Page 473 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 473

LUKE 24:28                            456
        the   scriptures.  28   And   they    drew     near   to   the   village   where   they   were    going,
        ταῖς  14    γραφαῖς  15      Καὶ  1    ]   ἤγγισαν  2    [   εἰς  3   τὴν  4   κώμην  5    οὗ  6    ]    ]   ἐπορεύοντο  7
       	tais	  	 graphais	  	  	 Kai	 	 	  	ēngisan	  	 	  	eis	 	tēn	 	kōmēn	 	 hou	  	 	  	 	  	eporeuonto
       	DDPF	  	  NDPF	  	  	 CLN	  	  	  	 VAAI3P	  	  	  	 P	  	 DASF	  	 NASF	  	  B	  	  	  	  	  	  VIUI3P
       	3588	  	  1124	  	  	 2532	  	  	  	  1448	  	  	  	 1519	 	3588	  	 2968	  	 3757	  	  	  	  	  	  4198
         and    he      acted    as   though   he   was    going     farther.   29   And   they
        καὶ  8   αὐτὸς  9   προσεποιήσατο  10   [    [    ]    ]   πορεύεσθαι  12   πορρώτερον  11      καὶ  1    ]
       	kai	 	autos	 	 prosepoiēsato	  	 	 	  	  	 	  	 	  	poreuesthai	  	 porrōteron	  	  	 kai
       	 CLN	  	 RP3NSM	  	  VAMI3S	  	 	  	  	  	 	  	  	  	  VPUN	  	  B	  	  	 CLC
       	2532	  	 846	  	  4364	  	 	  	  	  	 	  	  	  	  4198	  	  4208	  	  	 2532
          urged     him   strongly,   saying,   “Stay   with    us,    because   it    is    getting   toward
        παρεβιάσαντο  2   αὐτὸν  3     { 2    λέγοντες  4   Μεῖνον  5   μεθ’  6   ἡμῶν  7    ὅτι  8    ]   ἐστὶν  11    [     πρὸς  9
       	 parebiasanto	  	auton	 	  	  	legontes	  	Meinon	 	meth’	 	hēmōn	 	 hoti	  		 	estin	  	  	  	 pros
       	  VAMI3P	  	RP3ASM	  	  	  	 VPAP-PNM	  	 VAAM2S	  	  P	  	 RP1GP	  	  CAZ	  	 	  	VPAI3S	  	  	  	  P
       	   3849	   	 846	  	  	  	  3004	  	 3306	  	 3326	  	 2257	  	  3754	  	 	  	 2076	  	  	  	 4314
         evening,   and   by     this   time   the    day    is    far     spent.”   And   he    went    in   to
        ἑσπέραν  10   καὶ  12   ἤδη  14    [    [    ἡ  15   ἡμέρα  16   ]   κέκλικεν  13    [    καὶ  17   ]   εἰσῆλθεν  18   [   ]
       	hesperan	  	kai	  	ēdē	  	 	  	 	  	hē	 	hēmera	 	 	 	kekliken	  	  	  	 kai	  	 	  	eisēlthen
       	  NASF	  	 CLN	  	 B	  	  	  	  	  	 DNSF	 	 NNSF	  	 	  	 VRAI3S	  	  	  	 CLN	  	 	  	 VAAI3S
       	  2073	  	2532	  	2235	  	  	  	  	  	3588	 	 2250	  	 	  	  2827	  	  	  	 2532	  	 	  	  1525
            stay       with   them.   30   And   it   happened   that   when    he      reclined
        ‹ τοῦ  19    μεῖναι  20›   σὺν  21   αὐτοῖς  22      καὶ  1   ]    ἐγένετο  2    [    ἐν  3   αὐτὸν  6  ‹ τῷ  4    κατακλιθῆναι  5›
       	 tou	 	 meinai	  	 syn	  	autois	  	  	 kai	 		 	 egeneto	  	 	  	 en	  	auton	 	 tō	 	 kataklithēnai
