Page 392 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 392

375                              LUKE 12:37
           be     added    to   you.  32   “Do   not   be   afraid,   little     flock,    because   your
          ]   προστεθήσεται  8   ]   ὑμῖν  9      } 2   Μὴ  1   ]   φοβοῦ  2   μικρὸν  4  ‹ τὸ  3    ποίμνιον  5›    ὅτι  6    ὑμῶν  10
         	 	 	prostethēsetai	  	 	 	hymin	 	  	 	  	Mē	 	 	 	phobou	 	mikron	 	 to	 	 poimnion	  	 hoti	  	 hymōn
         	 	  	  VFPI3S	  	 	  	RP2DP	  	  	  	  	 BN	  	 	  	 VPUM2S	  	 JVSN	  	DVSN	 	  NVSN	  	  CAZ	  	 RP2GP
         	 	  	  4369	   	 	  	 5213	  	  	  	  	3361	  	 	  	 5399	  	 3398	  	3588	 	  4168	  	  3754	  	 5216
            Father    is    well     pleased   to    give    you   the   kingdom.  33    Sell    your
          ‹ ὁ  8   πατὴρ  9›   ]   εὐδόκησεν  7    [    ]   δοῦναι  11   ὑμῖν  12   τὴν  13   βασιλείαν  14      πωλήσατε  1   ὑμῶν  4
         	 ho	 	 patēr	  	 	 	eudokēsen	 	  	  	 	 	dounai	  	 hymin	 	tēn	  	 basileian	  	  	 pōlēsate	  	 hymōn
         	 DNSM	 	 NNSM	  	 	  	  VAAI3S	  	  	  	 	  	 VAAN	  	RP2DP	  	 DASF	  	  NASF	  	  	  VAAM2P	  	 RP2GP
         	3588	 	  3962	  	 	  	  2106	  	  	  	 	  	 1325	  	 5213	  	3588	  	  932	  	  	  4453	  	 5216
            possessions     and   give   charitable     gifts.    Make     for   yourselves    money     bags
         ‹ τὰ  2    ὑπάρχοντα  3›   καὶ  5   δότε  6   ἐλεημοσύνην  7    [   ποιήσατε  8   ]    ἑαυτοῖς  9   βαλλάντια  10    [
         	 ta	 	hyparchonta	  	kai	 	dote	 	eleēmosynēn	 	 	  	poiēsate	  	 	  	 heautois	  	 ballantia
         	DAPN	 	  VPAP-PAN	  	 CLN	  	VAAM2P	 	  NASF	  	  	  	 VAAM2P	  	 	  	  RF2DPM	  	  NAPN
         	3588	 	  5224	  	2532	  	 1325	  	  1654	  	  	  	  4160	  	 	  	  1438	  	  905
                                                                            6
           that   do   not     wear     out,   an   inexhaustible   treasure   in     heaven      where
           ]   } 12   μὴ  11   παλαιούμενα  12    [   } 13    ἀνέκλειπτον  14   θησαυρὸν  13   ἐν  15   ‹ τοῖς  16    οὐρανοῖς  17›   ὅπου  18
         	 	  	 	  	mē	  	palaioumena	  	 	  	 	  	 anekleipton	  	thēsauron	  	en	  	 tois	 	 ouranois	  	hopou
         	  	  	  	  	 BN	  	  VPPP-PAN	  	  	  	  	  	  JASM	  	  NASM	  	 P	  	 DDPM	  	  NDPM	  	 CAL
         	  	  	  	  	3361	  	  3822	  	  	  	  	  	  413	  	  2344	  	 1722	  	 3588	  	  3772	  	 3699
           thief     does   not   approach    or     moth    destroy.   34   For   where   your     treasure
          κλέπτης  19   } 21   οὐκ  20    ἐγγίζει  21   οὐδὲ  22    σὴς  23   διαφθείρει  24      γάρ  2   ὅπου  1   ὑμῶν  6   ‹ ὁ  4    θησαυρὸς  5›
         	kleptēs	  	 	  	ouk	  	 engizei	  	 oude	 	 sēs	  	 diaphtheirei	 	  	gar	 	hopou	 	hymōn	 	 ho	 	 thēsauros
         	 NNSM	  	  	  	 BN	  	  VPAI3S	  	 CLD	  	 NNSM	  	  VPAI3S	  	  	CLX	  	 CAL	  	 RP2GP	  	 DNSM	 	  NNSM
         	  2812	  	  	  	3756	  	  1448	  	 3761	  	 4597	  	  1311	  	  	1063	  	 3699	  	 5216	  	3588	 	  2344
           is,     there   your     heart     will    be    also.
