Page 385 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 385

LUKE 11:43                            368
             rue        and   every   garden    herb,   and    neglect      justice     and
        ‹ τὸ  11    πήγανον  12›   καὶ  13   πᾶν  14   λάχανον  15    [    καὶ  16   παρέρχεσθε  17   ‹ τὴν  18    κρίσιν  19›   καὶ  20
       	 to	  	 pēganon	  	kai	  	 pan	  	 lachanon	  	  	  	kai	  	 parerchesthe	 	 tēn	 	 krisin	  	kai
       	DASN	 	  NASN	  	 CLN	  	 JASN	  	  NASN	  	  	  	 CLC	  	  VPUI2P	  	 DASF	  	  NASF	  	 CLN
       	 3588	  	  4076	  	2532	  	 3956	  	  3001	  	  	  	2532	  	  3928	  	 3588	  	  2920	  	2532
            love        for     God!     But   it   was   necessary   to    do    these   things   without
        ‹ τὴν  21    ἀγάπην  22›   ]   ‹ τοῦ  23    θεοῦ  24›   δὲ  26   ]    ]     ἔδει  27    ]   ποιῆσαι  28   ταῦτα  25    [     μὴ  30
       	 tēn	 	 agapēn	  	 	  	 tou	 	theou	  	de	  		 	 	  	  edei	  	 	 	poiēsai	  	tauta	  	  	  	  mē
       	 DASF	  	  NASF	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	CLC	  	 	  	  	  	  VIAI3S	  	 	  	 VAAN	  	RD-APN	  	  	  	  BN
       	 3588	  	  26	  	 	  	 3588	  	 2316	  	1161	  	 	  	  	  	  1163	  	 	  	  4160	  	 5023	  	  	  	  3361
         neglecting   those     things   also.  43   Woe   to   you,     Pharisees,    because   you    love
         παρεῖναι  31   κἀκεῖνα  29    [     [      οὐαὶ  1   ]   ὑμῖν  2  ‹ τοῖς  3    Φαρισαίοις  4›    ὅτι  5     ]   ἀγαπᾶτε  6
       	 pareinai	  	kakeina	  	  	  	 	  	  	ouai	 	 	 	hymin	 	 tois	 	 Pharisaiois	  	 hoti	  	 	  	agapate
       	  VAAN	  	 RD-NPN	  	  	  	  	  	  	  I	  	 	  	RP2DP	  	 DDPM	 	  NDPM	  	  CAZ	  	 	  	 VPAI2P
       	  3935	  	  2548	  	  	  	  	  	  	 3759	  	 	  	 5213	  	 3588	  	  5330	  	  3754	  	 	  	  25
         the     best      seat   in   the   synagogues   and   the    greetings    in   the
        τὴν  7   πρωτοκαθεδρίαν  8    [   ἐν  9   ταῖς  10   συναγωγαῖς  11   καὶ  12   τοὺς  13   ἀσπασμοὺς  14   ἐν  15   ταῖς  16
       	tēn	 	prōtokathedrian	  	 	  	en	 	tais	  	 synagōgais	  	kai	  	tous	  	aspasmous	  	en	  	tais
       	 DASF	  	  NASF	  	  	  	 P	  	DDPF	  	  NDPF	  	 CLN	  	DAPM	  	  NAPM	  	 P	  	DDPF
       	3588	  	  4410	  	  	  	 1722	 	3588	  	  4864	  	2532	  	3588	  	  783	  	 1722	  	3588
         marketplaces!  44   Woe   to   you,   because   you   are   like    unmarked      graves,     and
          ἀγοραῖς  17       οὐαὶ  1   ]   ὑμῖν  2    ὅτι  3     ]   ἐστὲ  4   ὡς  5  ‹ τὰ  8   ἄδηλα  9›  ‹ τὰ  6   μνημεῖα  7›   καὶ  10
       	  agorais	  	  	ouai	 	 	 	hymin	 	 hoti	  	 	  	este	 	hōs	 	 ta	 	 adēla	  	 ta	 	mnēmeia	  	kai
       	   NDPF	   	  	  I	  	 	  	RP2DP	  	  CAZ	  	 	  	VPAI2P	  	 P	  	DNPN	 	  JNPN	  	DNPN	 	  NNPN	  	 CLN
       	    58	    	  	 3759	  	 	  	 5213	  	  3754	  	 	  	 2075	  	5613	 	3588	 	  82	  	3588	 	  3419	  	2532
        the   people     who     walk    over     them   do   not   know     it!  45   And   one   of
         οἱ  11   ἄνθρωποι  12    οἱ  13   περιπατοῦντες  14   ἐπάνω  15    *    } 17   οὐκ  16   οἴδασιν  17   *       δέ  2    τις  3   } 5
       	hoi	 	anthrōpoi	  	 hoi	 	peripatountes	  	epanō	  	  	  	 	  	ouk	  	oidasin	  	 	 	  	 de	 	 tis
       	 DNPM	 	  NNPM	  	DNPM	 	  VPAP-PNM	  	  B	  	  	  	  	  	 BN	  	 VRAI3P	  	 	  	  	 CLN	  	 RX-NSM
       	3588	  	  444	  	3588	  	  4043	  	 1883	  	  	  	  	  	3756	  	 1492	  	 	  	  	 1161	  	 5100
        the    legal     experts   answered   and   said   to   him,   “Teacher,   when   you    say    these
        τῶν  4   νομικῶν  5    [    Ἀποκριθεὶς  1    [   λέγει  6   ]   αὐτῷ  7   Διδάσκαλε  8    ]     ]   λέγων  10   ταῦτα  9
