Page 440 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 440

423                             LUKE 20:16
           to    the    tenant     farmers,   so   that   they   would    give    him     some   of   the
          πρὸς  4   τοὺς  5   γεωργοὺς  6     [    ἵνα  8    [    ]    ]    δώσουσιν  14   αὐτῷ  15    *     ἀπὸ  9   τοῦ  10
         	pros	 	tous	 	geōrgous	  	  	  	 hina	 	 	  	 	  	  	  	dōsousin	  	autō	  	  	  	apo	 	tou
         	 P	  	DAPM	  	  NAPM	  	  	  	CAP	  	  	  	  	  	  	  	  VFAI3P	  	 RP3DSM	  	  	  	 P	  	 DGSM
         	4314	  	3588	  	  1092	  	  	  	2443	  	  	  	  	  	  	  	  1325	  	 846	  	  	  	575	  	3588
           fruit     of   the   vineyard.     But   the   tenant     farmers     sent    him    away
          καρποῦ  11   } 13   τοῦ  12   ἀμπελῶνος  13   δὲ  17    οἱ  16   γεωργοὶ  18     [    ἐξαπέστειλαν  19   αὐτὸν  20    { 19
         	karpou	  	 	  	tou	  	ampelōnos	  	de	  	hoi	 	geōrgoi	  	  	  	 exapesteilan	  	auton
         	 NGSM	  	  	  	 DGSM	  	  NGSM	  	CLC	  	 DNPM	 	 NNPM	  	  	  	  VAAI3P	  	RP3ASM
         	 2590	  	  	  	3588	  	  290	  	1161	  	3588	  	  1092	  	  	  	  1821	  	 846
           empty-handed   after   beating     him.  11   And   he   proceeded   to    send     another   slave,   but
             κενόν  22     ]   δείραντες  21    *     καὶ  1   ]   προσέθετο  2   ]   πέμψαι  4    ἕτερον  3   δοῦλον  5   δὲ  7
         	   kenon	   	 	  	deirantes	  	 	  	  	 kai	 	 	  	prosetheto	 	 	 	pempsai	 	heteron	 	doulon	 	de
         	    JASM	   	  	  	 VAAP-PNM	  	  	  	  	 CLN	  	 	  	  VAMI3S	  	 	  	 VAAN	  	  JASM	  	 NASM	  	CLN
         	    2756	   	  	  	  1194	  	  	  	  	 2532	  	 	  	  4369	  	 	  	 3992	  	  2087	  	 1401	  	1161
           they    beat     and   dishonored    that     one   also,   and     sent     him   away
           οἱ  6   δείραντες  9   καὶ  10   ἀτιμάσαντες  11   κἀκεῖνον  8    [    [   { 11   ἐξαπέστειλαν  12    *    { 12
         	 hoi	 	deirantes	 	kai	  	atimasantes	  	kakeinon	 	 	  	 	  	 	  	 exapesteilan
         	DNPM	 	 VAAP-PNM	  	 CLN	  	  VAAP-PNM	  	 RD-ASM	  	 	  	  	  	  	  	  VAAI3P
         	3588	 	  1194	  	2532	  	  818	  	  2548	  	 	  	  	  	  	  	  1821
          empty-handed.  12   And   he   proceeded   to    send    a   third,   but   they    wounded     and
              κενόν  13       καὶ  1   ]   προσέθετο  2   ]   πέμψαι  4   ]   τρίτον  3   δὲ  6    οἱ  5   τραυματίσαντες  9    [
         	   kenon	    	  	 kai	 	 	  	prosetheto	 	 	 	pempsai	 		 	triton	  	de	 	 hoi	 	 traumatisantes
         	    JASM	    	  	 CLN	  	 	  	  VAMI3S	  	 	  	 VAAN	  	 	  	 JASM	  	CLN	 	DNPM	 	  VAAP-PNM
         	    2756	    	  	 2532	  	 	  	  4369	  	 	  	 3992	  	 	  	 5154	  	1161	 	3588	 	  5135
           threw     out    this     one   also.  13   So   the   owner   of   the   vineyard   said,   ‘What   should
          ἐξέβαλον  10   [   τοῦτον  8    [   καὶ  7      δὲ  2    ὁ  3   κύριος  4   } 6   τοῦ  5   ἀμπελῶνος  6   εἶπεν  1    Τί  7    ]
         	exebalon	  	 	  	touton	 	 	  	 kai	 	  	de	 	 ho	 	kyrios	 	 	  	tou	 	ampelōnos	  	 eipen	 	 Ti
         	  VAAI3P	  	 	  	RD-ASM	  	 	  	 BE	  	  	 CLN	 	DNSM	 	 NNSM	  	 	  	 DGSM	 	  NGSM	  	VAAI3S	  	 RI-ASN
         	  1544	  	 	  	 5126	  	 	  	 2532	  	  	 1161	 	3588	 	 2962	  	 	  	3588	  	  290	  	 2036	  	 5101
          I    do?    I   will    send    my     beloved      son;     perhaps   they   will
           ]   ποιήσω  8   ]    ]   πέμψω  9   μου  12   ‹ τὸν  13    ἀγαπητόν  14›   ‹ τὸν  10    υἱόν  11›    ἴσως  15    ]    ]
