Page 396 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 396

379                             LUKE 12:59
          in     the    west,     you    say     at     once,    *    ‘A   rainstorm   is   coming,’   and    so    it
          ἐπὶ  10   ]   δυσμῶν  11    ]   λέγετε  13   εὐθέως  12    [    ὅτι  14   ]    Ὄμβρος  15   ]    ἔρχεται  16   καὶ  17   οὕτως  19   ]
         	epi	  	 	  	dysmōn	  	 	  	legete	  	 eutheōs	 	  	  	 hoti	 	 	 	 Ombros	  	 	 	 erchetai	  	kai	  	 houtōs
         	 P	  	 	  	 NGPF	  	 	  	 VPAI2P	  	  B	  	  	  	CSC	  	 	  	  NNSM	  	 	  	  VPUI3S	  	 CLN	  	  B
         	 1909	  	 	  	  1424	  	 	  	 3004	  	  2112	  	  	  	3754	  	 	  	  3655	  	 	  	  2064	  	2532	  	 3779
           happens.  55   And   when   you   see   the   south   wind   blowing,   you    say,     *   ‘There   will
           γίνεται  18      καὶ  1   ὅταν  2    *   *   ]   νότον  3    [    πνέοντα  4    ]   λέγετε  5   ὅτι  6    ]     ]
         	 ginetai	  	  	 kai	 	hotan	 	 	  	 	  	 	  	noton	 	  	  	 pneonta	 	 	  	legete	 	hoti
         	  VPUI3S	  	  	 CLN	  	 CAT	  	 	  	 	  	 	  	 NASM	  	  	  	 VPAP-SAM	  	 	  	 VPAI2P	  	CSC
         	  1096	  	  	 2532	  	 3752	  	 	  	 	  	 	  	 3558	  	  	  	  4154	  	 	  	 3004	  	3754
           be     burning   heat,’   and   it   happens.  56   Hypocrites!   You   know   how   to   evaluate    the
          ἔσται  8   Καύσων  7    [    καὶ  9   ]    γίνεται  10       ὑποκριταί  1    ]   οἴδατε  9    [   ]   δοκιμάζειν  10   τὸ  2
         	estai	  	 Kausōn	  	  	  	kai	 		 	 ginetai	  	  	 hypokritai	  	 	  	oidate	 	 	  	 	 	dokimazein	  	 to
         	VFMI3S	  	  NNSM	  	  	  	 CLN	  	 	  	  VPUI3S	  	  	  NVPM	  	  	  	 VRAI2P	  	  	  	 	  	  VPAN	  	DASN
         	 2071	  	  2742	  	  	  	2532	  	 	  	  1096	  	  	  5273	  	  	  	 1492	  	  	  	 	  	  1381	  	3588
           appearance   of   the   earth   and   the    sky,     but   how   is   it   you   do   not   know   how   to
           πρόσωπον  3   } 5   τῆς  4    γῆς  5   καὶ  6   τοῦ  7   οὐρανοῦ  8   δὲ  12   πῶς  15   *   *    ]   } 17   οὐκ  16   οἴδατε  17    [   ]
         	 prosōpon	  	 	  	tēs	 	 gēs	 	kai	 	tou	 	ouranou	 	de	  	pōs	  	 	 		 	 	  	 	  	ouk	  	oidate
         	   NASN	  	 	  	 DGSF	 	 NGSF	  	 CLN	  	 DGSM	 	 NGSM	  	CLC	  	 BI	  	 	  	 	  	 	  	  	  	 BN	  	 VRAI2P
         	   4383	  	 	  	3588	  	 1093	  	2532	  	3588	  	  3772	  	1161	  	4459	  	 	  	 	  	 	  	  	  	3756	  	 1492
          evaluate     this      present     time?
          δοκιμάζειν  18   τοῦτον  14   ‹ τὸν  11    καιρὸν  13›    [
         	dokimazein	  	touton	  	 ton	 	 kairon
         	  VPAN	  	RD-ASM	  	 DASM	  	  NASM
         	  1381	  	 5126	  	 3588	  	  2540
         Settle Accounts Quickly
         12:57   And   why   do   you   not   also   judge   for   yourselves   what   is   right?  58   For   as   you
                δὲ  2    Τί  1   ]   } 7   οὐ  6   καὶ  3   κρίνετε  7   ἀφ’  4    ἑαυτῶν  5    τὸ  8   *   δίκαιον  9      γὰρ  2   ὡς  1    ]
         	    	 de	 	 Ti	  	 	  	 	  	ou	 	kai	 	krinete	 	aph’	 	 heautōn	  	 to	  	 	 	dikaion	 	  	gar	 	hōs
         	    	 CLN	  	 RI-ASN	 	 	  	 	  	 BN	  	 BE	  	 VPAI2P	  	 P	  	  RF2GPM	  	 DASN	  	 	  	 JASN	  	  	CLX	  	CAT
