Page 40 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 40

23                          MATTHEW 5:47
                                       13
             tunic,      let    him     have   your    outer    garment   also.  41   And   whoever
         ‹ τὸν  7   χιτῶνά  8›   ἄφες  11   αὐτῷ  12    { 11    τὸ  14   ἱμάτιον  15     [    καὶ  13      καὶ  1    ὅστις  2
         	 ton	 	 chitōna	  	aphes	 	autō	  	  	  	 to	  	 himation	 	  	  	 kai	  	  	 kai	 	 hostis
         	DASM	 	  NASM	  	VAAM2S	  	 RP3DSM	  	  	  	DASN	  	 NASN	  	  	  	 BE	  	  	 CLN	  	 RR-NSM
         	 3588	  	  5509	  	 863	  	 846	  	  	  	 3588	  	  2440	  	  	  	 2532	  	  	 2532	  	  3748
           forces    you   to   go   one   mile,     go     with   him   two.  42   Give   to   the   one   who
                                      14
          ἀγγαρεύσει  4   σε  3   { 4   [   ἕν  6   μίλιον  5   ὕπαγε  7   μετ’  8   αὐτοῦ  9   δύο  10       δός  4   [   τῷ  1    ]    ]
         	angareusei	  	 se	 	 	  	 	  	hen	 	milion	 	hypage	 	met’	 	autou	 	dyo	  	  	 dos	 	 	 	 tō
         	  VFAI3S	  	 RP2AS	 	 	  	 	  	JASN	 	 NASN	  	VPAM2S	  	 P	  	RP3GSM	  	 XN	  	  	VAAM2S	 	 	  	 DDSM
         	   29	    	4571	 	 	  	 	  	1520	 	 3400	  	 5217	  	 3326	  	 846	  	 1417	  	  	 1325	  	 	  	3588
           asks     you,   and   do   not     turn    away   from   the   one   who   wants   to    borrow
          αἰτοῦντί  2    σε  3   καὶ  5   } 12   μὴ  11   ἀποστραφῇς  12    [     [   τὸν  6    ]    ]   θέλοντα  7   ]   δανίσασθαι  10
         	aitounti	  	 se	 	kai	 	 	  	mē	  	apostraphēs	  	  	  	 	  	ton	 	 	  	 	  	thelonta	 	 	 	danisasthai
         	VPAP-SDM	  	RP2AS	 	 CLN	  	  	  	 BN	  	  VAPS2S	  	  	  	  	  	DASM	 	 	  	  	  	VPAP-SAM	  	 	  	  VAMN
         	  154	  	4571	 	2532	  	  	  	3361	  	  654	  	  	  	  	  	3588	  	 	  	  	  	  2309	  	 	  	  1155
           from   you.
          ἀπὸ  8   σοῦ  9
         	 apo	 	sou
         	  P	  	RP2GS
         	 575	  	4675
         The Sermon on the Mount: Love for Enemies
                                                                         15
         5:43   “You   have    heard     that   it   was   said,    ‘Love     your    neighbor’      and
               ]    ]   Ἠκούσατε  1   ὅτι  2   ]    ]   ἐρρέθη  3   Ἀγαπήσεις  4   σου  7  ‹ τὸν  5    πλησίον  6›   καὶ  8
         	   	 	  	 	  	 Ēkousate	  	hoti	 		 	 	  	 errethē	 	Agapēseis	  	 sou	 	 ton	 	 plēsion	  	kai
         	   	  	  	  	  	  VAAI2P	  	 CSC	  	 	  	  	  	 VAPI3S	  	  VFAI2S	  	RP2GS	 	DASM	 	  B	  	 CLN
         	   	  	  	  	  	  191	  	3754	  	 	  	  	  	 4483	  	  25	  	 4675	  	 3588	  	  4139	  	2532
                               16
           ‘Hate     your     enemy.’    44   But    I    say   to   you,    love    your
          μισήσεις  9   σου  12   ‹ τὸν  10    ἐχθρόν  11›      δὲ  2   ἐγὼ  1   λέγω  3   ]   ὑμῖν  4   ἀγαπᾶτε  5   ὑμῶν  8
         	misēseis	 	 sou	  	 ton	 	echthron	  	  	de	 	egō	 	legō	  	 	 	hymin	 	agapate	  	 hymōn
         	 VFAI2S	  	RP2GS	  	 DASM	  	  JASM	  	  	CLC	  	 RP1NS	  	VPAI1S	  	 	  	RP2DP	  	 VPAM2P	  	 RP2GP
         	  3404	  	 4675	  	 3588	  	  2190	  	  	1161	 	1473	  	 3004	  	 	  	 5213	  	  25	  	 5216
             enemies      and     pray     for     those   who   persecute   you,   45   in   order   that
         ‹ τοὺς  6    ἐχθροὺς  7›   καὶ  9   προσεύχεσθε  10   ὑπὲρ  11    τῶν  12    ]   διωκόντων  13   ὑμᾶς  14      ]    ]    ὅπως  1
