Page 42 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 42

25                           MATTHEW 6:8
             secret,     and   your     Father     who    sees    in     secret     will   reward
         ‹ τῷ  7    κρυπτῷ  8›   καὶ  9   σου  12   ‹ ὁ  10    πατήρ  11›    ὁ  13   βλέπων  14   ἐν  15   ‹ τῷ  16    κρυπτῷ  17›    ]   ἀποδώσει  18
         	 tō	 	 kryptō	  	kai	 	 sou	  	 ho	 	 patēr	  	 ho	 	blepōn	  	en	  	 tō	  	 kryptō	  	 	  	apodōsei
         	DDSN	 	  JDSN	  	 CLN	  	RP2GS	  	 DNSM	 	  NNSM	  	DNSM	 	VPAP-SNM	  	 P	  	 DDSN	 	  JDSN	  	  	  	  VFAI3S
         	3588	 	  2927	  	2532	  	 4675	  	3588	 	  3962	  	3588	 	  991	  	 1722	  	 3588	  	  2927	  	  	  	  591
          you.
          σοι  19
         	 soi
         	RP2DS
         	 4671
         The Sermon on the Mount: How to Pray
         6:5   And   whenever   you     pray,    do   not    be    like   the   hypocrites,   because   they
             Καὶ  1    ὅταν  2     ]   προσεύχησθε  3   } 5   οὐκ  4   ἔσεσθε  5   ὡς  6    οἱ  7    ὑποκριταί  8    ὅτι  9     ]
         	  	 Kai	 	 hotan	  	 	  	 proseuchēsthe	 	 	  	ouk	 	esesthe	 	hōs	 	hoi	 	 hypokritai	  	 hoti
         	  	 CLN	  	  CAT	  	 	  	  VPUS2P	  	 	  	 BN	  	 VFMI2P	  	 P	  	 DNPM	 	  NNPM	  	  CAZ
         	  	 2532	  	  3752	  	 	  	  4336	  	 	  	3756	  	 2071	  	5613	 	3588	 	  5273	  	  3754
           love    to    stand     and     pray    in   the   synagogues   and   on   the   corners
          φιλοῦσιν  10   ]   ἑστῶτες  20    ]   προσεύχεσθαι  21   ἐν  11   ταῖς  12   συναγωγαῖς  13   καὶ  14   ἐν  15   ταῖς  16   γωνίαις  17
         	philousin	  	 	 	hestōtes	  	 	  	 proseuchesthai	 	en	  	tais	  	 synagōgais	  	kai	  	en	  	tais	  	 gōniais
         	 VPAI3P	  	 	  	VRAP-PNM	  	  	  	  VPUN	  	 P	  	DDPF	  	  NDPF	  	 CLN	  	 P	  	DDPF	  	  NDPF
         	  5368	  	 	  	  2476	  	  	  	  4336	  	 1722	  	3588	  	  4864	  	2532	  	1722	  	3588	  	  1137
           of   the   streets,    in   order   that   they   may   be    seen    by     people.     Truly
          } 19   τῶν  18   πλατειῶν  19   ]    ]    ὅπως  22    ]    ]   ]   φανῶσιν  23   ]   ‹ τοῖς  24    ἀνθρώποις  25›   ἀμὴν  26
         	 	  	tōn	  	 plateiōn	  	 	 	  	  	 hopōs	 	 	  	 	  	 	 	phanōsin	  	 	  	 tois	 	 anthrōpois	  	amēn
         	  	  	 DGPF	  	  NGPF	  	 	  	  	  	 CAP	  	  	  	  	  	 	  	 VAPS3P	  	 	  	 DDPM	  	  NDPM	  	  XF
         	  	  	3588	  	  4113	  	 	  	  	  	 3704	  	  	  	  	  	 	  	  5316	  	 	  	 3588	  	  444	  	 281
          I   say    to   you,   they   have   received   their      reward     in   full!  6   But   whenever
           ]   λέγω  27   ]   ὑμῖν  28    ]    ]   ἀπέχουσι  29   αὐτῶν  32   ‹ τὸν  30    μισθὸν  31›   { 29    [     δὲ  2    ὅταν  3
         		 	legō	  	 	 	hymin	 	 	  	 	  	apechousi	  	autōn	  	 ton	 	misthon	  	 	  	 	  	  	de	 	 hotan
         	 	  	VPAI1S	  	 	  	RP2DP	  	  	  	  	  	  VPAI3P	  	RP3GPM	  	 DASM	  	  NASM	  	  	  	  	  	  	CLC	  	  CAT
         	 	  	 3004	  	 	  	 5213	  	  	  	  	  	  568	  	 846	  	 3588	  	  3408	  	  	  	  	  	  	1161	 	  3752
          you    pray,    enter   into   your     inner     room   and    shut     your     door
