Page 442 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 442

425                             LUKE 20:28
          know     that   you   speak   and    teach    rightly,   and   do   not     show partiality, 3
          οἴδαμεν  6   ὅτι  7    ]   λέγεις  9   καὶ  10   διδάσκεις  11    ὀρθῶς  8   καὶ  12   } 14   οὐ  13   ‹ λαμβάνεις  14    πρόσωπον  15›
         	 oidamen	 	hoti	 	 	  	legeis	 	kai	  	didaskeis	  	 orthōs	 	kai	  	 	  	ou	  	 lambaneis	  	 prosōpon
         	 VRAI1P	  	 CSC	  	 	  	 VPAI2S	  	 CLN	  	  VPAI2S	  	  B	  	 CLN	  	  	  	 BN	  	  VPAI2S	  	  NASN
         	  1492	  	3754	  	 	  	 3004	  	2532	  	  1321	  	  3723	  	2532	  	  	  	3756	  	  2983	  	  4383
          but     teach     the   way   of     God    in    truth.   22   Is   it   permitted   for    us
          ἀλλ’  16   διδάσκεις  23   τὴν  19   ὁδὸν  20   ]   ‹ τοῦ  21    θεοῦ  22›   ἐπ’  17   ἀληθείας  18      ]   ]    ἔξεστιν  1   ]   ἡμᾶς  2
         	 all’	  	didaskeis	  	tēn	  	 hodon	 	 	 	 tou	 	theou	  	ep’	  	alētheias	  	  	 	 		 	 exestin	  	 	  	 hēmas
         	 CLC	  	  VPAI2S	  	 DASF	  	 NASF	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	 P	  	  NGSF	  	  	 	  	 	  	  VPAI3S	  	 	  	 RP1AP
         	 235	  	  1321	  	3588	  	 3598	  	 	  	 3588	  	 2316	  	 1909	  	  225	  	  	 	  	 	  	  1832	  	 	  	 2248
                       4
          to    pay    taxes    to   Caesar   or   not?”  23   But    seeing     through   their
          ]   δοῦναι  5   φόρον  4   ]   Καίσαρι  3   ἢ  6    οὔ  7      δὲ  2   κατανοήσας  1     [    αὐτῶν  3
         	 	 	dounai	 	phoron	 	 	 	 Kaisari	  	 ē	 	 ou	  	  	de	 	katanoēsas	  	  	  	autōn
         	 	  	 VAAN	  	 NASM	  	 	  	 NDSM	  	CLD	 	 BN	  	  	CLC	  	  VAAP-SNM	  	  	  	RP3GPM
         	 	  	 1325	  	 5411	  	 	  	  2541	  	 2228	 	 3756	  	  	1161	 	  2657	  	  	  	 846
             craftiness,    he   said    to    them,  24   “Show   me   a   denarius!   Whose   image   and
         ‹ τὴν  4    πανουργίαν  5›   ]   εἶπεν  6   πρὸς  7   αὐτούς  8      Δείξατέ  1   μοι  2   ]   δηνάριον  3    τίνος  4   εἰκόνα  6   καὶ  7
         	 tēn	 	 panourgian	  	 	  	 eipen	 	pros	 	autous	 	  	Deixate	 	moi	 		 	 dēnarion	 	 tinos	  	eikona	 	kai
         	 DASF	  	  NASF	  	 	  	VAAI3S	  	 P	  	RP3APM	  	  	 VAAM2P	  	 RP1DS	 	 	  	  NASN	  	 RI-GSM	  	 NASF	  	 CLN
         	 3588	  	  3834	  	 	  	 2036	  	4314	  	  846	  	  	  1166	  	3427	  	 	  	  1220	  	  5101	  	 1504	  	2532
                                                            5
           inscription   does   it   have?”   And   they    answered     and   said,    “Caesar’s.”  25   So   he   said
          ἐπιγραφήν  8    ]   ]    ἔχει  5    δὲ  10   } 11   ἀποκριθέντες  9    [   εἶπαν  11    Καίσαρος  12      δὲ  2    ὁ  1   εἶπεν  3
         	epigraphēn	 	 	  		 	 echei	 	 de	  	 	  	apokrithentes	 	 	  	eipan	  	 Kaisaros	  	  	de	 	 ho	 	eipen
         	  NASF	  	  	  	 	  	 VPAI3S	  	 CLN	  	  	  	  VAPP-PNM	  	  	  	VAAI3P	  	  NGSM	  	  	 CLN	 	DNSM	 	VAAI3S
         	   1923	  	  	  	 	  	 2192	  	 1161	  	  	  	  611	  	  	  	 3004	  	  2541	  	  	 1161	 	3588	 	 2036
           to    them,   “Well   then,    give    to   Caesar    the   things   of   Caesar,   and   to
          πρὸς  4   αὐτούς  5   Τοίνυν  6    [    ἀπόδοτε  7   ]   Καίσαρι  10   τὰ  8    [    ]   Καίσαρος  9   καὶ  11   ]
         	pros	 	autous	 	Toinyn	 	  	  	apodote	 	 	 	 Kaisari	  	 ta	 	  	  	 	 	 Kaisaros	  	kai
         	 P	  	RP3APM	  	  CLI	  	  	  	 VAAM2P	  	 	  	 NDSM	  	 DAPN	 	  	  	 	  	  NGSM	  	 CLN