       	 DGSN	  	  VAAN	  	 P	  	RP3DPM	  	  	 CLN	  	 	  	  VAMI3S	  	  	  	  P	  	RP3ASM	  	DDSN	 	  VAPN
       	 3588	  	  3306	  	 4862	  	 846	  	  	 2532	  	 	  	  1096	  	  	  	 1722	  	 846	  	3588	 	  2625
        at   the   table   with   them,   he    took    the   bread   and    gave     thanks,   and   after
        [   [    [    μετ’  7   αὐτῶν  8   } 12   λαβὼν  9   τὸν  10   ἄρτον  11   { 9   εὐλόγησεν  12    [    καὶ  13    ]
       	 	 	 	  	  	  	met’	 	autōn	  	 	  	 labōn	  	ton	  	arton	  	 	  	eulogēsen	  	  	  	kai
       	 	  	 	  	  	  	 P	  	RP3GPM	  	  	  	VAAP-SNM	 	DASM	  	 NASM	  	  	  	  VAAI3S	  	  	  	 CLN
       	 	  	 	  	  	  	 3326	  	 846	  	  	  	  2983	  	3588	  	 740	  	  	  	  2127	  	  	  	2532
        breaking   it,   he    gave    it   to   them.   31   And   their     eyes     were    opened,
         κλάσας  14   *   ]   ἐπεδίδου  15   *   ]   αὐτοῖς  16       δὲ  2   αὐτῶν  1  ‹ οἱ  4    ὀφθαλμοὶ  5›    ]   διηνοίχθησαν  3
       	 klasas	  	 	 	 	  	 epedidou	  		 	 	 	autois	  	  	 de	 	autōn	  	hoi	 	ophthalmoi	  	 	  	 diēnoichthēsan
       	 VAAP-SNM	  	 	  	 	  	 VIAI3S	  	 	  	 	  	RP3DPM	  	  	 CLN	  	RP3GPM	  	 DNPM	 	  NNPM	  	  	  	  VAPI3P
       	  2806	  	 	  	 	  	  1929	  	 	  	 	  	 846	  	  	 1161	  	 846	  	3588	 	  3788	  	  	  	  1272
         and   they   recognized   him,   and    he     became   invisible   to     them.   32   And   they   said
        καὶ  6    ]   ἐπέγνωσαν  7   αὐτόν  8   καὶ  9   αὐτὸς  10   ἐγένετο  12   ἄφαντος  11   ἀπ’  13   αὐτῶν  14      καὶ  1    ]   εἶπαν  2
       	kai	 	 	  	 epegnōsan	  	auton	 	kai	 	autos	  	egeneto	  	aphantos	  	ap’	  	autōn	  	  	 kai	 	 	  	eipan
       	 CLN	  	  	  	  VAAI3P	  	RP3ASM	  	 CLN	  	 RP3NSM	  	 VAMI3S	  	  JNSM	  	 P	  	RP3GPM	  	  	 CLN	  	  	  	VAAI3P
       	2532	  	  	  	  1921	  	 846	  	2532	  	 846	  	  1096	  	  855	  	575	  	 846	  	  	 2532	  	  	  	 3004
         to     one   another,   “Were   not    our     hearts    burning   within    us     while   he   was
        πρὸς  3    ]   ἀλλήλους  4    ἦν  10   Οὐχὶ  5   ἡμῶν  8  ‹ ἡ  6    καρδία  7›   καιομένη  9    ἐν  11   ἡμῖν  12    ὡς  13   ]    ]
       	pros	 	 	  	 allēlous	  	 ēn	  	 Ouchi	 	hēmōn	 	hē	 	 kardia	  	kaiomenē	 	 en	  	 hēmin	 	 hōs
       	 P	  	 	  	 RC-APM	  	 VIAI3S	  	 TN	  	 RP1GP	  	 DNSF	 	  NNSF	  	 VPPP-SNF	  	  P	  	RP1DP	  	 CAT
       	4314	  	 	  	  240	  	 2258	  	 3780	  	 2257	  	3588	 	  2588	  	  2545	  	  1722	  	 2254	  	 5613
         speaking   with    us    on   the   road,   while   he   was   explaining   the   scriptures   to   us?”
