Page 472 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 472
455 LUKE 24:27
who was going to redeem Israel. But in addition to all
] ] μέλλων 8 ] λυτροῦσθαι 9 ‹ τὸν 10 Ἰσραήλ 11› ἀλλά 12 ‹ γε 13 καὶ 14 σὺν 15› ] πᾶσιν 16
mellōn lytrousthai ton Israēl alla ge kai syn pasin
VPAP-SNM VPMN DASM NASM CLC TE BE P JDPN
3195 3084 3588 2474 235 1065 2532 4862 3956
5
these things, this is the third day since these things took
τούτοις 17 [ ταύτην 19 * } 20 τρίτην 18 ἡμέραν 20 ‹ ἄγει 21 ἀφ’ 22 οὗ 23› ταῦτα 24 [ ]
toutois tautēn tritēn hēmeran agei aph’ hou tauta
RD-DPN RD-ASF JASF NASF VPAI3S P RR-GSN RD-NPN
5125 3778 5154 2250 71 575 3739 5023
place. 22 But also some women from among us astonished us, who were
ἐγένετο 25 ἀλλὰ 1 καὶ 2 τινες 4 γυναῖκές 3 ἐξ 5 [ ἡμῶν 6 ἐξέστησαν 7 ἡμᾶς 8 ] γενόμεναι 9
egeneto alla kai tines gynaikes ex hēmōn exestēsan hēmas genomenai
VAMI3S CLC BE JNPF NNPF P RP1GP VAAI3P RP1AP VAMP-PNF
1096 235 2532 5100 1135 1537 2257 1839 2248 1096
at the tomb early in the morning, 23 and when they did not find his
ἐπὶ 11 τὸ 12 μνημεῖον 13 ὀρθριναὶ 10 [ [ [ καὶ 1 ] ] } 3 μὴ 2 εὑροῦσαι 3 αὐτοῦ 6
epi to mnēmeion orthrinai kai mē heurousai autou
P DASN NASN JNPF CLC BN VAAP-PNF RP3GSM
1909 3588 3419 3720 2532 3361 2147 846
body, they came back saying they had seen even a vision of
‹ τὸ 4 σῶμα 5› ] ἦλθον 7 [ λέγουσαι 8 ] ] ἑωρακέναι 12 καὶ 9 ] ὀπτασίαν 10 ]
to sōma ēlthon legousai heōrakenai kai optasian
DASN NASN VAAI3P VPAP-PNF VRAN BE NASF
3588 4983 2064 3004 3708 2532 3701
angels, who said that he was alive! 24 And some of those with us
ἀγγέλων 11 οἳ 13 λέγουσιν 14 * αὐτὸν 15 ] ζῆν 16 καὶ 1 τινες 3 ] τῶν 4 σὺν 5 ἡμῖν 6
angelōn hoi legousin auton zēn kai tines tōn syn hēmin
NGPM RR-NPM VPAI3P RP3ASM VPAN CLN RX-NPM DGPM P RP1DP
32 3739 3004 846 2198 2532 5100 3588 4862 2254
went out to the tomb and found it like this, just as the women had
ἀπῆλθόν 2 [ ἐπὶ 7 τὸ 8 μνημεῖον 9 καὶ 10 εὗρον 11 * οὕτως 12 [ καθὼς 13 [ αἱ 15 γυναῖκες 16 } 17
apēlthon epi to mnēmeion kai heuron houtōs kathōs hai gynaikes
VAAI3P P DASN NASN CLN VAAI3P B CAM DNPF NNPF
565 1909 3588 3419 2532 2147 3779 2531 3588 1135
also said, but him they did not see.” 25 And he said to them, “O
καὶ 14 εἶπον 17 δὲ 19 αὐτὸν 18 ] } 21 οὐκ 20 εἶδον 21 καὶ 1 αὐτὸς 2 εἶπεν 3 πρὸς 4 αὐτούς 5 Ὦ 6
kai eipon de auton ouk eidon kai autos eipen pros autous Ō
BE VAAI3P CLC RP3ASM BN VAAI3P CLN RP3NSM VAAI3S P RP3APM I
2532 2036 1161 846 3756 1492 2532 846 2036 4314 846 5599
foolish and slow in heart to believe in all that the prophets
ἀνόητοι 7 καὶ 8 βραδεῖς 9 τῇ 10 καρδίᾳ 11 ] ‹ τοῦ 12 πιστεύειν 13› ἐπὶ 14 πᾶσιν 15 οἷς 16 οἱ 18 προφῆται 19
anoētoi kai bradeis tē kardia tou pisteuein epi pasin hois hoi prophētai
JVPM CLN JVPM DDSF NDSF DGSN VPAN P JDPN RR-DPN DNPM NNPM
453 2532 1021 3588 2588 3588 4100 1909 3956 3739 3588 4396
have spoken! 26 Was it not necessary that the Christ suffer these things and
] ἐλάλησαν 17 ] } 3 οὐχὶ 1 ἔδει 3 * τὸν 5 χριστὸν 6 παθεῖν 4 ταῦτα 2 [ καὶ 7
elalēsan ouchi edei ton christon pathein tauta kai
VAAI3P TN VIAI3S DASM NASM VAAN RD-APN CLN
2980 3780 1163 3588 5547 3958 5023 2532
enter into his glory?” 27 And beginning from Moses and from all
εἰσελθεῖν 8 εἰς 9 αὐτοῦ 12 ‹ τὴν 10 δόξαν 11› καὶ 1 ἀρξάμενος 2 ἀπὸ 3 Μωϋσέως 4 καὶ 5 ἀπὸ 6 πάντων 7
eiselthein eis autou tēn doxan kai arxamenos apo Mōuseōs kai apo pantōn
VAAN P RP3GSM DASF NASF CLN VAMP-SNM P NGSM CLN P JGPM
1525 1519 846 3588 1391 2532 756 575 3475 2532 575 3956
the prophets, he interpreted to them the things concerning himself in all
τῶν 8 προφητῶν 9 ] διερμήνευσεν 10 ] αὐτοῖς 11 τὰ 16 [ περὶ 17 ἑαυτοῦ 18 ἐν 12 πάσαις 13
tōn prophētōn diermēneusen autois ta peri heautou en pasais
DGPM NGPM VAAI3S RP3DPM DAPN P RF3GSM P JDPF
3588 4396 1329 846 3588 4012 1438 1722 3956
5 Lit. “he spends from which”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