         	4314	  	  846	  	 5106	  	  	  	  591	  	 	  	  2541	  	3588	 	  	  	 	  	  2541	  	2532
             God      the   things   of     God!”   26   And   they   were   not    able    to     catch
          ‹ τῷ  15    θεῷ  16›   τὰ  12    [    ]   ‹ τοῦ  13    θεοῦ  14›      καὶ  1    ]    } 3   οὐκ  2   ἴσχυσαν  3   ]   ἐπιλαβέσθαι  4
         	 tō	  	 theō	  	 ta	  	  	  	 	 	 tou	 	theou	  	  	 kai	 	 	  	 	  	ouk	 	ischysan	 	 	 	epilabesthai
         	DDSM	 	 NDSM	  	 DAPN	  	  	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	 CLN	  	  	  	  	  	 BN	  	 VAAI3P	  	 	  	  VAMN
         	 3588	  	 2316	  	3588	  	  	  	 	  	 3588	  	 2316	  	  	 2532	  	  	  	  	  	3756	  	  2480	  	 	  	  1949
           him   in    a     statement   in   the    sight    of   the   people,   and   astonished    at     his
           *   } 6   τοῦ  5    ῥήματος  6   ]   ]   ἐναντίον  7   } 9   τοῦ  8    λαοῦ  9   καὶ  10   θαυμάσαντες  11   ἐπὶ  12   αὐτοῦ  15
         	 	  	 	  	tou	 	 rhēmatos	 	 	 	 	  	enantion	 	 	  	tou	 	 laou	  	kai	  	thaumasantes	  	epi	  	autou
         	  	  	 	  	 DGSM	 	  NGSN	  	 	  	 	  	  P	  	 	  	 DGSM	 	 NGSM	  	 CLN	  	  VAAP-PNM	  	 P	  	RP3GSM
         	  	  	 	  	3588	  	  4487	  	 	  	 	  	  1726	  	 	  	3588	  	  2992	  	2532	  	  2296	  	 1909	  	 846
              answer,      they   became    silent.
          ‹ τῇ  13    ἀποκρίσει  14›    ]    ]    ἐσίγησαν  16
         	 tē	  	 apokrisei	  	 	  	  	  	esigēsan
         	DDSF	 	  NDSF	  	  	  	  	  	  VAAI3P
         	 3588	  	  612	  	  	  	  	  	  4601
         A Question About Marriage and the Resurrection
         20:27   Now   some   of   the   Sadducees—   who     deny     that there is    a   resurrection— 6
                δέ  2   τινες  3   } 5   τῶν  4   Σαδδουκαίων  5    οἱ  6   ἀντιλέγοντες  7  ‹ μὴ  9    εἶναι  10›   ]    ἀνάστασιν  8
         	    	 de	 	tines	 	 	  	tōn	 	 Saddoukaiōn	  	 hoi	 	antilegontes	  	 mē	 	 einai	  	 	 	  anastasin
         	    	 CLN	  	 RX-NPM	 	 	  	 DGPM	 	  NGPM	  	DNPM	 	  VPAP-PNM	  	 BN	  	 VPAN	  	 	  	  NASF
         	    	 1161	  	 5100	  	 	  	3588	  	  4523	  	3588	 	  483	  	 3361	  	  1511	  	 	  	  386
            came      up   and    asked    him,   28   saying,   “Teacher,   Moses     wrote     for
          Προσελθόντες  1   [    [   ἐπηρώτησαν  11   αὐτὸν  12      λέγοντες  1   Διδάσκαλε  2   Μωϋσῆς  3   ἔγραψεν  4   ]
         	Proselthontes	  	 	  	 	  	 epērōtēsan	  	auton	  	  	legontes	  	 Didaskale	  	Mōusēs	  	 egrapsen
         	  VAAP-PNM	  	 	  	  	  	  VAAI3P	  	RP3ASM	  	  	 VPAP-PNM	  	  NVSM	  	  NNSM	  	 VAAI3S
         	   4334	   	 	  	  	  	  1905	  	 846	  	  	  3004	  	  1320	  	  3475	  	  1125
           us    if    someone’s   brother    dies    having   a    wife,     and    this     man    is
          ἡμῖν  5   ἐάν  6     τινος  7    ἀδελφὸς  8   ἀποθάνῃ  9    ἔχων  10   ]   γυναῖκα  11   καὶ  12   οὗτος  13    [    ᾖ  15
         	 hēmin	 	ean	 	  tinos	  	adelphos	 	apothanē	 	 echōn	 		 	gynaika	  	kai	  	 houtos	 	 	  	 ē
         	RP1DP	  	CAC	  	  RX-GSM	  	 NNSM	  	 VAAS3S	  	VPAP-SNM	 	 	  	  NASF	  	 CLN	  	RD-NSM	  	  	  	VPAS3S
         	 2254	  	1437	  	  5100	  	  80	  	  599	  	  2192	  	 	  	  1135	  	2532	  	 3778	  	  	  	 1510

         3  Lit.	“receive	face”	  4  Or	“the	tribute	tax”	  5  Some	manuscripts	have	“And	they	said”	  6  Lit.	“resurrection	not	to	exist”

         V  Verb  •  A  Aor  P  Pres  F  Fut  R  Perf  I  Impf  L  Pluperf  •  A  Act  M  Mid  P  Pass  U  Mid/Pass  •  I  Ind  M  Imper  N  Inf  P  Part  S  Subjunct  O  Opt
   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447