         		 	poiēsō	  		 	 	  	 pempsō	 	mou	 	 ton	 	 agapēton	  	 ton	 	huion	  	 isōs
         	 	  	 VAAS1S	  	 	  	  	  	 VFAI1S	  	 RP1GS	  	 DASM	  	  JASM	  	 DASM	  	 NASM	  	  B
         	 	  	 4160	  	 	  	  	  	 3992	  	3450	  	 3588	  	  27	  	 3588	  	 5207	  	  2481
            respect    him.’   14   But   when   the   tenant   farmers    saw    him,   they    began
          ἐντραπήσονται  17   τοῦτον  16      δὲ  2    } 1     οἱ  4   γεωργοὶ  5     [    ἰδόντες  1   αὐτὸν  3    ]   διελογίζοντο  6
         	 entrapēsontai	  	touton	  	  	de	 	  	  	hoi	 	geōrgoi	  	  	  	idontes	 	auton	 	 	  	dielogizonto
         	   VFPI3P	  	RD-ASM	  	  	CLC	  	  	  	 DNPM	 	 NNPM	  	  	  	VAAP-PNM	 	RP3ASM	  	  	  	  VIUI3P
         	    1788	   	 5126	  	  	1161	 	  	  	3588	 	  1092	  	  	  	  1492	  	 846	  	  	  	  1260
          to   reason   with   one   another,   saying,   ‘This     is    the     heir.     Let   us
          [    [    πρὸς  7    ]   ἀλλήλους  8   λέγοντες  9   Οὗτός  10   ἐστιν  11    ὁ  12   κληρονόμος  13   ]   ]
         	 	 	  	  	pros	 	 	  	 allēlous	  	legontes	  	 Houtos	 	estin	  	 ho	 	klēronomos
         	 	  	  	  	 P	  	 	  	 RC-APM	  	 VPAP-PNM	  	RD-NSM	  	VPAI3S	  	 DNSM	 	  NNSM
         	 	  	  	  	 4314	  	 	  	  240	  	  3004	  	 3778	  	 2076	  	3588	 	  2818
             kill      him    so     that   the   inheritance   will   become   ours!’  15   And   they
          ἀποκτείνωμεν  14   αὐτόν  15   ἵνα  16    [    ἡ  19   κληρονομία  20    ]   γένηται  18   ἡμῶν  17      καὶ  1    } 7
         	apokteinōmen	  	auton	  	 hina	 	 	  	hē	 	 klēronomia	  	 	  	genētai	  	 hēmōn	 	  	 kai
         	   VPAS1P	  	RP3ASM	  	CAP	  	  	  	 DNSF	 	  NNSF	  	  	  	 VAMS3S	  	 RP1GP	  	  	 CLN
         	    615	    	 846	  	2443	  	  	  	3588	 	  2817	  	  	  	  1096	  	 2257	  	  	 2532
           threw    him   out   of   the   vineyard   and    killed     him.   What   then   will   the
          ἐκβαλόντες  2   αὐτὸν  3   ἔξω  4   } 6   τοῦ  5   ἀμπελῶνος  6   { 2   ἀπέκτειναν  7    *    τί  8   οὖν  9   } 10    ὁ  12
         	ekbalontes	  	auton	 	exō	 	 	  	tou	 	ampelōnos	  	 	  	apekteinan	  	 	  	 ti	  	oun	 	 	  	 ho
         	 VAAP-PNM	  	RP3ASM	  	 P	  	 	  	 DGSM	 	  NGSM	  	  	  	  VAAI3P	  	  	  	RI-ASN	 	 CLI	  	  	  	 DNSM
         	  1544	  	 846	  	1854	  	 	  	3588	  	  290	  	  	  	  615	  	  	  	 5101	  	 3767	  	  	  	3588
           owner    of   the   vineyard     do    to   them?  16   He   will    come     and   destroy
          κύριος  13   } 15   τοῦ  14   ἀμπελῶνος  15   ποιήσει  10   ]   αὐτοῖς  11      ]    ]   ἐλεύσεται  1   καὶ  2   ἀπολέσει  3
         	kyrios	  	 	  	tou	  	ampelōnos	  	poiēsei	  	 	 	autois	  	  	 	  	 	  	eleusetai	  	kai	 	apolesei
         	 NNSM	  	  	  	 DGSM	  	  NGSM	  	 VFAI3S	  	 	  	RP3DPM	  	  	 	  	  	  	  VFMI3S	  	 CLN	  	  VFAI3S
         	 2962	  	  	  	3588	  	  290	  	 4160	  	 	  	 846	  	  	 	  	  	  	  2064	  	2532	  	  622
          those       tenant       farmers   and   give   the   vineyard    to   others.”   And   when   they
          τούτους  6  ‹ τοὺς  4    γεωργοὺς  5›     [    καὶ  7   δώσει  8   τὸν  9   ἀμπελῶνα  10   ]    ἄλλοις  11    δὲ  13    ]     ]
         	toutous	 	 tous	 	 geōrgous	  	  	  	kai	 	dōsei	 	ton	 	ampelōna	  	 	 	 allois	  	 de
         	 RD-APM	  	 DAPM	  	  NAPM	  	  	  	 CLN	  	VFAI3S	  	DASM	 	  NASM	  	 	  	  JDPM	  	 CLN
         	  5128	  	 3588	  	  1092	  	  	  	2532	  	 1325	  	3588	  	  290	  	 	  	  243	  	 1161
         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445