Page 49 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 49

MATTHEW 7:13                           32
         and   the   prophets.
        καὶ  21    οἱ  22   προφῆται  23
       	kai	  	hoi	 	prophētai
       	 CLN	  	 DNPM	 	  NNPM
       	2532	  	3588	  	  4396
       The Sermon on the Mount: The Narrow Gate
       7:13    “Enter     through   the   narrow   gate,   because   broad   is   the   gate   and   spacious
           Εἰσέλθατε  1    διὰ  2    τῆς  3   στενῆς  4   πύλης  5    ὅτι  6    πλατεῖα  7   *    ἡ  8   πύλη  9   καὶ  10   εὐρύχωρος  11
       	   	Eiselthate	  	  dia	  	tēs	 	 stenēs	 	pylēs	  	 hoti	  	plateia	  	 	 	hē	 	pylē	  	kai	  	eurychōros
       	   	  VAAM2P	  	  P	  	 DGSF	 	  JGSF	  	 NGSF	  	  CAZ	  	  JNSF	  	 	  	 DNSF	 	NNSF	  	 CLN	  	  JNSF
       	   	  1525	  	  1223	  	3588	  	  4728	  	 4439	  	  3754	  	  4116	  	 	  	3588	 	 4439	  	2532	  	  2149
        is   the   road   that    leads    to     destruction,     and   there   are    many     who
        *    ἡ  12   ὁδὸς  13    ἡ  14   ἀπάγουσα  15   εἰς  16   ‹ τὴν  17    ἀπώλειαν  18›   καὶ  19    ]    εἰσιν  21   πολλοί  20    οἱ  22
       	 	 	hē	 	hodos	 	 hē	 	apagousa	  	eis	  	 tēn	 	 apōleian	  	kai	  	  	  	eisin	  	 polloi	  	 hoi
       	 	  	 DNSF	 	 NNSF	  	DNSF	 	 VPAP-SNF	  	 P	  	 DASF	  	  NASF	  	 CLN	  	  	  	VPAI3P	  	 JNPM	  	DNPM
       	 	  	3588	 	 3598	  	3588	 	  520	  	 1519	  	 3588	  	  684	  	2532	  	  	  	 1526	  	 4183	  	3588
                                                1
          enter     through    it.   14   because   narrow    is   the   gate   and   constricted   is   the
        εἰσερχόμενοι  23    δι’  24   αὐτῆς  25       ὅτι  1     στενὴ  2   *    ἡ  3   πύλη  4   καὶ  5   τεθλιμμένη  6   *    ἡ  7
       	 eiserchomenoi	 	  di’	  	autēs	  	  	 hoti	  	 stenē	  	 	 	hē	 	pylē	  	kai	 	tethlimmenē	 	 	 	hē
       	  VPUP-PNM	  	  P	  	RP3GSF	  	  	  C	  	  JNSF	  	 	  	 DNSF	 	NNSF	  	 CLN	  	  VRPP-SNF	  	 	  	 DNSF
       	   1525	  	  1223	  	 846	  	  	  3754	  	  4728	  	 	  	3588	 	 4439	  	2532	  	  2346	  	 	  	3588
        road   that    leads    to     life,     and   there   are     few     who     find     it!
        ὁδὸς  8    ἡ  9   ἀπάγουσα  10   εἰς  11   ‹ τὴν  12    ζωήν  13›   καὶ  14    ]    εἰσὶν  16   ὀλίγοι  15    οἱ  17   εὑρίσκοντες  18   αὐτήν  19
       	 hodos	 	 hē	 	apagousa	  	eis	  	 tēn	 	 zōēn	  	kai	  	  	  	eisin	  	oligoi	  	 hoi	 	heuriskontes	 	autēn
       	 NNSF	  	DNSF	 	 VPAP-SNF	  	 P	  	 DASF	  	 NASF	  	 CLN	  	  	  	VPAI3P	  	 JNPM	  	DNPM	 	  VPAP-PNM	  	RP3ASF
       	 3598	  	3588	 	  520	  	 1519	  	 3588	  	 2222	  	2532	  	  	  	 1526	  	 3641	  	3588	  	  2147	  	 846
       The Sermon on the Mount: Recognizing False Prophets
       7:15   “Beware    of     false         prophets    who    come     to    you   in
            Προσέχετε  1   ἀπὸ  2  ‹ τῶν  3    ψευδοπροφητῶν  4›     [    οἵτινες  5   ἔρχονται  6   πρὸς  7   ὑμᾶς  8   ἐν  9
       	   	Prosechete	 	apo	 	 tōn	 	 pseudoprophētōn	  	  	  	 hoitines	 	erchontai	 	pros	 	hymas	 	en
       	   	  VPAM2P	  	 P	  	 DGPM	 	  NGPM	  	  	  	 RR-NPM	  	 VPUI3P	  	 P	  	 RP2AP	  	 P
       	   	  4337	  	575	  	 3588	  	  5578	  	  	  	 3748	  	  2064	  	4314	  	 5209	  	 1722
         sheep’s     clothing,   but   inside   are    ravenous   wolves.  16   You   will    recognize    them
