Page 46 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 46

29                          MATTHEW 6:33
           than   they     are?  27   And   who   among   you,   by   being   anxious,   is    able    to     add
           [   αὐτῶν  28    [       δὲ  2    τίς  1    ἐξ  3   ὑμῶν  4   ]    ]    μεριμνῶν  5   ]   δύναται  6   ]   προσθεῖναι  7
         	 	  	autōn	  	 	  	  	 de	 	 tis	  	 ex	  	 hymōn	 	 	  	  	  	merimnōn	 	 	 	dynatai	  	 	 	prostheinai
         	  	  	RP3GPN	  	  	  	  	 CLN	  	 RI-NSM	 	  P	  	 RP2GP	  	 	  	  	  	 VPAP-SNM	  	 	  	 VPUI3S	  	 	  	  VAAN
         	  	  	 846	  	  	  	  	 1161	  	 5101	  	  1537	  	 5216	  	 	  	  	  	  3309	  	 	  	  1410	  	 	  	  4369
                  8
          one   hour    to    his      life     span?  28   And   why   are   you   anxious   about
          ἕνα  13   πῆχυν  12   ἐπὶ  8   αὐτοῦ  11  ‹ τὴν  9    ἡλικίαν  10›    [       καὶ  1    τί  4   ]    ]   μεριμνᾶτε  5    περὶ  2
         	 hena	 	pēchyn	 	epi	 	autou	  	 tēn	 	 hēlikian	  	  	  	  	 kai	 	 ti	  	 	  	 	  	merimnate	 	 peri
         	JASM	  	 NASM	  	 P	  	RP3GSM	  	 DASF	  	  NASF	  	  	  	  	 CLN	  	 RI-ASN	 	 	  	 	  	  VPAI2P	  	  P
         	1520	  	 4083	  	 1909	  	 846	  	 3588	  	  2244	  	  	  	  	 2532	  	 5101	  	 	  	 	  	  3309	  	 4012
           clothing?    Observe    the   lilies    of   the   field,   how   they    grow:     they   do   not
          ἐνδύματος  3   καταμάθετε  6   τὰ  7   κρίνα  8   } 10   τοῦ  9   ἀγροῦ  10   πῶς  11    ]   αὐξάνουσιν  12    ]   } 14   οὐ  13
         	endymatos	 	katamathete	 	 ta	 	krina	 	 	  	tou	 	agrou	  	pōs	  	 	  	auxanousin	  	 	  	 	  	ou
         	  NGSN	  	  VAAM2P	  	 DAPN	 	 NAPN	  	  	  	 DGSM	 	 NGSM	  	 BI	  	  	  	  VPAI3P	  	  	  	  	  	 BN
         	  1742	  	  2648	  	3588	 	 2918	  	  	  	3588	  	  68	  	4459	  	  	  	  837	  	  	  	  	  	3756
           toil     or     spin,   29   but   I   say   to   you   that   not   even   Solomon   in    all
          κοπιῶσιν  14   οὐδὲ  15   νήθουσιν  16      δὲ  2   ]   λέγω  1   ]   ὑμῖν  3   ὅτι  4   οὐδὲ  5    [   Σολομὼν  6   ἐν  7   πάσῃ  8
         	kopiōsin	  	 oude	 	nēthousin	 	  	de	 		 	legō	  	 	 	hymin	 	hoti	 	oude	 	 	  	Solomōn	  	en	 	pasē
         	  VPAI3P	  	 TN	  	  VPAI3P	  	  	CLC	  	 	  	VPAI1S	  	 	  	RP2DP	  	 CSC	  	 BN	  	  	  	  NNSM	  	 P	  	 JDSF
         	  2872	  	 3761	  	  3514	  	  	1161	 	 	  	 3004	  	 	  	 5213	  	3754	  	 3761	  	  	  	  4672	  	 1722	 	 3956
           his      glory    was    dressed    like   one   of   these.   30   But   if     God
          αὐτοῦ  11  ‹ τῇ  9    δόξῃ  10›    ]   περιεβάλετο  12   ὡς  13   ἓν  14   ]   τούτων  15      δὲ  2   εἰ  1   ‹ ὁ  14    θεὸς  15›
         	autou	  	 tē	 	 doxē	  	 	  	 periebaleto	  	hōs	 	hen	 	 	 	toutōn	  	  	de	 	ei	 	 ho	 	theos
         	RP3GSM	  	DDSF	 	 NDSF	  	  	  	  VAMI3S	  	CAM	  	JNSN	  	 	  	 RD-GPM	  	  	CLN	 	CAC	 	DNSM	 	 NNSM
         	 846	  	3588	 	 1391	  	  	  	  4016	  	5613	  	1520	  	 	  	 5130	  	  	1161	 	1487	 	3588	 	 2316
           dresses    the   grass   of   the   field   in    this    way,   although   it   is    here    today
          ἀμφιέννυσιν  17   τὸν  3   χόρτον  4   } 6   τοῦ  5   ἀγροῦ  6   ]   οὕτως  16    [     ]    ]   ]    ὄντα  8   σήμερον  7
         	 amphiennysin	 	ton	 	chorton	 	 	  	tou	 	agrou	 	 	 	houtōs	 	 	  	  	  		 	 	 	 onta	  	sēmeron
         	  VPAI3S	  	DASM	 	 NASM	  	 	  	 DGSM	 	 NGSM	  	 	  	  B	  	  	  	  	  	 	  	 	  	VPAP-SAM	 	  B