         ἐλάλει  14    ]   ἡμῖν  15   ἐν  16   τῇ  17   ὁδῷ  18    ὡς  19   ]    ]    διήνοιγεν  20   τὰς  22    γραφάς  23   ]   ἡμῖν  21
       	 elalei	  	 	  	 hēmin	 	en	  	tē	  	hodō	 	 hōs	  	 	  	 	  	 diēnoigen	  	tas	  	 graphas	  	 	 	hēmin
       	  VIAI3S	  	  	  	RP1DP	  	 P	  	 DDSF	  	 NDSF	  	 CAT	  	 	  	  	  	  VIAI3S	  	 DAPF	  	  NAPF	  	 	  	RP1DP
       	  2980	  	  	  	 2254	  	1722	  	3588	  	 3598	  	 5613	  	 	  	  	  	  1272	  	3588	  	  1124	  	 	  	 2254
       33   And   they     got    up   that   same     hour     and    returned    to   Jerusalem   and
           καὶ  1    } 6   ἀναστάντες  2   [    ]   αὐτῇ  3  ‹ τῇ  4   ὥρᾳ  5›   { 2   ὑπέστρεψαν  6   εἰς  7   Ἰερουσαλήμ  8   καὶ  9
       	  	 kai	 	 	  	anastantes	  	 	  	 	  	 autē	 	 tē	 	hōra	  	 	  	 hypestrepsan	 	eis	 	 Ierousalēm	  	kai
       	  	 CLN	  	  	  	 VAAP-PNM	  	 	  	  	  	 RP3DSFP	 	DDSF	 	 NDSF	  	  	  	  VAAI3P	  	 P	  	  NASF	  	 CLN
       	  	 2532	  	  	  	  450	  	 	  	  	  	 846	  	3588	 	 5610	  	  	  	  5290	  	 1519	 	  2419	  	2532
         found   the    eleven   and   those   with   them    assembled,   34   saying,    *   “The   Lord
        εὗρον  10   τοὺς  12   ἕνδεκα  13   καὶ  14   τοὺς  15   σὺν  16   αὐτοῖς  17   ἠθροισμένους  11      λέγοντας  1   ὅτι  2    ὁ  5   κύριος  6
       	heuron	 	tous	  	 hendeka	 	kai	  	 tous	  	 syn	  	autois	  	 ēthroismenous	 	  	legontas	  	 hoti	 	 ho	  	kyrios
       	 VAAI3P	  	DAPM	  	  XN	  	 CLN	  	 DAPM	  	 P	  	RP3DPM	  	  VRPP-PAM	  	  	 VPAP-PAM	  	CSC	  	DNSM	 	 NNSM
       	 2147	  	3588	  	  1733	  	2532	  	 3588	  	 4862	  	 846	  	  4867	  	  	  3004	  	3754	  	 3588	  	 2962
         has   really   been   raised,   and   has   appeared   to   Simon!”  35   And   they   began   describing
        } 4   ὄντως  3    ]   ἠγέρθη  4   καὶ  7   ]    ὤφθη  8   ]   Σίμωνι  9      καὶ  1   αὐτοὶ  2    ]    ἐξηγοῦντο  3
       	 	  	ontōs	 	 	  	 ēgerthē	 	kai	 	 	  	 ōphthē	  	 	 	 Simōni	 	  	 kai	 	autoi	 	  	  	exēgounto
       	 	  	  B	  	  	  	 VAPI3S	  	 CLN	  	 	  	  VAPI3S	  	 	  	  NDSM	  	  	 CLN	  	 RP3NPM	 	  	  	  VIUI3P
       	 	  	 3689	  	  	  	 1453	  	2532	  	 	  	  3700	  	 	  	  4613	  	  	 2532	  	 846	  	  	  	  1834
       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   468   469   470   471   472   473   474   475   476   477   478