Page 399 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 399
LUKE 13:14 382
his hands on her, and immediately she straightened up and glorified God.
τὰς 4 χεῖρας 5 ] αὐτῇ 3 καὶ 6 παραχρῆμα 7 ] ἀνωρθώθη 8 [ καὶ 9 ἐδόξαζεν 10 ‹ τὸν 11 θεόν 12›
tas cheiras autē kai parachrēma anōrthōthē kai edoxazen ton theon
DAPF NAPF RP3DSF CLN B VAPI3S CLN VIAI3S DASM NASM
3588 5495 846 2532 3916 461 2532 1392 3588 2316
14 But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus had
δὲ 2 ὁ 3 ἀρχισυνάγωγος 4 [ [ [ ἀγανακτῶν 5 ὅτι 6 ‹ ὁ 10 Ἰησοῦς 11› ]
de ho archisynagōgos aganaktōn hoti ho Iēsous
CLN DNSM NNSM VPAP-SNM CAZ DNSM NNSM
1161 3588 752 23 3754 3588 2424
healed on the Sabbath, answered and said to the crowd, * “There are
ἐθεράπευσεν 9 } 8 τῷ 7 σαββάτῳ 8 ἀποκριθεὶς 1 [ ἔλεγεν 12 } 14 τῷ 13 ὄχλῳ 14 ὅτι 15 ] εἰσὶν 18
etherapeusen tō sabbatō apokritheis elegen tō ochlō hoti eisin
VAAI3S DDSN NDSN VAPP-SNM VIAI3S DDSM NDSM CSC VPAI3P
2323 3588 4521 611 3004 3588 3793 3754 1526
six days on which it is necessary to work. Therefore come and be
Ἓξ 16 ἡμέραι 17 ἐν 19 αἷς 20 ] ] δεῖ 21 ] ἐργάζεσθαι 22 οὖν 25 ἐρχόμενοι 26 [ ]
Hex hēmerai en hais dei ergazesthai oun erchomenoi
XN NNPF P RR-DPF VPAI3S VPUN CLI VPUP-PNM
1803 2250 1722 3739 1163 2038 3767 2064
healed on them, and not on the day of the Sabbath!” 15 But the
θεραπεύεσθε 27 ἐν 23 αὐταῖς 24 καὶ 28 μὴ 29 } 31 τῇ 30 ἡμέρᾳ 31 } 33 τοῦ 32 σαββάτου 33 δὲ 2 ὁ 4
therapeuesthe en autais kai mē tē hēmera tou sabbatou de ho
VPPM2P P RP3DPF CLC BN DDSF NDSF DGSN NGSN CLN DNSM
2323 1722 846 2532 3361 3588 2250 3588 4521 1161 3588
Lord answered and said to him, “Hypocrites! Does not each one of you untie
κύριος 5 ἀπεκρίθη 1 καὶ 6 εἶπεν 7 ] αὐτῷ 3 Ὑποκριταί 8 } 14 οὐ 13 ἕκαστος 9 [ ] ὑμῶν 10 λύει 14
kyrios apekrithē kai eipen autō Hypokritai ou hekastos hymōn lyei
NNSM VAPI3S CLN VAAI3S RP3DSM NVPM TN JNSM RP2GP VPAI3S
2962 611 2532 2036 846 5273 3756 1538 5216 3089
his ox or his donkey from the feeding trough on the Sabbath
αὐτοῦ 17 ‹ τὸν 15 βοῦν 16› ἢ 18 * ‹ τὸν 19 ὄνον 20› ἀπὸ 21 τῆς 22 φάτνης 23 [ } 12 τῷ 11 σαββάτῳ 12
autou ton boun ē ton onon apo tēs phatnēs tō sabbatō
RP3GSM DASM NASM CLD DASM NASM P DGSF NGSF DDSN NDSN
846 3588 1016 2228 3588 3688 575 3588 5336 3588 4521
and lead it away to water it? 16 And this woman, who is a daughter
καὶ 24 ἀπαγαγὼν 25 [ [ ] ποτίζει 26 * δὲ 2 ταύτην 1 [ ] οὖσαν 5 ] θυγατέρα 3
kai apagagōn potizei de tautēn ousan thygatera
CLN VAAP-SNM VPAI3S CLC RD-ASF VPAP-SAF NASF
2532 520 4222 1161 3778 5607 2364
5
of Abraham, whom Satan bound eighteen long years— is it not
] Ἀβραὰμ 4 ἣν 6 ‹ ὁ 8 Σατανᾶς 9› ἔδησεν 7 ‹ δέκα 11 καὶ 12 ὀκτὼ 13› ἰδοὺ 10 ἔτη 14 ] } 16 οὐκ 15
Abraam hēn ho Satanas edēsen deka kai oktō idou etē ouk
NGSM RR-ASF DNSM NNSM VAAI3S XN CLN XN I NAPN BN
11 3739 3588 4567 1210 1176 2532 3638 2400 2094 3756
necessary that she be released from this bond on the day of the
ἔδει 16 ] ] ] λυθῆναι 17 ἀπὸ 18 τούτου 21 ‹ τοῦ 19 δεσμοῦ 20› } 23 τῇ 22 ἡμέρᾳ 23 } 25 τοῦ 24
edei lythēnai apo toutou tou desmou tē hēmera tou
VIAI3S VAPN P RD-GSM DGSM NGSM DDSF NDSF DGSN
1163 3089 575 5127 3588 1199 3588 2250 3588
Sabbath?” 17 And when he said these things, all those who opposed
σαββάτου 25 καὶ 1 } 3 αὐτοῦ 4 λέγοντος 3 ταῦτα 2 [ πάντες 6 οἱ 7 ] ἀντικείμενοι 8
sabbatou kai autou legontos tauta pantes hoi antikeimenoi
NGSN CLN RP3GSM VPAP-SGM RD-APN JNPM DNPM VPUP-PNM
4521 2532 846 3004 5023 3956 3588 480
him were humiliated, and the whole crowd was rejoicing at all the
αὐτῷ 9 ] κατῃσχύνοντο 5 καὶ 10 ὁ 12 πᾶς 11 ὄχλος 13 ] ἔχαιρεν 14 ἐπὶ 15 πᾶσιν 16 τοῖς 17
autō katēschynonto kai ho pas ochlos echairen epi pasin tois
RP3DSM VIPI3P CLC DNSM JNSM NNSM VIAI3S P JDPN DDPN
846 2617 2532 3588 3956 3793 5463 1909 3956 3588
5 Lit. “ten and eight”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

