Page 410 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 410

393                              LUKE 15:12
          together   his   friends   and     neighbors,    saying   to   them,    ‘Rejoice     with   me,
            [     τοὺς  7   φίλους  8   καὶ  9   ‹ τοὺς  10    γείτονας  11›   λέγων  12   ]   αὐτοῖς  13   Συγχάρητέ  14    [   μοι  15
         	   	   	tous	 	philous	 	kai	 	 tous	 	 geitonas	  	 legōn	  	 	 	autois	  	Syncharēte	  	 	  	moi
         	   	   	DAPM	  	 JAPM	  	 CLN	  	 DAPM	  	  NAPM	  	VPAP-SNM	  	 	  	RP3DPM	  	  VAPM2P	  	  	  	 RP1DS
         	   	   	3588	  	  5384	  	2532	  	 3588	  	  1069	  	 3004	  	 	  	 846	  	  4796	  	  	  	3427
          because   I   have   found   my     sheep     that   was    lost!’   7   I   tell   you   that
           ὅτι  16   ]    ]   εὗρον  17   μου  20   ‹ τὸ  18    πρόβατόν  19›    τὸ  21    ]   ἀπολωλός  22     ]   λέγω  1   ὑμῖν  2   ὅτι  3
         	 hoti	  		 	 	  	heuron	 	mou	 	 to	  	 probaton	  	 to	  	 	  	 apolōlos	  	 		 	legō	  	 hymin	 	hoti
         	  CAZ	  	 	  	  	  	 VAAI1S	  	 RP1GS	  	DASN	 	  NASN	  	DASN	  	  	  	 VRAP-SAN	  	  	 	  	VPAI1S	  	RP2DP	  	 CSC
         	  3754	  	 	  	  	  	 2147	  	3450	  	 3588	  	  4263	  	3588	  	  	  	  622	  	  	 	  	 3004	  	 5213	  	3754
          in   the   same   way,   there   will    be    more   joy    in     heaven     over   one    sinner
          ]   ]   οὕτως  4    [    ]     ]   ἔσται  9    *    χαρὰ  5   ἐν  6  ‹ τῷ  7   οὐρανῷ  8›   ἐπὶ  10   ἑνὶ  11   ἁμαρτωλῷ  12
         	 	 	 	  	 houtōs	 	 	  	  	  	 	  	estai	  	  	  	 chara	 	en	 	 tō	 	 ouranō	  	 epi	  	 heni	 	hamartōlō
         	 	  	 	  	  B	  	  	  	  	  	  	  	VFMI3S	  	  	  	NNSF	  	 P	  	DDSM	 	  NDSM	  	 P	  	JDSM	  	  JDSM
         	 	  	 	  	 3779	  	  	  	  	  	  	  	 2071	  	  	  	 5479	  	 1722	 	3588	 	  3772	  	1909	  	1520	  	  268
           who    repents     than   over     ninety-nine     righteous   people    who     have    no
           ]   μετανοοῦντι  13    ἢ  14   ἐπὶ  15   ‹ ἐνενήκοντα  16    ἐννέα  17›    δικαίοις  18    [    οἵτινες  19   ἔχουσιν  22   οὐ  20
         	 	  	metanoounti	  	 ē	  	 epi	  	 enenēkonta	  	 ennea	  	 dikaiois	  	  	  	 hoitines	 	echousin	 	ou
         	  	  	  VPAP-SDM	  	 CAM	  	 P	  	  XN	  	  XN	  	  JDPM	  	  	  	 RR-NPM	  	 VPAI3P	  	BN
         	  	  	  3340	  	 2228	  	1909	  	  1768	  	  1767	  	  1342	  	  	  	 3748	  	  2192	  	 3756
          need    of   repentance.
