Page 422 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 422

405                              LUKE 17:22
           turned     back,   praising     God     with    a    loud    voice.   16   And   he    fell
          ὑπέστρεψεν  8    [    δοξάζων  12   ‹ τὸν  13    θεόν  14›   μετὰ  9   } 10   μεγάλης  11   φωνῆς  10      καὶ  1   ]   ἔπεσεν  2
         	 hypestrepsen	 	  	  	doxazōn	  	 ton	 	theon	  	meta	 	 	  	megalēs	  	 phōnēs	 	  	 kai	 	 	  	epesen
         	  VAAI3S	  	  	  	 VPAP-SNM	  	 DASM	  	 NASM	  	 P	  	  	  	  JGSF	  	 NGSF	  	  	 CLN	  	 	  	 VAAI3S
         	   5290	  	  	  	  1392	  	 3588	  	 2316	  	 3326	  	  	  	  3173	  	 5456	  	  	 2532	  	 	  	 4098
          on   his    face     at     his      feet,     giving     thanks   to   him.   And    he
          ἐπὶ  3   *   πρόσωπον  4   παρὰ  5   αὐτοῦ  8  ‹ τοὺς  6   πόδας  7›   εὐχαριστῶν  9    [    ]   αὐτῷ  10   καὶ  11   αὐτὸς  12
         	epi	 	 	  	prosōpon	  	para	  	autou	 	 tous	 	 podas	  	eucharistōn	 	  	  	 	 	autō	  	 kai	  	autos
         	 P	  	 	  	  NASN	  	 P	  	RP3GSM	  	 DAPM	  	 NAPM	  	  VPAP-SNM	  	  	  	 	  	 RP3DSM	  	 CLN	  	 RP3NSM
         	 1909	  	 	  	  4383	  	 3844	  	 846	  	 3588	  	  4228	  	  2168	  	  	  	 	  	 846	  	 2532	  	 846
          was   a   Samaritan.  17   So     Jesus    answered   and   said,   “Were   not     ten
           ἦν  13   ]   Σαμαρίτης  14      δὲ  2   ‹ ὁ  3    Ἰησοῦς  4›   ἀποκριθεὶς  1    [   εἶπεν  5    } 9    Οὐχὶ  6  ‹ οἱ  7   δέκα  8›
         	 ēn	  		 	 Samaritēs	  	  	de	 	 ho	 	 Iēsous	  	apokritheis	 	 	  	 eipen	 	  	  	 Ouchi	 	hoi	 	 deka
         	 VIAI3S	 	 	  	  NNSM	  	  	 CLN	 	DNSM	 	  NNSM	  	 VAPP-SNM	  	  	  	VAAI3S	  	  	  	 TN	  	 DNPM	 	  XN
         	2258	  	 	  	  4541	  	  	 1161	 	3588	 	  2424	  	  611	  	  	  	 2036	  	  	  	 3780	  	3588	 	 1176
           cleansed?     And   where   are   the   nine?  18   Was   no   one    found    to     turn
          ἐκαθαρίσθησαν  9    δὲ  11    ποῦ  13   *    οἱ  10   ἐννέα  12       } 2   οὐχ  1    [   εὑρέθησαν  2   } 4   ὑποστρέψαντες  3
         	ekatharisthēsan	 	 de	  	 pou	  	 	  	hoi	 	ennea	 	  	 	  	 ouch	 	 	  	 heurethēsan	 	 	  	hypostrepsantes
         	   VAPI3P	  	 CLC	  	  BI	  	 	  	 DNPM	 	 XN	  	  	  	  	 BN	  	 	  	  VAPI3P	  	 	  	  VAAP-PNM
         	    2511	   	 1161	  	 4226	  	 	  	3588	  	 1767	  	  	  	  	3756	  	 	  	  2147	  	 	  	  5290
           back   and    give     praise   to     God     except     this      foreigner?”   19   And   he
           [    [   δοῦναι  4   δόξαν  5   ]  ‹ τῷ  6   θεῷ  7›  ‹ εἰ  8   μὴ  9›   οὗτος  12   ‹ ὁ  10    ἀλλογενὴς  11›      καὶ  1   ]
         	 	  	 	  	dounai	 	doxan	 	 	 	 tō	 	theō	  	 ei	 	 mē	  	 houtos	 	 ho	 	 allogenēs	  	  	 kai
         	  	  	  	  	 VAAN	  	 NASF	  	 	  	DDSM	 	 NDSM	  	CAC	 	 BN	  	RD-NSM	  	 DNSM	 	  JNSM	  	  	 CLN
         	  	  	  	  	 1325	  	 1391	  	 	  	3588	 	 2316	  	1487	 	 3361	  	 3778	  	3588	 	  241	  	  	 2532
          said   to   him,    “Get    up   and    go     your   way.   Your     faith     has    saved     you.”
