Page 395 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 395
LUKE 12:49 378
from him to whom they entrusted much, they will ask him for
παρ’ 18 αὐτοῦ 19 ] ᾧ 21 ] παρέθεντο 22 πολύ 23 ] ] αἰτήσουσιν 25 αὐτόν 26 { 25
par’ autou hō parethento poly aitēsousin auton
P RP3GSM RR-DSM VAMI3P JASN VFAI3P RP3ASM
3844 846 3739 3908 4183 154 846
even more.
περισσότερον 24 [
perissoteron
JASNC
4053
Not Peace, But a Sword of Divisiveness
12:49 “I have come to bring fire on the earth, and how I wish that it had been
] ] ἦλθον 2 ] βαλεῖν 3 Πῦρ 1 ἐπὶ 4 τὴν 5 γῆν 6 καὶ 7 τί 8 ] θέλω 9 εἰ 10 ] ] ]
ēlthon balein Pyr epi tēn gēn kai ti thelō ei
VAAI1S VAAN NASN P DASF NASF CLN RI-ASN VPAI1S CAC
2064 906 4442 1909 3588 1093 2532 5101 2309 1487
kindled already! 50 But I have a baptism to be baptized with, and how I am
ἀνήφθη 12 ἤδη 11 δὲ 2 ] ἔχω 3 ] βάπτισμα 1 ] ] βαπτισθῆναι 4 [ καὶ 5 πῶς 6 ] ]
anēphthē ēdē de echō baptisma baptisthēnai kai pōs
VAPI3S B CLC VPAI1S NASN VAPN CLN B
381 2235 1161 2192 908 907 2532 4459
distressed until it is accomplished! 51 Do you think that I have come to
συνέχομαι 7 ‹ ἕως 8 ὅτου 9› ] ] τελεσθῇ 10 ] ] δοκεῖτε 1 ὅτι 2 ] ] παρεγενόμην 4 ]
synechomai heōs hotou telesthē dokeite hoti paregenomēn
VPPI1S P RR-GSN VAPS3S VPAI2P CSC VAMI1S
4912 2193 3755 5055 1380 3754 3854
grant peace on the earth? No, I tell you, but rather division! 52 For
δοῦναι 5 εἰρήνην 3 ἐν 6 τῇ 7 γῇ 8 οὐχί 9 ] λέγω 10 ὑμῖν 11 ἀλλ’ 12 ἢ 13 διαμερισμόν 14 γὰρ 2
dounai eirēnēn en tē gē ouchi legō hymin all’ ē diamerismon gar
VAAN NASF P DDSF NDSF BN VPAI1S RP2DP CLC CAM NASM CLX
1325 1515 1722 3588 1093 3780 3004 5213 235 2228 1267 1063
from now on there will be five in one household, divided three
ἀπὸ 3 ‹ τοῦ 4 νῦν 5› [ ] ] ἔσονται 1 πέντε 6 ἐν 7 ἑνὶ 8 οἴκῳ 9 διαμεμερισμένοι 10 τρεῖς 11
apo tou nyn esontai pente en heni oikō diamemerismenoi treis
P DGSM B VFMI3P XN P JDSM NDSM VRPP-PNM JNPM
575 3588 3568 2071 4002 1722 1520 3624 1266 5140
against two and two against three. 53 They will be divided, father against
ἐπὶ 12 δυσὶν 13 καὶ 14 δύο 15 ἐπὶ 16 τρισίν 17 ] ] ] διαμερισθήσονται 1 πατὴρ 2 ἐπὶ 3
epi dysin kai dyo epi trisin diameristhēsontai patēr epi
P JDPM CLN XN P JDPM VFPI3P NNSM P
1909 1417 2532 1417 1909 5140 1266 3962 1909
son and son against father, mother against daughter and daughter against
υἱῷ 4 καὶ 5 υἱὸς 6 ἐπὶ 7 πατρί 8 μήτηρ 9 ἐπὶ 10 θυγατέρα 11 καὶ 12 θυγάτηρ 13 ἐπὶ 14
huiō kai huios epi patri mētēr epi thygatera kai thygatēr epi
NDSM CLN NNSM P NDSM NNSF P NASF CLN NNSF P
5207 2532 5207 1909 3962 3384 1909 2364 2532 2364 1909
mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law
‹ τὴν 15 μητέρα 16› πενθερὰ 17 ἐπὶ 18 αὐτῆς 21 ‹ τὴν 19 νύμφην 20› καὶ 22 νύμφη 23
tēn mētera penthera epi autēs tēn nymphēn kai nymphē
DASF NASF NNSF P RP3GSF DASF NASF CLN NNSF
3588 3384 3994 1909 846 3588 3565 2532 3565
against mother-in-law.”
ἐπὶ 24 ‹ τὴν 25 πενθεράν 26›
epi tēn pentheran
P DASF NASF
1909 3588 3994
The Signs of the Times
12:54 And he also said to the crowds, “When you see a cloud coming up
δὲ 2 } 1 καὶ 3 Ἔλεγεν 1 } 5 τοῖς 4 ὄχλοις 5 Ὅταν 6 ] ἴδητε 7 ] νεφέλην 8 ἀνατέλλουσαν 9 [
de kai Elegen tois ochlois Hotan idēte nephelēn anatellousan
CLN BE VIAI3S DDPM NDPM CAT VAAS2P NASF VPAP-SAF
1161 2532 3004 3588 3793 3752 1492 3507 393
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