          χρείαν  21   ]    μετανοίας  23
         	 chreian	 	 	 	 metanoias
         	 NASF	  	 	  	  NGSF
         	 5532	  	 	  	  3341
         The Parable of the Lost Coin
         15:8   Or   what   woman   who    has    ten   drachmas,   if     she    loses    one   drachma,   does
              Ἢ  1    τίς  2    γυνὴ  3    ]   ἔχουσα  5   δέκα  6    δραχμὰς  4   ἐὰν  7   ]   ἀπολέσῃ  8   μίαν  10   δραχμὴν  9   } 12
         	   	 Ē	  	 tis	  	 gynē	  	 	  	 echousa	 	deka	 	 drachmas	 	ean	 	 	  	apolesē	  	 mian	  	drachmēn
         	   	CLD	  	 JNSF	  	  NNSF	  	  	  	VPAP-SNF	  	 XN	  	  NAPF	  	CAC	  	 	  	 VAAS3S	  	JASF	  	  NASF
         	   	 2228	  	 5101	  	  1135	  	  	  	  2192	  	 1176	  	  1406	  	1437	  	 	  	  622	  	1520	  	  1406
          not   light   a   lamp     and   sweep   the   house   and   search   carefully     until     she
          οὐχὶ  11   ἅπτει  12   ]   λύχνον  13   καὶ  14   σαροῖ  15   τὴν  16   οἰκίαν  17   καὶ  18    ζητεῖ  19   ἐπιμελῶς  20   ‹ ἕως  21    οὗ  22›   ]
         	 ouchi	 	haptei	 		 	lychnon	 	kai	  	 saroi	  	tēn	  	oikian	  	kai	  	 zētei	  	epimelōs	  	heōs	 	hou
         	 TN	  	VPAI3S	  	 	  	 NASM	  	 CLN	  	 VPAI3S	  	 DASF	  	 NASF	  	 CLN	  	 VPAI3S	  	  B	  	  P	  	 RR-GSN
         	 3780	  	 681	  	 	  	 3088	  	2532	  	 4563	  	3588	  	 3614	  	2532	  	 2212	  	  1960	  	 2193	  	 3739
          finds   it?  9   And   when   she   has   found   it,   she   calls   together   her   friends   and   neighbors,
          εὕρῃ  23   *     καὶ  1    ]    ]   ]   εὑροῦσα  2   *   ]    ]   συγκαλεῖ  3   τὰς  4    φίλας  5   καὶ  6    γείτονας  7
         	heurē	 	 	 	  	 kai	 	  	  	 	  	 	  	 heurousa	 	 	 	 	  	 	  	 synkalei	  	tas	 	 philas	 	kai	 	 geitonas
         	VAAS3S	  	 	  	  	 CLN	  	  	  	 	  	 	  	VAAP-SNF	  	 	  	 	  	  	  	  VPAI3S	  	 DAPF	  	 NAPF	  	 CLN	  	  NAPF
         	 2147	  	 	  	  	 2532	  	  	  	 	  	 	  	  2147	  	 	  	 	  	  	  	  4779	  	3588	  	  5384	  	2532	  	  1069
          saying,    ‘Rejoice     with   me,   because   I   have   found   the   drachma   that   I   had
          λέγουσα  8   Συγχάρητέ  9    [   μοι  10    ὅτι  11   ]    ]   εὗρον  12   τὴν  13   δραχμὴν  14    ἣν  15   ]    ]
         	legousa	  	Syncharēte	  	 	  	moi	 	 hoti	  		 	 	  	heuron	 	tēn	  	drachmēn	 	hēn
         	 VPAP-SNF	  	  VAPM2P	  	  	  	 RP1DS	  	  CAZ	  	 	  	  	  	 VAAI1S	  	 DASF	  	  NASF	  	 RR-ASF
         	  3004	  	  4796	  	  	  	3427	  	  3754	  	 	  	  	  	 2147	  	3588	  	  1406	  	 3739
           lost!’   10   In   the   same   way,   I   tell   you,   there    is    joy    in   the   presence   of
          ἀπώλεσα  16      ]   ]   οὕτως  1    [   ]   λέγω  2   ὑμῖν  3    ]    γίνεται  4   χαρὰ  5   ]   ]   ἐνώπιον  6   } 8
         	 apōlesa	  	  	 	 	 	  	 houtōs	 	 	  		 	legō	  	 hymin	 	  	  	ginetai	  	 chara	 	 	 	 	  	 enōpion
         	  VAAI1S	  	  	 	  	 	  	  B	  	  	  	 	  	VPAI1S	  	RP2DP	  	  	  	 VPUI3S	  	NNSF	  	 	  	 	  	  P
         	  622	  	  	 	  	 	  	 3779	  	  	  	 	  	 3004	  	 5213	  	  	  	 1096	  	 5479	  	 	  	 	  	  1799
          the   angels    of     God     over   one    sinner     who    repents.”
          τῶν  7   ἀγγέλων  8   ]  ‹ τοῦ  9    θεοῦ  10›   ἐπὶ  11   ἑνὶ  12   ἁμαρτωλῷ  13    ]   μετανοοῦντι  14
         	tōn	 	angelōn	  	 	 	 tou	 	theou	  	 epi	  	 heni	 	hamartōlō	  	 	  	metanoounti
         	 DGPM	 	  NGPM	  	 	  	DGSM	 	 NGSM	  	 P	  	JDSM	  	  JDSM	  	  	  	  VPAP-SDM
         	3588	  	  32	  	 	  	 3588	  	 2316	  	1909	  	1520	  	  268	  	  	  	  3340
         The Parable of the Lost Son
         15:11   And   he   said,   “A   certain    man     had   two   sons.  12   And   the   younger   of   them
               δέ  2   ]   Εἶπεν  1   } 3    τις  4   Ἄνθρωπός  3   εἶχεν  5   δύο  6   υἱούς  7      καὶ  1    ὁ  3   νεώτερος  4   ]   αὐτῶν  5
         	   	 de	 	 	  	Eipen	 	 	  	  tis	  	Anthrōpos	 	eichen	 	dyo	 	huious	 	  	 kai	 	 ho	 	neōteros	 	 	 	autōn
         	   	 CLN	  	 	  	VAAI3S	  	 	  	 JNSM	  	  NNSM	  	 VIAI3S	  	 XN	  	 NAPM	  	  	 CLN	  	 DNSM	 	  JNSMC	  	 	  	RP3GPM
         	   	 1161	  	 	  	 2036	  	 	  	  5100	  	  444	  	 2192	  	1417	  	 5207	  	  	 2532	  	3588	 	  3501	  	 	  	 846



         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415