          σὺ  1   προσεύχῃ  4   εἴσελθε  5   εἰς  6   σου  9  ‹ τὸ  7    ταμεῖόν  8›    [    καὶ  10   κλείσας  11   σου  14   ‹ τὴν  12    θύραν  13›
         	 sy	  	proseuchē	 	eiselthe	 	 eis	 	 sou	 	 to	 	 tameion	  	  	  	kai	  	kleisas	  	 sou	  	 tēn	 	 thyran
         	 RP2NS	 	  VPUS2S	  	 VAAM2S	  	 P	  	RP2GS	 	DASN	 	  NASN	  	  	  	 CLN	  	VAAP-SNM	  	RP2GS	  	 DASF	  	  NASF
         	 4771	  	  4336	  	 1525	  	 1519	  	 4675	  	3588	 	  5009	  	  	  	2532	  	  2808	  	 4675	  	 3588	  	  2374
           and    pray     to   your     Father     who   is   in     secret,     and   your
           ]   πρόσευξαι  15   } 17   σου  18   ‹ τῷ  16    πατρί  17›   τῷ  19   [   ἐν  20   ‹ τῷ  21    κρυπτῷ  22›   καὶ  23   σου  26
         	 	  	proseuxai	  	 	  	 sou	  	 tō	  	 patri	  	 tō	  	 	 	en	  	 tō	  	 kryptō	  	kai	  	 sou
         	  	  	  VAMM2S	  	  	  	RP2GS	  	DDSM	 	 NDSM	  	DDSM	  	 	  	 P	  	 DDSN	 	  JDSN	  	 CLN	  	RP2GS
         	  	  	  4336	  	  	  	 4675	  	 3588	  	  3962	  	3588	  	 	  	 1722	  	 3588	  	  2927	  	2532	  	 4675
            Father      who    sees    in     secret     will   reward    you.  7   “But   when   you
          ‹ ὁ  24    πατήρ  25›    ὁ  27   βλέπων  28   ἐν  29   ‹ τῷ  30    κρυπτῷ  31›    ]   ἀποδώσει  32   σοι  33      δὲ  2    ]     ]
         	 ho	 	 patēr	  	 ho	 	blepōn	  	en	  	 tō	  	 kryptō	  	 	  	apodōsei	  	 soi	  	 	 de
         	 DNSM	 	  NNSM	  	DNSM	 	VPAP-SNM	  	 P	  	 DDSN	 	  JDSN	  	  	  	  VFAI3S	  	RP2DS	  	  	 CLN
         	3588	 	  3962	  	3588	 	  991	  	 1722	  	 3588	  	  2927	  	  	  	  591	  	 4671	  	  	 1161
             pray,     do   not     babble     repetitiously    like    the   pagans,   for   they    think
          Προσευχόμενοι  1   } 4   μὴ  3   βατταλογήσητε  4     [    ὥσπερ  5    οἱ  6   ἐθνικοί  7   γὰρ  9    ]   δοκοῦσιν  8
         	Proseuchomenoi	 	 	  	mē	 	 battalogēsēte	  	  	  	hōsper	 	hoi	 	ethnikoi	 	gar	 	 	  	dokousin
         	  VPUP-PNM	  	 	  	 BN	  	  VAAS2P	  	  	   	 CAM	  	 DNPM	 	  JNPM	  	CAZ	  	  	  	 VPAI3P
         	    4336	   	 	  	3361	  	  945	  	   	     	 5618	  	3588	 	  1482	  	1063	  	  	  	  1380
           that   because   of   their      many     words   they   will   be     heard.
          ὅτι  10     ἐν  11   ]   αὐτῶν  14   ‹ τῇ  12    πολυλογίᾳ  13›    [     ]    ]   ]   εἰσακουσθήσονται  15
         	hoti	 	  en	  	 	 	autōn	  	 tē	  	 polylogia	  	  	  	 	  	 	  	 	 	eisakousthēsontai
         	 CSC	  	  P	  	 	  	RP3GPM	  	DDSF	 	  NDSF	  	  	  	  	  	  	  	 	  	  VFPI3P
         	3754	  	  1722	  	 	  	 846	  	 3588	  	  4180	  	  	  	  	  	  	  	 	  	  1522
         8   Therefore   do   not   be     like    them,   for   your     Father    knows   what
              οὖν  2    } 3   μὴ  1   ]   ὁμοιωθῆτε  3   αὐτοῖς  4   γὰρ  6   ὑμῶν  9   ‹ ὁ  7   πατὴρ  8›    οἶδεν  5    ὧν  10
         	  	  oun	  	 	  	mē	 	 	 	homoiōthēte	 	autois	 	gar	 	hymōn	 	 ho	 	 patēr	  	 oiden	 	hōn
         	  	  CLI	  	 	  	 BN	  	 	  	  VAPS2P	  	RP3DPM	  	CAZ	  	 RP2GP	  	 DNSM	 	 NNSM	  	 VRAI3S	  	 RR-GPN
         	  	  3767	  	 	  	3361	  	 	  	  3666	  	 846	  	1063	  	 5216	  	3588	 	  3962	  	 1492	  	 3739




         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47