Page 392 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 392
375 LUKE 12:37
be added to you. 32 “Do not be afraid, little flock, because your
] προστεθήσεται 8 ] ὑμῖν 9 } 2 Μὴ 1 ] φοβοῦ 2 μικρὸν 4 ‹ τὸ 3 ποίμνιον 5› ὅτι 6 ὑμῶν 10
prostethēsetai hymin Mē phobou mikron to poimnion hoti hymōn
VFPI3S RP2DP BN VPUM2S JVSN DVSN NVSN CAZ RP2GP
4369 5213 3361 5399 3398 3588 4168 3754 5216
Father is well pleased to give you the kingdom. 33 Sell your
‹ ὁ 8 πατὴρ 9› ] εὐδόκησεν 7 [ ] δοῦναι 11 ὑμῖν 12 τὴν 13 βασιλείαν 14 πωλήσατε 1 ὑμῶν 4
ho patēr eudokēsen dounai hymin tēn basileian pōlēsate hymōn
DNSM NNSM VAAI3S VAAN RP2DP DASF NASF VAAM2P RP2GP
3588 3962 2106 1325 5213 3588 932 4453 5216
possessions and give charitable gifts. Make for yourselves money bags
‹ τὰ 2 ὑπάρχοντα 3› καὶ 5 δότε 6 ἐλεημοσύνην 7 [ ποιήσατε 8 ] ἑαυτοῖς 9 βαλλάντια 10 [
ta hyparchonta kai dote eleēmosynēn poiēsate heautois ballantia
DAPN VPAP-PAN CLN VAAM2P NASF VAAM2P RF2DPM NAPN
3588 5224 2532 1325 1654 4160 1438 905
6
that do not wear out, an inexhaustible treasure in heaven where
] } 12 μὴ 11 παλαιούμενα 12 [ } 13 ἀνέκλειπτον 14 θησαυρὸν 13 ἐν 15 ‹ τοῖς 16 οὐρανοῖς 17› ὅπου 18
mē palaioumena anekleipton thēsauron en tois ouranois hopou
BN VPPP-PAN JASM NASM P DDPM NDPM CAL
3361 3822 413 2344 1722 3588 3772 3699
thief does not approach or moth destroy. 34 For where your treasure
κλέπτης 19 } 21 οὐκ 20 ἐγγίζει 21 οὐδὲ 22 σὴς 23 διαφθείρει 24 γάρ 2 ὅπου 1 ὑμῶν 6 ‹ ὁ 4 θησαυρὸς 5›
kleptēs ouk engizei oude sēs diaphtheirei gar hopou hymōn ho thēsauros
NNSM BN VPAI3S CLD NNSM VPAI3S CLX CAL RP2GP DNSM NNSM
2812 3756 1448 3761 4597 1311 1063 3699 5216 3588 2344
is, there your heart will be also.
ἐστιν 3 ἐκεῖ 7 ὑμῶν 11 ‹ ἡ 9 καρδία 10› ] ἔσται 12 καὶ 8
estin ekei hymōn hē kardia estai kai
VPAI3S BP RP2GP DNSF NNSF VFMI3S BE
2076 1563 5216 3588 2588 2071 2532
On the Alert for the Master’s Return
7
12:35 “You must be prepared for action and your lamps
‹ ὑμῶν 2 αἱ 3 ὀσφύες 4› ] Ἔστωσαν 1 περιεζωσμέναι 5 [ [ καὶ 6 οἱ 7 λύχνοι 8
hymōn hai osphyes Estōsan periezōsmenai kai hoi lychnoi
RP2GP DNPF NNPF VPAM3P VRPP-PNF CLN DNPM NNPM
5216 3588 3751 2077 4024 2532 3588 3088
burning. 36 And you, be like people who are waiting for their
καιόμενοι 9 καὶ 1 ὑμεῖς 2 * ὅμοιοι 3 ἀνθρώποις 4 ] ] προσδεχομένοις 5 [ ἑαυτῶν 8
kaiomenoi kai hymeis homoioi anthrōpois prosdechomenois heautōn
VPPP-PNM CLN RP2NP JNPM NDPM VPUP-PDM RF3GPM
2545 2532 5210 3664 444 4327 1438
8
master when he returns from the wedding feast, so that when he comes
‹ τὸν 6 κύριον 7› πότε 9 ] ἀναλύσῃ 10 ἐκ 11 τῶν 12 γάμων 13 [ ἵνα 14 [ ] ] ἐλθόντος 15
ton kyrion pote analysē ek tōn gamōn hina elthontos
DASM NASM B VAAS3S P DGPM NGPM CAP VAAP-SGM
3588 2962 4219 360 1537 3588 1062 2443 2064
back and knocks, they can open the door for him immediately. 37 Blessed
[ καὶ 16 κρούσαντος 17 ] ] ἀνοίξωσιν 19 * * ] αὐτῷ 20 εὐθέως 18 μακάριοι 1
kai krousantos anoixōsin autō eutheōs makarioi
CLN VAAP-SGM VAAS3P RP3DSM B JNPM
2532 2925 455 846 2112 3107
are those slaves whom the master will find on the alert when he
* ἐκεῖνοι 4 ‹ οἱ 2 δοῦλοι 3› οὓς 5 ὁ 7 κύριος 8 ] εὑρήσει 9 ] ] γρηγοροῦντας 10 ] ]
ekeinoi hoi douloi hous ho kyrios heurēsei grēgorountas
RD-NPM DNPM NNPM RR-APM DNSM NNSM VFAI3S VPAP-PAM
1565 3588 1401 3739 3588 2962 2147 1127
returns! Truly I say to you that he will dress himself for service and have
ἐλθὼν 6 ἀμὴν 11 ] λέγω 12 ] ὑμῖν 13 ὅτι 14 ] ] περιζώσεται 15 [ [ [ καὶ 16 } 17
elthōn amēn legō hymin hoti perizōsetai kai
VAAP-SNM XF VPAI1S RP2DP CSC VFMI3S CLN
2064 281 3004 5213 3754 4024 2532
6 Or “in the heavens” 7 Lit. “your loins must be girded” 8 Or perhaps simply “feast”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

