Page 377 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 377
LUKE 10:38 360
who showed mercy to him.” And Jesus said to him, “You go
] ποιήσας 5 ‹ τὸ 6 ἔλεος 7› μετ’ 8 αὐτοῦ 9 δὲ 11 ‹ ὁ 13 Ἰησοῦς 14› εἶπεν 10 ] αὐτῷ 12 σὺ 17 Πορεύου 15
poiēsas to eleos met’ autou de ho Iēsous eipen autō sy Poreuou
VAAP-SNM DASN NASN P RP3GSM CLN DNSM NNSM VAAI3S RP3DSM RP2NS VPUM2S
4160 3588 1656 3326 846 1161 3588 2424 2036 846 4771 4198
and do likewise.”
καὶ 16 ποίει 18 ὁμοίως 19
kai poiei homoiōs
CLN VPAM2S B
2532 4160 3668
Martha and Mary
10:38 Now as they traveled along, he entered into a certain village.
δὲ 2 Ἐν 1 αὐτοὺς 5 ‹ τῷ 3 πορεύεσθαι 4› [ αὐτὸς 6 εἰσῆλθεν 7 εἰς 8 } 9 τινά 10 κώμην 9
de En autous tō poreuesthai autos eisēlthen eis tina kōmēn
CLT P RP3APM DDSN VPUN RP3NSM VAAI3S P JASF NASF
1161 1722 846 3588 4198 846 1525 1519 5100 2968
11
12
10
And a certain woman named Martha welcomed him. 39 And she had a
δέ 12 } 11 τις 13 γυνὴ 11 ὀνόματι 14 Μάρθα 15 ὑπεδέξατο 16 αὐτὸν 17 καὶ 1 ‹ τῇδε 2 ἦν 3› ]
de tis gynē onomati Martha hypedexato auton kai tēde ēn
CLN JNSF NNSF NDSN NNSF VAMI3S RP3ASM CLN RD-DSF VIAI3S
1161 5100 1135 3686 3136 5264 846 2532 3592 2258
sister named Mary, who also sat at the feet of Jesus 13
ἀδελφὴ 4 καλουμένη 5 Μαριάμ 6 ἣ 7 καὶ 8 παρακαθεσθεῖσα 9 πρὸς 10 τοὺς 11 πόδας 12 ] ‹ τοῦ 13 Ἰησοῦ 14›
adelphē kaloumenē Mariam hē kai parakathestheisa pros tous podas tou Iēsou
NNSF VPPP-SNF NNSF RR-NSF BE VAPP-SNF P DAPM NAPM DGSM NGSM
79 2564 3137 3739 2532 3869 4314 3588 4228 3588 2424
and was listening to his teaching. 40 But Martha was distracted with
{ 9 ] ἤκουεν 15 } 17 αὐτοῦ 18 ‹ τὸν 16 λόγον 17› δὲ 2 ‹ ἡ 1 Μάρθα 3› ] περιεσπᾶτο 4 περὶ 5
ēkouen autou ton logon de hē Martha periespato peri
VIAI3S RP3GSM DASM NASM CLC DNSF NNSF VIPI3S P
191 846 3588 3056 1161 3588 3136 4049 4012
much preparation, so she approached and said, “Lord, is it not a concern to
πολλὴν 6 διακονίαν 7 δὲ 9 } 10 ἐπιστᾶσα 8 [ εἶπεν 10 Κύριε 11 ] } 13 οὐ 12 ] μέλει 13 ]
pollēn diakonian de epistasa eipen Kyrie ou melei
JASF NASF CLN VAAP-SNF VAAI3S NVSM BN VPAI3S
4183 1248 1161 2186 2036 2962 3756 3199
you that my sister has left me alone to make preparations? Then
σοι 14 ὅτι 15 μου 18 ‹ ἡ 16 ἀδελφή 17› ] κατέλειπεν 21 με 20 μόνην 19 ] ] διακονεῖν 22 οὖν 24
soi hoti mou hē adelphē kateleipen me monēn diakonein oun
RP2DS CSC RP1GS DNSF NNSF VAAI3S RP1AS JASF VPAN CLI
4671 3754 3450 3588 79 2641 3165 3441 1247 3767
tell her that she should help me!” 41 But the Lord answered and
εἰπὲ 23 αὐτῇ 25 ἵνα 26 ] ] συναντιλάβηται 28 μοι 27 δὲ 2 ὁ 5 κύριος 6 ἀποκριθεὶς 1 [
eipe autē hina synantilabētai moi de ho kyrios apokritheis
VAAM2S RP3DSF CSC VAMS3S RP1DS CLC DNSM NNSM VAPP-SNM
2036 846 2443 4878 3427 1161 3588 2962 611
said to her, “Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things!
εἶπεν 3 ] αὐτῇ 4 Μάρθα 7 Μάρθα 8 ] ] μεριμνᾷς 9 καὶ 10 θορυβάζῃ 11 περὶ 12 πολλά 13 [
eipen autē Martha Martha merimnas kai thorybazē peri polla
VAAI3S RP3DSF NVSF NVSF VPAI2S CLN VPPI2S P JAPN
2036 846 3136 3136 3309 2532 5182 4012 4183
42 But few things are necessary, or only one thing, for Mary has chosen
14
δέ 2 ὀλίγων 1 [ ἐστιν 3 χρεία 4 ἢ 5 * ἑνός 6 [ γὰρ 8 Μαριὰμ 7 ] ἐξελέξατο 12
de oligōn estin chreia ē henos gar Mariam exelexato
CLC JGPN VPAI3S NNSF T JGSN CLX NNSF VAMI3S
1161 3641 2076 5532 2228 1520 1063 3137 1586
the better part, which will not be taken away from her.”
τὴν 9 ἀγαθὴν 10 μερίδα 11 ἥτις 13 } 15 οὐκ 14 ] ἀφαιρεθήσεται 15 [ ] αὐτῆς 16
tēn agathēn merida hētis ouk aphairethēsetai autēs
DASF JASF NASF RR-NSF BN VFPI3S RP3GSF
3588 18 3310 3748 3756 851 846
10 Lit. “by name” 11 Most manuscripts add some form of the location such as “into her house” but there is considerable
variation in the exact wording, so the shorter reading is preferred 12 Lit. “this was” 13 Some manuscripts have “of the
Lord” 14 Some manuscripts have “But one thing is necessary”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

