Page 422 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 422
405 LUKE 17:22
turned back, praising God with a loud voice. 16 And he fell
ὑπέστρεψεν 8 [ δοξάζων 12 ‹ τὸν 13 θεόν 14› μετὰ 9 } 10 μεγάλης 11 φωνῆς 10 καὶ 1 ] ἔπεσεν 2
hypestrepsen doxazōn ton theon meta megalēs phōnēs kai epesen
VAAI3S VPAP-SNM DASM NASM P JGSF NGSF CLN VAAI3S
5290 1392 3588 2316 3326 3173 5456 2532 4098
on his face at his feet, giving thanks to him. And he
ἐπὶ 3 * πρόσωπον 4 παρὰ 5 αὐτοῦ 8 ‹ τοὺς 6 πόδας 7› εὐχαριστῶν 9 [ ] αὐτῷ 10 καὶ 11 αὐτὸς 12
epi prosōpon para autou tous podas eucharistōn autō kai autos
P NASN P RP3GSM DAPM NAPM VPAP-SNM RP3DSM CLN RP3NSM
1909 4383 3844 846 3588 4228 2168 846 2532 846
was a Samaritan. 17 So Jesus answered and said, “Were not ten
ἦν 13 ] Σαμαρίτης 14 δὲ 2 ‹ ὁ 3 Ἰησοῦς 4› ἀποκριθεὶς 1 [ εἶπεν 5 } 9 Οὐχὶ 6 ‹ οἱ 7 δέκα 8›
ēn Samaritēs de ho Iēsous apokritheis eipen Ouchi hoi deka
VIAI3S NNSM CLN DNSM NNSM VAPP-SNM VAAI3S TN DNPM XN
2258 4541 1161 3588 2424 611 2036 3780 3588 1176
cleansed? And where are the nine? 18 Was no one found to turn
ἐκαθαρίσθησαν 9 δὲ 11 ποῦ 13 * οἱ 10 ἐννέα 12 } 2 οὐχ 1 [ εὑρέθησαν 2 } 4 ὑποστρέψαντες 3
ekatharisthēsan de pou hoi ennea ouch heurethēsan hypostrepsantes
VAPI3P CLC BI DNPM XN BN VAPI3P VAAP-PNM
2511 1161 4226 3588 1767 3756 2147 5290
back and give praise to God except this foreigner?” 19 And he
[ [ δοῦναι 4 δόξαν 5 ] ‹ τῷ 6 θεῷ 7› ‹ εἰ 8 μὴ 9› οὗτος 12 ‹ ὁ 10 ἀλλογενὴς 11› καὶ 1 ]
dounai doxan tō theō ei mē houtos ho allogenēs kai
VAAN NASF DDSM NDSM CAC BN RD-NSM DNSM JNSM CLN
1325 1391 3588 2316 1487 3361 3778 3588 241 2532
said to him, “Get up and go your way. Your faith has saved you.”
εἶπεν 2 ] αὐτῷ 3 Ἀναστὰς 4 [ [ πορεύου 5 [ [ σου 8 ‹ ἡ 6 πίστις 7› ] σέσωκέν 9 σε 10
eipen autō Anastas poreuou sou hē pistis sesōken se
VAAI3S RP3DSM VAAP-SNM VPUM2S RP2GS DNSF NNSF VRAI3S RP2AS
2036 846 450 4198 4675 3588 4102 4982 4571
The Coming of the Kingdom of God
17:20 Now when he was asked by the Pharisees when the kingdom of
δὲ 2 ] ] ] Ἐπερωτηθεὶς 1 ὑπὸ 3 τῶν 4 Φαρισαίων 5 πότε 6 ἡ 8 βασιλεία 9 ]
de Eperōtētheis hypo tōn Pharisaiōn pote hē basileia
CLT VAPP-SNM P DGPM NGPM B DNSF NNSF
1161 1905 5259 3588 5330 4219 3588 932
God would come, he answered them and said, “The kingdom of
‹ τοῦ 10 θεοῦ 11› ] ἔρχεται 7 ] ἀπεκρίθη 12 αὐτοῖς 13 καὶ 14 εἶπεν 15 ἡ 18 βασιλεία 19 ]
tou theou erchetai apekrithē autois kai eipen hē basileia
DGSM NGSM VPUI3S VAPI3S RP3DPM CLN VAAI3S DNSF NNSF
3588 2316 2064 611 846 2532 2036 3588 932
5
God does not come with things that can be observed, 21 nor will
‹ τοῦ 20 θεοῦ 21› } 17 Οὐκ 16 ἔρχεται 17 μετὰ 22 ] ] ] ] παρατηρήσεως 23 οὐδὲ 1 ]
tou theou Ouk erchetai meta paratērēseōs oude
DGSM NGSM BN VPUI3S P NGSF CLD
3588 2316 3756 2064 3326 3907 3761
they say, ‘Behold, here it is!’ or ‘There!’ For behold, the kingdom of God
] ἐροῦσιν 2 Ἰδοὺ 3 ὧδε 4 * * ἤ 5 Ἐκεῖ 6 γὰρ 8 ἰδοὺ 7 ἡ 9 βασιλεία 10 ] ‹ τοῦ 11 θεοῦ 12›
erousin Idou hōde ē Ekei gar idou hē basileia tou theou
VFAI3P I BP CLD BP CAZ I DNSF NNSF DGSM NGSM
2046 2400 5602 2228 1563 1063 2400 3588 932 3588 2316
is in your midst.”
ἐστιν 15 } 13 ὑμῶν 14 ἐντὸς 13
estin hymōn entos
VPAI3S RP2GP P
2076 5216 1787
The Coming of the Son of Man
17:22 And he said to the disciples, “Days will come when you will
δὲ 2 ] Εἶπεν 1 πρὸς 3 τοὺς 4 μαθητάς 5 ἡμέραι 7 ] Ἐλεύσονται 6 ὅτε 8 ] ]
de Eipen pros tous mathētas hēmerai Eleusontai hote
CLN VAAI3S P DAPM NAPM NNPF VFMI3P CAT
1161 2036 4314 3588 3101 2250 2064 3753
5 Lit. “observation”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

