Page 43 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 43
MATTHEW 6:9 26
2
you need before you ask him. 9 Therefore you pray in
‹ χρείαν 11 ἔχετε 12› πρὸ 13 ὑμᾶς 15 ‹ τοῦ 14 αἰτῆσαι 16› αὐτόν 17 οὖν 2 ὑμεῖς 4 προσεύχεσθε 3 ]
chreian echete pro hymas tou aitēsai auton oun hymeis proseuchesthe
NASF VPAI2P P RP2AP DGSN VAAN RP3ASM CLI RP2NP VPUM2P
5532 2192 4253 5209 3588 154 846 3767 5210 4336
this way: “Our Father who is in heaven, may your name be
Οὕτως 1 [ ἡμῶν 6 Πάτερ 5 ὁ 7 [ ἐν 8 ‹ τοῖς 9 οὐρανοῖς 10› } 11 σου 14 ‹ τὸ 12 ὄνομά 13› ]
Houtōs hēmōn Pater ho en tois ouranois sou to onoma
B RP1GP NVSM DNSM P DDPM NDPM RP2GS DNSN NNSN
3779 2257 3962 3588 1722 3588 3772 4675 3588 3686
treated as holy. 10 May your kingdom come, may your will be
ἁγιασθήτω 11 [ [ } 1 σου 4 ‹ ἡ 2 βασιλεία 3› ἐλθέτω 1 } 5 σου 8 ‹ τὸ 6 θέλημά 7› ]
hagiasthētō sou hē basileia elthetō sou to thelēma
VAPM3S RP2GS DNSF NNSF VAAM3S RP2GS DNSN NNSN
37 4675 3588 932 2064 4675 3588 2307
done * on earth as it is in heaven. 11 Give us today our
γενηθήτω 5 καὶ 12 ἐπὶ 13 γῆς 14 ὡς 9 ] ] ἐν 10 οὐρανῷ 11 δὸς 6 ἡμῖν 7 σήμερον 8 ἡμῶν 3
genēthētō kai epi gēs hōs en ouranō dos hēmin sēmeron hēmōn
VAPM3S BE P NGSF CAM P NDSM VAAM2S RP1DP B RP1GP
1096 2532 1909 1093 5613 1722 3772 1325 2254 4594 2257
daily bread, 12 and forgive us our debts, as we
‹ τὸν 4 ἐπιούσιον 5› ‹ τὸν 1 ἄρτον 2› καὶ 1 ἄφες 2 ἡμῖν 3 ἡμῶν 6 ‹ τὰ 4 ὀφειλήματα 5› ὡς 7 ἡμεῖς 9
ton epiousion ton arton kai aphes hēmin hēmōn ta opheilēmata hōs hēmeis
DASM JASM DASM NASM CLN VAAM2S RP1DP RP1GP DAPN NAPN CAM RP1NP
3588 1967 3588 740 2532 863 2254 2257 3588 3783 5613 2249
also have forgiven our debtors. 13 And do not bring us into
καὶ 8 ] ἀφήκαμεν 10 ἡμῶν 13 ‹ τοῖς 11 ὀφειλέταις 12› καὶ 1 } 3 μὴ 2 εἰσενέγκῃς 3 ἡμᾶς 4 εἰς 5
kai aphēkamen hēmōn tois opheiletais kai mē eisenenkēs hēmas eis
BE VAAI1P RP1GP DDPM NDPM CLN BN VAAS2S RP1AP P
2532 863 2257 3588 3781 2532 3361 1533 2248 1519
3
temptation, but deliver us from the evil one. 14 For if you forgive
πειρασμόν 6 ἀλλὰ 7 ῥῦσαι 8 ἡμᾶς 9 ἀπὸ 10 τοῦ 11 πονηροῦ 12 [ γὰρ 2 ἐὰν 1 ] ἀφῆτε 3
peirasmon alla rhysai hēmas apo tou ponērou gar ean aphēte
NASM CLC VAMM2S RP1AP P DGSM JGSM CLX CAC VAAS2P
3986 235 4506 2248 575 3588 4190 1063 1437 863
people their sins, your heavenly Father will
‹ τοῖς 4 ἀνθρώποις 5› αὐτῶν 8 ‹ τὰ 6 παραπτώματα 7› ὑμῶν 14 ‹ ὁ 15 οὐράνιος 16› ‹ ὁ 12 πατὴρ 13› } 9
tois anthrōpois autōn ta paraptōmata hymōn ho ouranios ho patēr
DDPM NDPM RP3GPM DAPN NAPN RP2GP DNSM JNSM DNSM NNSM
3588 444 846 3588 3900 5216 3588 3770 3588 3962
also forgive you. 15 But if you do not forgive people, neither will your
καὶ 10 ἀφήσει 9 ὑμῖν 11 δὲ 2 ἐὰν 1 ] } 4 μὴ 3 ἀφῆτε 4 ‹ τοῖς 5 ἀνθρώποις 6› οὐδὲ 7 } 11 ὑμῶν 10
kai aphēsei hymin de ean mē aphēte tois anthrōpois oude hymōn
BE VFAI3S RP2DP CLC CAC BN VAAS2P DDPM NDPM TN RP2GP
2532 863 5213 1161 1437 3361 863 3588 444 3761 5216
Father forgive your sins.
‹ ὁ 8 πατὴρ 9› ἀφήσει 11 ὑμῶν 14 ‹ τὰ 12 παραπτώματα 13›
ho patēr aphēsei hymōn ta paraptōmata
DNSM NNSM VFAI3S RP2GP DAPN NAPN
3588 3962 863 5216 3588 3900
The Sermon on the Mount: How to Fast
6:16 * “Whenever you fast, do not be sullen like the hypocrites, for
δὲ 2 Ὅταν 1 ] νηστεύητε 3 } 5 μὴ 4 γίνεσθε 5 σκυθρωποί 9 ὡς 6 οἱ 7 ὑποκριταὶ 8 γὰρ 11
de Hotan nēsteuēte mē ginesthe skythrōpoi hōs hoi hypokritai gar
CLN CAT VPAS2P BN VPUM2P JNPM CAM DNPM NNPM CAZ
1161 3752 3522 3361 1096 4659 5613 3588 5273 1063
they make their faces unrecognizable in order that they may be seen
] } 10 αὐτῶν 14 ‹ τὰ 12 πρόσωπα 13› ἀφανίζουσιν 10 ] ] ὅπως 15 ] ] ] φανῶσιν 16
autōn ta prosōpa aphanizousin hopōs phanōsin
RP3GPM DAPN NAPN VPAI3P CAP VAPS3P
846 3588 4383 853 3704 5316
2 Lit. “of what you have need” 3 Or “evil”; most later Greek manuscripts add the phrase “for yours is the kingdom and the
power and the glory forever, amen”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