        προβάτων  11   ἐνδύμασι  10   δέ  13   ἔσωθεν  12   εἰσιν  14    ἅρπαγες  16    λύκοι  15       ]    ]   ἐπιγνώσεσθε  5   αὐτούς  6
       	 probatōn	  	endymasi	  	de	  	 esōthen	 	eisin	  	 harpages	  	 lykoi	  	  	 	  	 	  	epignōsesthe	 	autous
       	  NGPN	  	  NDPN	  	CLC	  	  BP	  	VPAI3P	  	  JNPM	  	 NNPM	  	  	  	  	  	  	  VFMI2P	  	RP3APM
       	  4263	  	  1742	  	1161	  	 2081	  	 1526	  	  727	  	  3074	  	  	  	  	  	  	  1921	  	  846
        by   their     fruits:     they   do   not    gather     grapes     from    thorn     bushes
         ἀπὸ  1   αὐτῶν  4  ‹ τῶν  2   καρπῶν  3›    ]   } 8   μήτι  7   συλλέγουσιν  8   σταφυλὰς  11   ἀπὸ  9   ἀκανθῶν  10    [
       	apo	 	autōn	  	 tōn	 	 karpōn	  	 	  	 	  	mēti	 	 syllegousin	  	staphylas	  	 apo	 	akanthōn
       	 P	  	RP3GPM	  	 DGPM	 	  NGPM	  	  	  	 	  	 TI	  	  VPAI3P	  	  NAPF	  	  P	  	  NGPF
       	575	  	 846	  	 3588	  	  2590	  	  	  	 	  	3385	  	  4816	  	  4718	  	 575	  	  173
                                      2
        or   figs     from   thistles,    do   they?   17   In   the   same   way,   every    good     tree
        ἢ  12   σῦκα  15   ἀπὸ  13   τριβόλων  14   *    *       ]   ]   οὕτως  1    [   πᾶν  2   ἀγαθὸν  4   δένδρον  3
       	 ē	  	syka	  	 apo	  	 tribolōn	  	 	  	  	  	  	 	 	 	  	 houtōs	 	 	  	 pan	 	agathon	 	dendron
       	CLD	  	NAPN	  	  P	  	  NGPM	  	 	  	  	  	  	 	  	 	  	  B	  	  	  	 JNSN	  	 JNSN	  	 NNSN
       	 2228	 	 4810	  	 575	  	  5146	  	 	  	  	  	  	 	  	 	  	 3779	  	  	  	 3956	  	  18	  	  1186
        produces   good    fruit,     but    a    bad     tree    produces    bad     fruit.   18   A
         ποιεῖ  7    καλοὺς  6   καρποὺς  5   δὲ  9   τὸ  8   σαπρὸν  10   δένδρον  11    ποιεῖ  14   πονηροὺς  13   καρποὺς  12      } 3
       	  poiei	  	kalous	  	karpous	  	de	 	 to	 	sapron	  	 dendron	 	  poiei	  	ponērous	  	karpous
       	  VPAI3S	  	 JAPM	  	  NAPM	  	CLC	  	 DNSN	 	 JNSN	  	 NNSN	  	  VPAI3S	  	  JAPM	  	  NAPM
       	  4160	  	 2570	  	  2590	  	1161	 	3588	 	 4550	  	  1186	  	  4160	  	  4190	  	  2590
         good     tree    is   not    able    to   produce    bad     fruit,    nor   a    bad     tree    to
        ἀγαθὸν  4   δένδρον  3   } 2   οὐ  1   δύναται  2   ]    ποιεῖν  7   πονηροὺς  6   καρποὺς  5   οὐδὲ  8   } 9   σαπρὸν  10   δένδρον  9   ]
       	 agathon	 	dendron	 	 	  	ou	 	dynatai	  	 	 	 poiein	  	ponērous	 	karpous	  	 oude	 	 	  	sapron	  	 dendron
       	 JNSN	  	 NNSN	  	 	  	 BN	  	 VPUI3S	  	 	  	  VPAN	  	  JAPM	  	  NAPM	  	 TN	  	 	  	 JNSN	  	 NNSN
       	  18	  	  1186	  	 	  	3756	 	  1410	  	 	  	  4160	  	  4190	  	  2590	  	 3761	  	 	  	 4550	  	  1186
         produce   good     fruit.   19   Every    tree     that   does   not   produce   good    fruit    is
         ποιεῖν  13   καλοὺς  12   καρποὺς  11       πᾶν  1   δένδρον  2    ]    } 4   μὴ  3    ποιοῦν  4   καλὸν  6   καρπὸν  5   ]
       	 poiein	  	kalous	  	karpous	  	  	 pan	  	 dendron	 	 	  	 	  	mē	 	 poioun	  	kalon	  	karpon
       	  VPAN	  	 JAPM	  	  NAPM	  	  	 JNSN	  	 NNSN	  	  	  	  	  	 BN	  	 VPAP-SNN	  	 JASM	  	 NASM
       	  4160	  	 2570	  	  2590	  	  	 3956	  	  1186	  	  	  	  	  	3361	  	  4160	  	 2570	  	 2590
       1  Some	manuscripts	have	“how	narrow”	  2  The	negative	construction	in	Greek	anticipates	a	negative	answer	here,	indicated
       by	“do they”
       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54