Page 447 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 447
LUKE 21:12 430
* terrible sights and great signs from heaven.
τε 12 φόβητρά 11 [ καὶ 13 μεγάλα 17 σημεῖα 14 ἀπ’ 15 οὐρανοῦ 16
te phobētra kai megala sēmeia ap’ ouranou
CLN NNPN CLN JNPN NNPN P NGSM
5037 5400 2532 3173 4592 575 3772
Persecution of Disciples Predicted
21:12 “But before all these things, they will lay their hands on
δὲ 2 Πρὸ 1 πάντων 4 τούτων 3 [ ] ] ἐπιβαλοῦσιν 5 αὐτῶν 10 ‹ τὰς 8 χεῖρας 9› ἐφ’ 6
de Pro pantōn toutōn epibalousin autōn tas cheiras eph’
CLC P JGPN RD-GPN VFAI3P RP3GPM DAPF NAPF P
1161 4253 3956 5130 1911 846 3588 5495 1909
you and will persecute you, handing you over to the synagogues and
ὑμᾶς 7 καὶ 11 ] διώξουσιν 12 * } 13 * παραδιδόντες 13 εἰς 14 τὰς 15 συναγωγὰς 16 καὶ 17
hymas kai diōxousin paradidontes eis tas synagōgas kai
RP2AP CLN VFAI3P VPAP-PNM P DAPF NAPF CLN
5209 2532 1377 3860 1519 3588 4864 2532
prisons. You will be brought before * kings and governors because of my
φυλακάς 18 ] ] ] ἀπαγομένους 19 [ ἐπὶ 20 βασιλεῖς 21 καὶ 22 ἡγεμόνας 23 ἕνεκεν 24 [ μου 27
phylakas apagomenous epi basileis kai hēgemonas heneken mou
NAPF VPPP-PAM P NAPM CLN NAPM P RP1GS
5438 520 1909 935 2532 2232 1752 3450
name. 13 This will turn out to you for a time of witness.
‹ τοῦ 25 ὀνόματός 26› ] ] ἀποβήσεται 1 [ ] ὑμῖν 2 εἰς 3 } 4 * * μαρτύριον 4
tou onomatos apobēsetai hymin eis martyrion
DGSN NGSN VFMI3S RP2DP P NASN
3588 3686 576 5213 1519 3142
2
14 Therefore make up your minds not to prepare in advance to speak in
‹ θέτε 1 οὖν 2 ἐν 3 ταῖς 4 καρδίαις 5 ὑμῶν 6› μὴ 7 ] προμελετᾶν 8 [ [ ] ἀπολογηθῆναι 9 [
thete oun en tais kardiais hymōn mē promeletan apologēthēnai
VAAM2P CLI P DDPF NDPF RP2GP BN VPAN VAPN
5087 3767 1722 3588 2588 5216 3361 4304 626
your own defense, 15 for I will give you a mouth and wisdom that all
[ [ [ γὰρ 2 ἐγὼ 1 ] δώσω 3 ὑμῖν 4 ] στόμα 5 καὶ 6 σοφίαν 7 ᾗ 8 ἅπαντες 14
gar egō dōsō hymin stoma kai sophian hē hapantes
CAZ RP1NS VFAI1S RP2DP NASN CLN NASF RR-DSF JNPM
1063 1473 1325 5213 4750 2532 4678 3739 537
your opponents will not be able to resist or contradict. 16 And
ὑμῖν 17 ‹ οἱ 15 ἀντικείμενοι 16› } 10 οὐ 9 ] δυνήσονται 10 ] ἀντιστῆναι 11 ἢ 12 ἀντειπεῖν 13 δὲ 2
hymin hoi antikeimenoi ou dynēsontai antistēnai ē anteipein de
RP2DP DNPM VPUP-PNM BN VFMI3P VAAN CLD VAAN CLN
5213 3588 480 3756 1410 436 3739 471 1161
you will be handed over even by parents and brothers and relatives and
] ] ] παραδοθήσεσθε 1 [ καὶ 3 ὑπὸ 4 γονέων 5 καὶ 6 ἀδελφῶν 7 καὶ 8 συγγενῶν 9 καὶ 10
paradothēsesthe kai hypo goneōn kai adelphōn kai syngenōn kai
VFPI2P CLA P NGPM CLN NGPM CLN JGPM CLN
3860 2532 5259 1118 2532 80 2532 4773 2532
friends, and they will put to death some of you. 17 And you will be
φίλων 11 καὶ 12 ] ] θανατώσουσιν 13 [ [ ] ἐξ 14 ὑμῶν 15 καὶ 1 ] ] ἔσεσθε 2
philōn kai thanatōsousin ex hymōn kai esesthe
JGPM CLN VFAI3P P RP2GP CLN VFMI2P
5384 2532 2289 1537 5216 2532 2071
hated by all because of my name. 18 Even a hair of your
μισούμενοι 3 ὑπὸ 4 πάντων 5 διὰ 6 [ μου 9 ‹ τὸ 7 ὄνομά 8› καὶ 1 ] θρὶξ 2 ἐκ 3 ὑμῶν 6
misoumenoi hypo pantōn dia mou to onoma kai thrix ek hymōn
VPPP-PNM P JGPM P RP1GS DASN NASN CLC NNSF P RP2GP
3404 5259 3956 1223 3450 3588 3686 2532 2359 1537 5216
head will never perish! 19 By your patient endurance you
‹ τῆς 4 κεφαλῆς 5› } 9 ‹ οὐ 7 μὴ 8› ἀπόληται 9 ἐν 1 ὑμῶν 4 ‹ τῇ 2 ὑπομονῇ 3› [ ]
tēs kephalēs ou mē apolētai en hymōn tē hypomonē
DGSF NGSF BN BN VAMS3S P RP2GP DDSF NDSF
3588 2776 3756 3361 622 1722 5216 3588 5281
2 Lit. “therefore place in your hearts”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