         	   294	    	3588	  	 5528	  	 	  	3588	  	  68	  	 	  	 3779	  	  	  	  	  	 	  	 	  	 5607	  	  4594
           and   tomorrow   is    thrown     into   the    oven,     will   he   not   do   so   much   more     for
          καὶ  9    αὔριον  10   ]   βαλλόμενον  13   εἰς  11   ]   κλίβανον  12    *   *   οὐ  18   *   ]   πολλῷ  19   μᾶλλον  20   ]
         	kai	 	 aurion	  	 	 	ballomenon	  	 eis	  	 	  	klibanon	  	 	  	 	  	ou	  	 	  	 	 	 pollō	  	mallon
         	 CLN	  	  B	  	 	  	  VPPP-SAM	  	 P	  	 	  	  NASM	  	  	  	 	  	 TI	  	 	  	 	  	 JDSN	  	  B
         	2532	  	  839	  	 	  	  906	  	 1519	  	 	  	  2823	  	  	  	 	  	3756	  	 	  	 	  	 4183	  	  3123
          you,   you   of     little     faith?  31   Therefore   do   not   be    anxious,    saying,   ‘What   will
          ὑμᾶς  21    ]   ]   ὀλιγόπιστοι  22    [         οὖν  2    } 3   μὴ  1   ]   μεριμνήσητε  3   λέγοντες  4    Τί  5    ]
         	 hymas	 	 	  	 	 	 oligopistoi	  	  	  	  	  oun	  	 	  	mē	 	 	 	merimnēsēte	 	legontes	  	 Ti
         	 RP2AP	  	 	  	 	  	  JVPM	  	  	  	  	  CLI	  	 	  	 BN	  	 	  	  VAAS2P	  	 VPAP-PNM	  	 RI-ASN
         	 5209	  	 	  	 	  	  3640	  	  	  	  	  3767	  	 	  	3361	  	 	  	  3309	  	  3004	  	 5101
          we    eat?’    or   ‘What   will   we   drink?’   or   ‘What   will   we     wear?,’   32   for   the
          ]   φάγωμεν  6   ἤ  7    Τί  8    ]   ]   πίωμεν  9   ἤ  10    Τί  11    ]   ]   περιβαλώμεθα  12      γὰρ  2   τὰ  4
         	 	  	 phagōmen	 	 ē	 	 Ti	  	 	  	 	  	piōmen	 	 ē	  	 Ti	  	 	  	 	  	peribalōmetha	  	  	gar	 	 ta
         	 	  	  VAAS1P	  	CLD	 	 RI-ASN	  	  	  	 	  	 VAAS1P	  	CLD	  	 RI-ASN	  	  	  	 	  	  VAMS1P	  	  	CLX	  	 DNPN
         	 	  	  5315	  	 2228	 	 5101	  	  	  	 	  	 4095	  	 2228	 	 5101	  	  	  	 	  	  4016	  	  	1063	  	3588
          pagans     seek    after    all    these   things.   For   your     heavenly      Father
           ἔθνη  5   ἐπιζητοῦσιν  6    [   πάντα  1   ταῦτα  3    [    γὰρ  8   ὑμῶν  11   ‹ ὁ  12    οὐράνιος  13›   ‹ ὁ  9    πατὴρ  10›
         	 ethnē	 	epizētousin	  	 	  	panta	 	tauta	  	  	  	gar	 	hymōn	 	 ho	 	 ouranios	  	 ho	 	 patēr
         	 NNPN	  	  VPAI3P	  	  	  	 JAPN	  	RD-APN	  	  	  	CAZ	  	 RP2GP	  	 DNSM	 	  JNSM	  	 DNSM	 	  NNSM
         	  1484	  	  1934	  	  	  	 3956	  	 5023	  	  	  	1063	  	 5216	  	3588	 	  3770	  	3588	 	  3962
          knows   that   you    need     all    these     things.  33   But    seek     first     his
           οἶδεν  7   ὅτι  14    ]   χρῄζετε  15   ἁπάντων  17   τούτων  16    [       δὲ  2   ζητεῖτε  1   πρῶτον  3   αὐτοῦ  9
         	 oiden	 	hoti	 	 	  	 chrēzete	 	hapantōn	  	toutōn	  	  	  	  	de	 	zēteite	 	prōton	  	autou
         	 VRAI3S	  	 CSC	  	 	  	 VPAI2P	  	  JGPN	  	 RD-GPM	  	  	  	  	CLC	  	 VPAM2P	  	  B	  	RP3GSM
         	 1492	  	3754	  	 	  	  5535	  	  537	  	 5130	  	  	  	  	1161	 	 2212	  	  4412	  	 846
                                           9
             kingdom       and    righteousness,      and    all    these   things   will   be
         ‹ τὴν  4    βασιλείαν  5›   καὶ  6  ‹ τὴν  7    δικαιοσύνην  8›   καὶ  10   πάντα  12   ταῦτα  11    [     ]   ]
         	 tēn	 	 basileian	  	kai	 	 tēn	 	 dikaiosynēn	  	kai	  	panta	  	tauta
         	 DASF	  	  NASF	  	 CLN	  	 DASF	  	  NASF	  	 CLN	  	 JNPN	  	RD-APN
         	 3588	  	  932	  	2532	  	 3588	  	  1343	  	2532	  	 3956	  	 5023


         8  Or	“cubit”	  9  Some	manuscripts	have	“the	kingdom	of	God	and	his	righteousness”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51