         	    	 1161	  	 5101	  	 	  	 	  	3756	 	2532	  	 2919	  	 575	  	  1438	  	 3588	  	 	  	 1342	  	  	1063	  	 5613
           are   going   with   your     accuser    before   the   magistrate,   make   an    effort    to
          ]   ὑπάγεις  3   μετὰ  4   σου  7  ‹ τοῦ  5    ἀντιδίκου  6›    ἐπ’  8   ]    ἄρχοντα  9    δὸς  13   ]   ἐργασίαν  14   ]
         	 	  	 hypageis	 	meta	 	 sou	 	 tou	 	 antidikou	  	 ep’	  	 	  	 archonta	  	 dos	  	 	  	ergasian
         	 	  	 VPAI2S	  	 P	  	RP2GS	 	DGSM	 	  NGSM	  	  P	  	 	  	  NASM	  	VAAM2S	 	 	  	  NASF
         	 	  	  5217	  	 3326	  	 4675	  	 3588	  	  476	  	 1909	  	 	  	  758	  	 1325	  	 	  	  2039
           come      to   a   settlement   with   him    on   the   way,   so   that   he   will    not
          ἀπηλλάχθαι  15   [   [     [    ἀπ’  16   αὐτοῦ  17   ἐν  10   τῇ  11   ὁδῷ  12   ]   } 18   ]   } 19   μήποτε  18
         	apēllachthai	  	 	 		 	  	  	 ap’	  	autou	  	en	  	tē	  	hodō	 	 	 	 	  	 	  	 	  	mēpote
         	  VRPN	   	 	  	 	  	  	  	 P	  	RP3GSM	  	 P	  	 DDSF	  	 NDSF	  	 	  	  	  	 	  	  	  	  CAP
         	   525	   	 	  	 	  	  	  	 575	  	 846	  	1722	  	3588	  	 3598	  	 	  	  	  	 	  	  	  	 3379
           drag     you    to    the   judge,   and   the   judge   will    hand    you   over    to   the
          κατασύρῃ  19   σε  20   πρὸς  21   τὸν  22   κριτήν  23   καὶ  24    ὁ  25   κριτής  26    ]   παραδώσει  28   σε  27   { 28   } 30   τῷ  29
         	 katasyrē	  	 se	  	pros	  	ton	  	kritēn	  	kai	  	 ho	 	kritēs	  	 	  	 paradōsei	  	 se	  	 	  	 	  	 tō
         	  VPAS3S	  	 RP2AS	 	 P	  	DASM	  	 NASM	  	 CLN	  	 DNSM	 	 NNSM	  	  	  	  VFAI3S	  	 RP2AS	 	  	  	  	  	 DDSM
         	  2694	  	4571	  	4314	  	3588	  	 2923	  	2532	  	3588	 	 2923	  	  	  	  3860	  	4571	  	  	  	  	  	3588
           bailiff,     and   the    bailiff     will   throw   you   into   prison.   59   I   tell   you,   you   will
          πράκτορι  30   καὶ  31    ὁ  32   πράκτωρ  33    ]   βαλεῖ  35   σε  34   εἰς  36   φυλακήν  37      ]   λέγω  1   σοι  2    ]   } 5
         	 praktori	  	kai	  	 ho	 	 praktōr	  	 	  	 balei	  	 se	  	 eis	  	phylakēn	  	  		 	legō	  	 soi
         	  NDSM	  	 CLN	  	 DNSM	 	  NNSM	  	  	  	 VFAI3S	  	 RP2AS	 	 P	  	  NASF	  	  	 	  	VPAI1S	  	 RP2DS
         	  4233	  	2532	  	3588	 	  4233	  	  	  	 906	  	4571	  	 1519	  	  5438	  	  	 	  	 3004	  	4671
           never     get     out   of    there   until   you   have    paid     back   even   the    last
         ‹ οὐ  3   μὴ  4›   ἐξέλθῃς  5   [   ]   ἐκεῖθεν  6   ἕως  7    ]    ]   ἀποδῷς  12    [   καὶ  8   τὸ  9   ἔσχατον  10
         	 ou	 	 mē	  	 exelthēs	 	 	  	 	 	ekeithen	 	heōs	 	 	  	 	  	apodōs	  	 	  	 kai	 	 to	 	eschaton
         	 BN	  	 BN	  	 VAAS2S	  	 	  	 	  	  BP	  	 CAT	  	 	  	  	  	 VAAS2S	  	  	  	 BE	  	DASN	 	  JASN
         	3756	 	 3361	  	  1831	  	 	  	 	  	  1564	  	 2193	  	 	  	  	  	  591	  	  	  	 2532	  	3588	 	  2078
           cent!” 12
          λεπτὸν  11
         	 lepton
         	 NASN
         	  3016

         12  Lit.	“lepton,”	a	small	copper	coin	worth	1/128	of	a	denarius

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401