         	 tous	 	echthrous	  	kai	 	proseuchesthe	 	hyper	 	 tōn	  	 	  	diōkontōn	  	 hymas	 	  	 	 	  	  	 hopōs
         	 DAPM	  	  JAPM	  	 CLN	  	  VPUM2P	  	  P	  	 DGPM	  	  	  	 VPAP-PGM	  	 RP2AP	  	  	 	  	  	  	 CAP
         	 3588	  	  2190	  	2532	  	  4336	  	 5228	  	 3588	  	  	  	  1377	  	 5209	  	  	 	  	  	  	 3704
           you   may    be     sons   of   your     Father     who   is   in   heaven,   because   he
           ]    ]   γένησθε  2   υἱοὶ  3   } 5   ὑμῶν  6  ‹ τοῦ  4    πατρὸς  5›   τοῦ  7   [   ἐν  8   οὐρανοῖς  9    ὅτι  10   ]
         	 	  	 	  	 genēsthe	 	huioi	 	 	  	 hymōn	 	 tou	 	 patros	  	tou	 	 	 	en	 	ouranois	 	 hoti
         	 	  	  	  	 VAMS2P	  	NNPM	 	 	  	 RP2GP	  	DGSM	 	  NGSM	  	DGSM	 	 	  	 P	  	  NDPM	  	  CAZ
         	 	  	  	  	  1096	  	 5207	  	 	  	 5216	  	 3588	  	  3962	  	3588	  	 	  	 1722	 	  3772	  	  3754
           causes     his      sun      to   rise   on   the    evil     and   the    good,     and   he
          ἀνατέλλει  14   αὐτοῦ  13   ‹ τὸν  11    ἥλιον  12›   { 14    [   ἐπὶ  15   ]   πονηροὺς  16   καὶ  17   ]   ἀγαθοὺς  18   καὶ  19   ]
         	 anatellei	  	autou	  	 ton	 	 hēlion	  	 	  	 	  	epi	  	 	  	ponērous	  	kai	  	 	  	 agathous	 	kai
         	  VPAI3S	  	RP3GSM	  	 DASM	  	 NASM	  	  	  	 	  	 P	  	 	  	  JAPM	  	 CLN	  	 	  	  JAPM	  	 CLN
         	  393	   	 846	  	 3588	  	  2246	  	  	  	 	  	 1909	  	 	  	  4190	  	2532	  	 	  	  18	  	2532
           sends    rain    on   the    just     and   the   unjust.  46   For   if     you     love     those   who
           ]    βρέχει  20   ἐπὶ  21   ]   δικαίους  22   καὶ  23   ]   ἀδίκους  24      γὰρ  2   ἐὰν  1    ]   ἀγαπήσητε  3   τοὺς  4    ]
         	  	  	 brechei	 	epi	  	 	  	dikaious	  	kai	  	 	  	adikous	  	  	gar	 	ean	 	 	  	 agapēsēte	  	 tous
         	  	  	 VPAI3S	  	 P	  	 	  	  JAPM	  	 CLN	  	 	  	 JAPM	  	  	CAZ	  	CAC	  	 	  	  VAAS2P	  	 DAPM
         	  	  	 1026	  	 1909	  	 	  	  1342	  	2532	  	 	  	  94	  	  	1063	  	1437	  	 	  	  25	  	 3588
            love    you,   what   reward   do   you   have?   Do   not   the    tax    collectors   also
          ἀγαπῶντας  5   ὑμᾶς  6   τίνα  7   μισθὸν  8   ]    ]   ἔχετε  9   } 16   οὐχὶ  10    οἱ  12   τελῶναι  13     [    καὶ  11
         	 agapōntas	  	 hymas	 	tina	 	misthon	 	 	  	 	  	 echete	 	 	  	 ouchi	 	hoi	 	telōnai	  	  	  	kai
         	 VPAP-PAM	  	 RP2AP	  	 JASM	  	 NASM	  	 	  	 	  	 VPAI2P	  	  	  	 TI	  	 DNPM	 	 NNPM	  	  	  	 BE
         	   25	   	 5209	  	 5101	  	  3408	  	 	  	 	  	 2192	  	  	  	 3780	  	3588	  	  5057	  	  	  	2532
           do     the   same?  47   And   if     you    greet    only   your     brothers,     what   are
          ποιοῦσιν  16   τὸ  14   αὐτὸ  15      καὶ  1   ἐὰν  2    ]   ἀσπάσησθε  3   μόνον  7   ὑμῶν  6  ‹ τοὺς  4    ἀδελφοὺς  5›    τί  8   ]
         	poiousin	  	 to	  	 auto	  	  	 kai	 	ean	 	 	  	aspasēsthe	  	 monon	 	hymōn	 	 tous	 	 adelphous	  	 ti
         	 VPAI3P	  	DASN	  	RP3ASN	  	  	 CLN	  	CAC	  	 	  	  VAMS2P	  	  B	  	 RP2GP	  	 DAPM	  	  NAPM	  	 JASN
         	  4160	  	3588	  	 846	  	  	 2532	  	1437	  	 	  	  782	  	 3440	  	 5216	  	 3588	  	  80	  	 5101

         13  Lit.	“leave	to	him”	  14  A	Roman	mile	was	originally	a	thousand	paces,	but	was	later	fixed	at	eight	stades	(1,478.5 meters)
         15  A	quotation	from	Lev	19:18	  16  An	allusion	to	Deut	23:3–6
         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45