμενός  7   μου  8    δὲ  10    ]     } 9   πάντων  11   ἀρνουμένων  9   *   ‹ ὁ  13    Πέτρος  14›   εἶπεν  12
         	 	  	 hapsamenos	 	mou	 	 de	  	  	  	 	  	pantōn	  	arnoumenōn	 	 	 	 ho	 	 Petros	  	 eipen
         	  	  	 VAMP-SNM	  	RP1GS	 	 CLN	  	  	  	  	  	 JGPM	  	  VPUP-PGM	  	 	  	 DNSM	 	  NNSM	  	VAAI3S
         	  	  	  680	  	 3450	  	 1161	  	  	  	  	  	 3956	  	  720	  	 	  	3588	 	  4074	  	 2036

         5  Lit.	“to	whom	the	name”	  6  Lit.	“there	was	to	him”	  7  Lit.,	“with	a	flow	of	blood”	  8  Lit.	“the	flow	of	her	blood”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363