Page 398 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 398
381 LUKE 13:13
and did not find any. 7 So he said to the gardener, ‘Behold, for
καὶ 20 } 22 οὐχ 21 εὗρεν 22 * δὲ 2 ] εἶπεν 1 πρὸς 3 τὸν 4 ἀμπελουργόν 5 Ἰδοὺ 6 ‹ ἀφ’ 9 οὗ 10›
kai ouch heuren de eipen pros ton ampelourgon Idou aph’ hou
CLC BN VAAI3S CLN VAAI3S P DASM JASM I P RR-GSN
2532 3756 2147 1161 2036 4314 3588 289 2400 575 3739
1
three years I have come looking for fruit on this fig tree and did
τρία 7 ἔτη 8 ] ] ἔρχομαι 11 ζητῶν 12 [ καρπὸν 13 ἐν 14 ταύτῃ 17 ‹ τῇ 15 συκῇ 16› [ καὶ 18 } 20
tria etē erchomai zētōn karpon en tautē tē sykē kai
JAPN NAPN VPUI1S VPAP-SNM NASM P RD-DSF DDSF NDSF CLC
5140 2094 2064 2212 2590 1722 3778 3588 4808 2532
not find any. Cut it down! Why should it even exhaust the soil?’
2
οὐχ 19 εὑρίσκω 20 * ἔκκοψον 21 αὐτήν 22 { 21 ἱνατί 23 ] } 27 καὶ 24 καταργεῖ 27 τὴν 25 γῆν 26
ouch heuriskō ekkopson autēn hinati kai katargei tēn gēn
BN VPAI1S VAAM2S RP3ASF BI BE VPAI3S DASF NASF
3756 2147 1581 846 2444 2532 2673 3588 1093
8 But he answered and said to him, ‘Sir, leave it alone this year
δὲ 2 ὁ 1 ἀποκριθεὶς 3 [ λέγει 4 ] αὐτῷ 5 Κύριε 6 ἄφες 7 αὐτὴν 8 { 7 τοῦτο 10 ‹ τὸ 11 ἔτος 12›
de ho apokritheis legei autō Kyrie aphes autēn touto to etos
CLC DNSM VAPP-SNM VPAI3S RP3DSM NVSM VAAM2S RP3ASF RD-ASN DASN NASN
1161 3588 611 3004 846 2962 863 846 5124 3588 2094
also, until I dig around it and put manure on it. 9 And if
καὶ 9 ‹ ἕως 13 ὅτου 14› ] σκάψω 15 περὶ 16 αὐτὴν 17 καὶ 18 βάλω 19 κόπρια 20 { 19 [ κἂν 1 [
kai heōs hotou skapsō peri autēn kai balō kopria kan
BE P RR-GSN VAAS1S P RP3ASF CLN VAAS1S NAPN CLN
2532 2193 3755 4626 4012 846 2532 906 2874 2579
indeed it produces fruit in the coming year, so much the better, but if not, you
μὲν 2 ] ποιήσῃ 3 καρπὸν 4 εἰς 5 τὸ 6 μέλλον 7 [ * * * * δὲ 9 εἰ 8 μήγε 10 ]
men poiēsē karpon eis to mellon de ei mēge
TK VAAS3S NASM P DASN VPAP-SAN CLK CAC T
3303 4160 2590 1519 3588 3195 1161 1487 3361
can cut it down.’ ”
] ἐκκόψεις 11 αὐτήν 12 { 11
ekkopseis autēn
VFAI2S RP3ASF
1581 846
A Woman with a Disabling Spirit Healed
13:10 Now he was teaching in one of the synagogues on the Sabbath. 11 And
δὲ 2 ] Ἦν 1 διδάσκων 3 ἐν 4 μιᾷ 5 } 7 τῶν 6 συναγωγῶν 7 ἐν 8 τοῖς 9 σάββασιν 10 καὶ 1
de Ēn didaskōn en mia tōn synagōgōn en tois sabbasin kai
CLT VIAI3S VPAP-SNM P JDSF DGPF NGPF P DDPN NDPN CLN
1161 2258 1321 1722 1520 3588 4864 1722 3588 4521 2532
behold, a woman was there who had a spirit that had disabled her for eighteen
3
ἰδοὺ 2 ] γυνὴ 3 * * ] ἔχουσα 5 ] πνεῦμα 4 ἀσθενείας 6 } 7 δεκαοκτώ 8
idou gynē echousa pneuma astheneias dekaoktō
I NNSF VPAP-SNF NASN NGSF XN
2400 1135 2192 4151 769 1176
years, and she was bent over and not able to straighten herself up
ἔτη 7 καὶ 9 ] ἦν 10 συγκύπτουσα 11 [ καὶ 12 μὴ 13 δυναμένη 14 ] ἀνακύψαι 15 [ [
etē kai ēn synkyptousa kai mē dynamenē anakypsai
NAPN CLN VIAI3S VPAP-SNF CLN BN VPUP-SNF VAAN
2094 2532 2258 4794 2532 3361 1410 352
4
completely. 12 And when he saw her, Jesus summoned her and
‹ εἰς 16 τὸ 17 παντελές 18› δὲ 2 ] ] ἰδὼν 1 αὐτὴν 3 ‹ ὁ 4 Ἰησοῦς 5› προσεφώνησεν 6 * καὶ 7
eis to panteles de idōn autēn ho Iēsous prosephōnēsen kai
P DASN JASN CLN VAAP-SNM RP3ASF DNSM NNSM VAAI3S CLN
1519 3588 3838 1161 1492 846 3588 2424 4377 2532
said to her, “Woman, you are freed from your disability!” 13 And he placed
εἶπεν 8 ] αὐτῇ 9 Γύναι 10 ] ] ἀπολέλυσαι 11 τῆς 12 σου 14 ἀσθενείας 13 καὶ 1 ] ἐπέθηκεν 2
eipen autē Gynai apolelysai tēs sou astheneias kai epethēken
VAAI3S RP3DSF NVSF VRPI2S DGSF RP2GS NGSF CLN VAAI3S
2036 846 1135 630 3588 4675 769 2532 2007
1 Lit. “three years from which” 2 Some manuscripts have “Therefore cut it down!” 3 Lit. “of weakness” 4 Or “at all”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