       	tōn	 	nomikōn	 	  	  	Apokritheis	 	 	  	legei	  	 	 	autō	  	 Didaskale	  	  	  	 	  	 legōn	  	tauta
       	 DGPM	 	  JGPM	  	  	  	 VAPP-SNM	  	  	  	VPAI3S	  	 	  	 RP3DSM	 	  NVSM	  	  	  	 	  	VPAP-SNM	  	RD-APN
       	3588	  	  3544	  	  	  	  611	  	  	  	 3004	  	 	  	 846	  	  1320	  	  	  	 	  	 3004	  	 5023
         things,   you   insult     us     also!”  46   So   he   said,   “Woe   to   you   also,     legal
         [     ]   ὑβρίζεις  13   ἡμᾶς  12    καὶ  11      δὲ  2    ὁ  1   εἶπεν  3   οὐαί  8   ]   ὑμῖν  5   Καὶ  4  ‹ τοῖς  6    νομικοῖς  7›
       	  	  	 	  	 hybrizeis	  	 hēmas	 	 kai	  	  	de	 	 ho	 	eipen	 	 ouai	 	 	 	hymin	 	 Kai	 	 tois	 	 nomikois
       	  	  	 	  	 VPAI2S	  	 RP1AP	  	 BE	  	  	 CLN	 	DNSM	 	VAAI3S	  	  I	  	 	  	RP2DP	  	 BE	  	 DDPM	 	  JDPM
       	  	  	 	  	  5195	  	 2248	  	 2532	  	  	 1161	 	3588	 	 2036	  	 3759	  	 	  	 5213	  	 2532	  	 3588	  	  3544
         experts,   because   you    load      people     with   burdens     hard    to   bear,
          [     ὅτι  9     ]   φορτίζετε  10   ‹ τοὺς  11    ἀνθρώπους  12›   { 10    φορτία  13   δυσβάστακτα  14   [    [
       	  	   	 hoti	  	 	  	phortizete	  	 tous	 	 anthrōpous	  	 	  	 phortia	  	 dysbastakta
       	  	   	  CAZ	  	 	  	  VPAI2P	  	 DAPM	  	  NAPM	  	  	  	  NAPN	  	  JAPN
       	  	   	  3754	  	 	  	  5412	  	 3588	  	  444	  	  	  	  5413	  	  1419
         and   you   yourselves   do   not    touch    the   burdens   with   one    of   your
        καὶ  15   } 22    αὐτοὶ  16   } 22   οὐ  21   προσψαύετε  22   τοῖς  23   φορτίοις  24    ]   ἑνὶ  17   } 19   ὑμῶν  20
       	kai	  	 	  	  autoi	  	 	  	ou	  	prospsauete	  	tois	  	phortiois	  	 	  	 heni	 	 	  	 hymōn
       	 CLN	  	  	  	  RP3NPMP	  	  	  	 BN	  	  VPAI2P	  	 DDPN	  	  NDPN	  	  	  	JDSM	  	  	  	 RP2GP
       	2532	  	  	  	  846	  	  	  	3756	  	  4379	  	3588	  	  5413	  	  	  	1520	  	  	  	 5216
            fingers!    47   Woe   to   you,   because   you    build    the   tombs   of   the
        ‹ τῶν  18    δακτύλων  19›      οὐαὶ  1   ]   ὑμῖν  2    ὅτι  3     ]   οἰκοδομεῖτε  4   τὰ  5   μνημεῖα  6   } 8   τῶν  7
       	 tōn	  	 daktylōn	  	  	ouai	 	 	 	hymin	 	 hoti	  	 	  	oikodomeite	 	 ta	 	mnēmeia	 	 	  	tōn
       	 DGPM	  	  NGPM	  	  	  I	  	 	  	RP2DP	  	  CAZ	  	 	  	  VPAI2P	  	 DAPN	 	  NAPN	  	 	  	 DGPM
       	 3588	  	  1147	  	  	 3759	  	 	  	 5213	  	  3754	  	 	  	  3618	  	3588	 	  3419	  	 	  	3588
        prophets,   and   your     fathers     killed    them!   48   As   a   result   you   are
        προφητῶν  8   δὲ  10   ὑμῶν  12  ‹ οἱ  9    πατέρες  11›   ἀπέκτειναν  13   αὐτούς  14       ἄρα  1   [    [     ]   ἐστε  3
       	prophētōn	 	 de	  	 hymōn	 	hoi	 	 pateres	  	apekteinan	  	autous	  	  	ara	 		 	  	  	 	  	este
       	  NGPM	  	 CLC	  	 RP2GP	  	 DNPM	 	  NNPM	  	  VAAI3P	  	RP3APM	  	  	 CLI	  	 	  	  	  	 	  	VPAI2P
       	  4396	  	 1161	  	 5216	  	3588	 	  3962	  	  615	  	  846	  	  	686	  	 	  	  	  	 	  	 2075
         witnesses,   and   you    approve    of   the   deeds   of   your     fathers,    because    *
        μάρτυρές  2   καὶ  4    ]   συνευδοκεῖτε  5   [   τοῖς  6   ἔργοις  7   } 9   ὑμῶν  10  ‹ τῶν  8    πατέρων  9›    ὅτι  11   μὲν  13
       	 martyres	  	kai	 	 	  	syneudokeite	 	 	 	tois	 	ergois	 	 	  	 hymōn	 	 tōn	 	 paterōn	  	 hoti	  	 men
       	  NNPM	  	 CLN	  	 	  	  VPAI2P	  	 	  	 DDPN	  	 NDPN	  	 	  	 RP2GP	  	 DGPM	 	  NGPM	  	  CAZ	  	 TK
       	  3144	  	2532	  	 	  	  4909	  	 	  	3588	  	 2041	  	 	  	 5216	  	 3588	  	  3962	  	  3754	  	3303
       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390