          ἐστιν  3   ἐκεῖ  7   ὑμῶν  11  ‹ ἡ  9    καρδία  10›    ]   ἔσται  12   καὶ  8
         	estin	 	 ekei	 	hymōn	 	hē	 	 kardia	  	 	  	estai	  	 kai
         	VPAI3S	  	 BP	  	 RP2GP	  	 DNSF	 	  NNSF	  	  	  	VFMI3S	  	 BE
         	 2076	  	 1563	  	 5216	  	3588	 	  2588	  	  	  	 2071	  	 2532
         On the Alert for the Master’s Return
                                                                  7
         12:35       “You        must     be     prepared     for   action    and   your   lamps
              ‹ ὑμῶν  2   αἱ  3   ὀσφύες  4›    ]    Ἔστωσαν  1   περιεζωσμέναι  5   [    [    καὶ  6    οἱ  7   λύχνοι  8
         	    	hymōn	 	hai	 	osphyes	  	  	  	 Estōsan	  	periezōsmenai	  	 	  	  	  	kai	 	 hoi	 	lychnoi
         	    	 RP2GP	  	 DNPF	 	  NNPF	  	  	  	  VPAM3P	  	  VRPP-PNF	  	 	  	  	  	 CLN	  	DNPM	 	 NNPM
         	    	 5216	  	3588	 	  3751	  	  	  	  2077	  	  4024	  	 	  	  	  	2532	  	 3588	  	 3088
          burning.  36   And   you,   be    like     people     who   are     waiting     for    their
          καιόμενοι  9      καὶ  1   ὑμεῖς  2   *   ὅμοιοι  3   ἀνθρώποις  4    ]   ]   προσδεχομένοις  5   [   ἑαυτῶν  8
         	kaiomenoi	 	  	 kai	 	hymeis	 	 	 	homoioi	 	anthrōpois	 	 	  	 	  	 prosdechomenois	 	 	  	 heautōn
         	 VPPP-PNM	  	  	 CLN	  	 RP2NP	  	 	  	 JNPM	  	  NDPM	  	  	  	 	  	  VPUP-PDM	  	 	  	 RF3GPM
         	  2545	  	  	 2532	  	 5210	  	 	  	 3664	  	  444	  	  	  	 	  	  4327	  	 	  	  1438
                                                             8
             master      when   he   returns   from   the   wedding   feast,    so     that   when   he   comes
         ‹ τὸν  6   κύριον  7›   πότε  9   ]   ἀναλύσῃ  10    ἐκ  11   τῶν  12    γάμων  13    [    ἵνα  14    [    ]    ]   ἐλθόντος  15
         	 ton	 	 kyrion	  	 pote	 	 	  	analysē	  	 ek	  	tōn	  	 gamōn	  	  	  	 hina	 	 	  	  	  	 	  	 elthontos
         	DASM	 	  NASM	  	  B	  	 	  	 VAAS3S	  	  P	  	 DGPM	  	  NGPM	  	  	  	CAP	  	  	  	  	  	 	  	VAAP-SGM
         	 3588	  	  2962	  	 4219	  	 	  	  360	  	 1537	  	3588	  	  1062	  	  	  	2443	  	  	  	  	  	 	  	  2064
           back   and    knocks,     they   can    open     the   door   for   him    immediately.  37   Blessed
           [   καὶ  16   κρούσαντος  17    ]    ]   ἀνοίξωσιν  19    *    *   ]   αὐτῷ  20     εὐθέως  18       μακάριοι  1
         	 	  	kai	  	krousantos	  	 	  	 	  	anoixōsin	  	 	  	 	  	 	  	autō	  	  eutheōs	  	  	makarioi
         	  	  	 CLN	  	 VAAP-SGM	  	  	  	 	  	  VAAS3P	  	 	  	  	  	 	  	 RP3DSM	  	  B	  	  	  JNPM
         	  	  	2532	  	  2925	  	  	  	 	  	  455	  	 	  	  	  	 	  	 846	  	  2112	  	  	  3107
           are   those     slaves     whom   the   master   will    find    on   the     alert     when   he
          *   ἐκεῖνοι  4  ‹ οἱ  2    δοῦλοι  3›    οὓς  5    ὁ  7   κύριος  8    ]   εὑρήσει  9   ]   ]   γρηγοροῦντας  10    ]    ]
         	 	  	 ekeinoi	 	hoi	 	 douloi	  	 hous	 	 ho	 	 kyrios	 	 	  	 heurēsei	 	 	  	 	  	grēgorountas
         	 	  	RD-NPM	  	 DNPM	 	 NNPM	  	 RR-APM	 	DNSM	 	 NNSM	  	  	  	 VFAI3S	  	 	  	 	  	  VPAP-PAM
         	 	  	 1565	  	3588	 	  1401	  	 3739	  	3588	 	 2962	  	  	  	  2147	  	 	  	 	  	  1127
          returns!   Truly   I   say    to   you   that   he   will     dress     himself   for   service   and   have
           ἐλθὼν  6   ἀμὴν  11   ]   λέγω  12   ]   ὑμῖν  13   ὅτι  14   ]    ]   περιζώσεται  15    [    [    [    καὶ  16   } 17
         	 elthōn	  	amēn	  		 	legō	  	 	 	hymin	 	hoti	 	 	  	 	  	 perizōsetai	  	  	  	 	  	  	  	kai
         	 VAAP-SNM	 	  XF	  	 	  	VPAI1S	  	 	  	RP2DP	  	 CSC	  	 	  	  	  	  VFMI3S	  	  	  	 	  	  	  	 CLN
         	  2064	  	 281	  	 	  	 3004	  	 	  	 5213	  	3754	  	 	  	  	  	  4024	  	  	  	 	  	  	  	2532

         6  Or	“in	the	heavens”	  7  Lit.	“your	loins	must	be	girded”	  8  Or	perhaps	simply	“feast”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397