Page 47 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 47
MATTHEW 6:34 30
added to you. 34 Therefore do not be anxious for tomorrow, because
προστεθήσεται 13 ] ὑμῖν 14 οὖν 2 } 3 μὴ 1 ] μεριμνήσητε 3 εἰς 4 ‹ τὴν 5 αὔριον 6› γὰρ 8
prostethēsetai hymin oun mē merimnēsēte eis tēn aurion gar
VFPI3S RP2DP CLI BN VAAS2P P DASF B CAZ
4369 5213 3767 3361 3309 1519 3588 839 1063
tomorrow will be anxious for itself. Each day has enough trouble of its own. 10
‹ ἡ 7 αὔριον 9› ] ] μεριμνήσει 10 ] αὑτῆς 11 ‹ ἀρκετὸν 12 τῇ 13 ἡμέρᾳ 14 ἡ 15 κακία 16 αὐτῆς 17›
hē aurion merimnēsei hautēs arketon tē hēmera hē kakia autēs
DNSF B VFAI3S RF3GSF JNSN DDSF NDSF DNSF NNSF RP3GSF
3588 839 3309 1438 713 3588 2250 3588 2549 846
The Sermon on the Mount: On Judging Others
“Do not judge, so that you will not be judged. 2 For by what judgment you
7 } 2 Μὴ 1 κρίνετε 2 ] ἵνα 3 ] } 5 μὴ 4 ] κριθῆτε 5 γὰρ 3 ἐν 1 ᾧ 2 κρίματι 4 ]
Mē krinete hina mē krithēte gar en hō krimati
BN VPAM2P CAP TN VAPS2P CLX P RR-DSM NDSN
3361 2919 2443 3361 2919 1063 1722 3739 2917
judge, you will be judged, and by what measure you measure out, it will be
κρίνετε 5 ] ] ] κριθήσεσθε 6 καὶ 7 ἐν 8 ᾧ 9 μέτρῳ 10 ] μετρεῖτε 11 [ ] ] ]
krinete krithēsesthe kai en hō metrō metreite
VPAI2P VFPI2P CLN P RR-DSM NDSN VPAI2P
2919 2919 2532 1722 3739 3358 3354
measured out to you. 3 And why do you see the speck that is in your
μετρηθήσεται 12 [ ] ὑμῖν 13 δὲ 2 τί 1 ] ] βλέπεις 3 τὸ 4 κάρφος 5 τὸ 6 * ἐν 7 σου 12
metrēthēsetai hymin de ti blepeis to karphos to en sou
VFPI3S RP2DP CLN RI-ASN VPAI2S DASN NASN DASN P RP2GS
3354 5213 1161 5101 991 3588 2595 3588 1722 4675
brother’s eye, but do not notice the beam of wood in
‹ τοῦ 10 ἀδελφοῦ 11› ‹ τῷ 8 ὀφθαλμῷ 9› δὲ 14 } 21 οὐ 20 κατανοεῖς 21 τὴν 13 δοκὸν 19 [ [ ἐν 15
tou adelphou tō ophthalmō de ou katanoeis tēn dokon en
DGSM NGSM DDSM NDSM CLC BN VPAI2S DASF NASF P
3588 80 3588 3788 1161 3756 2657 3588 1385 1722
your own eye? 4 Or how will you say to your brother, ‘Allow me
σῷ 17 [ ‹ τῷ 16 ὀφθαλμῷ 18› ἢ 1 πῶς 2 ] ] ἐρεῖς 3 } 5 σου 6 ‹ τῷ 4 ἀδελφῷ 5› Ἄφες 7 [
sō tō ophthalmō ē pōs ereis sou tō adelphō Aphes
JDSM DDSM NDSM CLD BI VFAI2S RP2GS DDSM NDSM VAAM2S
4674 3588 3788 2228 4459 2046 4675 3588 80 863
to remove the speck from your eye,’ and behold, the beam of wood
] ἐκβάλω 8 τὸ 9 κάρφος 10 ἐκ 11 σου 14 ‹ τοῦ 12 ὀφθαλμοῦ 13› καὶ 15 ἰδοὺ 16 ἡ 17 δοκὸς 18 [ [
ekbalō to karphos ek sou tou ophthalmou kai idou hē dokos
VAAS1S DASN NASN P RP2GS DGSM NGSM CLN I DNSF NNSF
1544 3588 2595 1537 4675 3588 3788 2532 2400 3588 1385
is in your own eye? 5 Hypocrite! First remove the beam of wood
] ἐν 19 σοῦ 22 [ ‹ τῷ 20 ὀφθαλμῷ 21› ὑποκριτά 1 πρῶτον 3 ἔκβαλε 2 τὴν 8 δοκόν 9 [ [
en sou tō ophthalmō hypokrita prōton ekbale tēn dokon
P RP2GS DDSM NDSM NVSM B VAAM2S DASF NASF
1722 4675 3588 3788 5273 4412 1544 3588 1385
from your own eye and then you will see clearly to remove
ἐκ 4 σοῦ 7 [ ‹ τοῦ 5 ὀφθαλμοῦ 6› καὶ 10 τότε 11 ] ] διαβλέψεις 12 [ ] ἐκβαλεῖν 13
ek sou tou ophthalmou kai tote diablepseis ekbalein
P RP2GS DGSM NGSM CLN B VFAI2S VAAN
1537 4675 3588 3788 2532 5119 1227 1544
the speck from your brother’s eye! 6 “Do not give what is
τὸ 14 κάρφος 15 ἐκ 16 σου 21 ‹ τοῦ 19 ἀδελφοῦ 20› ‹ τοῦ 17 ὀφθαλμοῦ 18› } 2 Μὴ 1 δῶτε 2 τὸ 3 ]
to karphos ek sou tou adelphou tou ophthalmou Mē dōte to
DASN NASN P RP2GS DGSM NGSM DGSM NGSM BN VAAS2P DASN
3588 2595 1537 4675 3588 80 3588 3788 3361 1325 3588
holy to dogs, or throw your pearls in front of
ἅγιον 4 ] ‹ τοῖς 5 κυσίν 6› μηδὲ 7 βάλητε 8 ὑμῶν 11 ‹ τοὺς 9 μαργαρίτας 10› ] ἔμπροσθεν 12 ]
hagion tois kysin mēde balēte hymōn tous margaritas emprosthen
JASN DDPM NDPM TN VAAS2P RP2GP DAPM NAPM P
40 3588 2965 3366 906 5216 3588 3135 1715
10 Lit. “sufficient for the day its trouble”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