          εἶπεν  2   ]   αὐτῷ  3   Ἀναστὰς  4   [    [   πορεύου  5    [    [   σου  8  ‹ ἡ  6    πίστις  7›   ]   σέσωκέν  9    σε  10
         	 eipen	 	 	 	autō	  	Anastas	  	 	  	 	  	poreuou	 	 	  	 	  	 sou	 	hē	 	 pistis	  	 	  	sesōken	  	 se
         	VAAI3S	  	 	  	 RP3DSM	 	 VAAP-SNM	  	 	  	  	  	 VPUM2S	  	  	  	  	  	RP2GS	 	DNSF	 	  NNSF	  	 	  	 VRAI3S	  	RP2AS
         	 2036	  	 	  	 846	  	  450	  	 	  	  	  	  4198	  	  	  	  	  	 4675	  	3588	 	  4102	  	 	  	  4982	  	 4571
         The Coming of the Kingdom of God
         17:20   Now   when   he   was     asked    by   the   Pharisees   when   the   kingdom   of
                δὲ  2    ]    ]    ]   Ἐπερωτηθεὶς  1   ὑπὸ  3   τῶν  4   Φαρισαίων  5   πότε  6    ἡ  8   βασιλεία  9   ]
         	    	 de	 	  	  	 	  	 	  	Eperōtētheis	  	 hypo	 	tōn	 	Pharisaiōn	  	 pote	 	hē	 	 basileia
         	    	 CLT	  	  	  	 	  	  	  	  VAPP-SNM	  	 P	  	 DGPM	 	  NGPM	  	  B	  	 DNSF	 	  NNSF
         	    	 1161	  	  	  	 	  	  	  	  1905	  	5259	  	3588	  	  5330	  	 4219	  	3588	 	  932
             God       would   come,   he   answered   them     and   said,   “The   kingdom   of
          ‹ τοῦ  10    θεοῦ  11›    ]    ἔρχεται  7   ]   ἀπεκρίθη  12   αὐτοῖς  13   καὶ  14   εἶπεν  15    ἡ  18   βασιλεία  19   ]
         	 tou	 	theou	  	  	  	 erchetai	 	 	  	apekrithē	  	autois	  	kai	  	 eipen	  	 hē	  	 basileia
         	 DGSM	  	 NGSM	  	  	  	 VPUI3S	  	 	  	  VAPI3S	  	RP3DPM	  	 CLN	  	VAAI3S	  	 DNSF	  	  NNSF
         	 3588	  	 2316	  	  	  	 2064	  	 	  	  611	  	 846	  	2532	  	 2036	  	 3588	  	  932
                                                                      5
             God        does   not    come     with   things   that   can   be    observed,    21   nor   will
          ‹ τοῦ  20    θεοῦ  21›   } 17   Οὐκ  16   ἔρχεται  17   μετὰ  22    ]     ]    ]   ]   παρατηρήσεως  23      οὐδὲ  1    ]
         	 tou	 	theou	  	 	  	Ouk	  	 erchetai	 	meta	  	  	  	 	  	 	  	 	 	 paratērēseōs	  	  	 oude
         	 DGSM	  	 NGSM	  	  	  	 BN	  	 VPUI3S	  	 P	  	  	  	  	  	 	  	 	  	  NGSF	  	  	 CLD
         	 3588	  	 2316	  	  	  	3756	  	 2064	  	 3326	  	  	  	  	  	 	  	 	  	  3907	  	  	 3761
           they    say,     ‘Behold,   here   it   is!’   or   ‘There!’   For   behold,   the   kingdom   of     God
           ]   ἐροῦσιν  2    Ἰδοὺ  3   ὧδε  4   *   *   ἤ  5    Ἐκεῖ  6   γὰρ  8    ἰδοὺ  7    ἡ  9   βασιλεία  10   ]   ‹ τοῦ  11    θεοῦ  12›
         	 	  	erousin	 	 Idou	  	hōde	 		 	 	  	 ē	 	 Ekei	  	gar	 	 idou	  	hē	 	 basileia	  	 	 	 tou	 	theou
         	  	  	 VFAI3P	  	  I	  	 BP	  	 	  	 	  	CLD	 	  BP	  	CAZ	  	  I	  	 DNSF	 	  NNSF	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM
         	  	  	 2046	  	  2400	  	 5602	  	 	  	 	  	 2228	 	  1563	  	1063	  	  2400	  	3588	 	  932	  	 	  	 3588	  	 2316
           is     in   your   midst.”
          ἐστιν  15   } 13   ὑμῶν  14    ἐντὸς  13
         	estin	  	 	  	 hymōn	 	 entos
         	VPAI3S	  	  	  	 RP2GP	  	  P
         	 2076	  	  	  	 5216	  	  1787
         The Coming of the Son of Man
         17:22   And   he   said    to    the   disciples,   “Days   will    come     when   you   will
                δὲ  2   ]   Εἶπεν  1   πρὸς  3   τοὺς  4    μαθητάς  5   ἡμέραι  7    ]   Ἐλεύσονται  6    ὅτε  8    ]    ]
         	    	 de	 	 	  	Eipen	 	pros	 	tous	 	mathētas	 	hēmerai	 	 	  	 Eleusontai	  	 hote
         	    	 CLN	  	 	  	VAAI3S	  	 P	  	DAPM	  	  NAPM	  	 NNPF	  	  	  	  VFMI3P	  	 CAT
         	    	 1161	  	 	  	 2036	  	4314	  	3588	  	  3101	  	 2250	  	  	  	  2064	  	 3753
         5  Lit.	“observation”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427