Page 404 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 404
387 LUKE 14:10
2
you, if your son or your ox falls into a well on the day of the
ὑμῶν 6 * * υἱὸς 7 ἢ 8 * βοῦς 9 πεσεῖται 12 εἰς 10 ] φρέαρ 11 ἐν 18 ] ἡμέρᾳ 19 } 21 τοῦ 20
hymōn huios ē bous peseitai eis phrear en hēmera tou
RP2GP NNSM CLD NNSM VFMI3S P NASN P NDSF DGSN
5216 5207 2228 1016 4098 1519 5421 1722 2250 3588
Sabbath, * will not immediately pull him out?” 6 And they were not
σαββάτου 21 καὶ 13 } 16 οὐκ 14 εὐθέως 15 ἀνασπάσει 16 αὐτὸν 17 { 16 καὶ 1 ] } 3 οὐκ 2
sabbatou kai ouk eutheōs anaspasei auton kai ouk
NGSN CLN TN B VFAI3S RP3ASM CLN BN
4521 2532 3756 2112 385 846 2532 3756
able to make a reply to these things.
ἴσχυσαν 3 ] ἀνταποκριθῆναι 4 [ [ πρὸς 5 ταῦτα 6 [
ischysan antapokrithēnai pros tauta
VAAI3P VAPN P RD-APN
2480 470 4314 5023
The Parable of the Guests at the Wedding Feast
14:7 Now he told a parable to those who had been invited when he
δὲ 2 ] Ἔλεγεν 1 ] παραβολήν 6 πρὸς 3 τοὺς 4 ] ] ] κεκλημένους 5 ] ]
de Elegen parabolēn pros tous keklēmenous
CLN VIAI3S NASF P DAPM VRPP-PAM
1161 3004 3850 4314 3588 2564
noticed how they were choosing for themselves the places of honor, saying
ἐπέχων 7 πῶς 8 ] ] ἐξελέγοντο 11 [ [ τὰς 9 πρωτοκλισίας 10 [ [ λέγων 12
epechōn pōs exelegonto tas prōtoklisias legōn
VPAP-SNM B VIMI3P DAPF NAPF VPAP-SNM
1907 4459 1586 3588 4411 3004
3
to them, 8 “When you are invited by someone to a wedding feast, do not
πρὸς 13 αὐτούς 14 Ὅταν 1 ] ] κληθῇς 2 ὑπό 3 τινος 4 εἰς 5 ] γάμους 6 [ } 8 μὴ 7
pros autous Hotan klēthēs hypo tinos eis gamous mē
P RP3APM CAT VAPS2S P RX-GSM P NAPM BN
4314 846 3752 2564 5259 5100 1519 1062 3361
recline at the table in the place of honor, lest someone more
κατακλιθῇς 8 [ [ [ εἰς 9 τὴν 10 πρωτοκλισίαν 11 [ [ μήποτε 12 ] ἐντιμότερός 13
kataklithēs eis tēn prōtoklisian mēpote entimoteros
VAPS2S P DASF NASF CAP JNSMC
2625 1519 3588 4411 3379 1784
distinguished than you has been invited by him, 9 and the one who invited
[ ] σου 14 ] ᾖ 15 κεκλημένος 16 ὑπ’ 17 αὐτοῦ 18 καὶ 1 ὁ 3 ] ] καλέσας 7
sou ē keklēmenos hyp’ autou kai ho kalesas
RP2GS VPAS3S VRPP-SNM P RP3GSM CLN DNSM VAAP-SNM
4675 5600 2564 5259 846 2532 3588 2564
4
you both will come and say to you, ‘Give the place to this person,’
σὲ 4 ‹ καὶ 5 αὐτὸν 6› ] ἐλθὼν 2 [ ἐρεῖ 8 ] σοι 9 Δὸς 10 ] τόπον 12 ] τούτῳ 11 [
se kai auton elthōn erei soi Dos topon toutō
RP2AS CLN RP3ASM VAAP-SNM VFAI3S RP2DS VAAM2S NASM RD-DSM
4571 2532 846 2064 2046 4671 1325 5117 5129
and then with shame you will begin to take the last place. 10 But
καὶ 13 τότε 14 μετὰ 16 αἰσχύνης 17 ] ] ἄρξῃ 15 ] κατέχειν 21 τὸν 18 ἔσχατον 19 τόπον 20 ἀλλ’ 1
kai tote meta aischynēs arxē katechein ton eschaton topon all’
CLN B P NGSF VFMI2S VPAN DASM JASM NASM CLC
2532 5119 3326 152 756 2722 3588 2078 5117 235
when you are invited, go and recline at the table in the last place, so
ὅταν 2 ] ] κληθῇς 3 πορευθεὶς 4 [ ἀνάπεσε 5 [ [ [ εἰς 6 τὸν 7 ἔσχατον 8 τόπον 9 ἵνα 10
hotan klēthēs poreutheis anapese eis ton eschaton topon hina
CAT VAPS2S VAPP-SNM VAAM2S P DASM JASM NASM CAP
3752 2564 4198 377 1519 3588 2078 5117 2443
that when the one who invited you comes, he will say to you, ‘Friend,
[ ὅταν 11 ὁ 13 ] ] κεκληκώς 14 σε 15 ἔλθῃ 12 ] ] ἐρεῖ 16 ] σοι 17 Φίλε 18
hotan ho keklēkōs se elthē erei soi Phile
CAT DNSM VRAP-SNM RP2AS VAAS3S VFAI3S RP2DS NVSM
3752 3588 2564 4571 2064 3004 4671 5384
2 Or “cistern” 3 Or perhaps simply “a feast” 4 Lit. “and him”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

