Page 491 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 491

JOHN 3:19                             474
        he   has   not    believed    in   the   name    of   the     one     and   only   Son   of
        ]   } 15   μὴ  14   πεπίστευκεν  15   εἰς  16   τὸ  17   ὄνομα  18   } 20   τοῦ  19   μονογενοῦς  20    [    [   υἱοῦ  21   ]
       	 	  	 	  	mē	  	pepisteuken	  	eis	  	 to	  	 onoma	 	 	  	tou	  	 monogenous	 	 	  	 	  	 huiou
       	 	  	  	  	 BN	  	  VRAI3S	  	 P	  	DASN	  	 NASN	  	  	  	 DGSM	  	  JGSM	  	  	  	  	  	NGSM
       	 	  	  	  	3361	  	  4100	  	 1519	  	3588	  	 3686	  	  	  	3588	  	  3439	  	  	  	  	  	 5207
           God.    19   And   this    is     the   judgment:   that   the   light   has    come     into   the
        ‹ τοῦ  22    θεοῦ  23›       δέ  2   αὕτη  1   ἐστιν  3    ἡ  4    κρίσις  5    ὅτι  6   τὸ  7   φῶς  8   ]   ἐλήλυθεν  9   εἰς  10   τὸν  11
       	 tou	 	theou	  	  	 de	 	hautē	 	estin	 	hē	 	  krisis	  	hoti	 	 to	 	phōs	 	 	  	elēlythen	 	 eis	  	ton
       	 DGSM	  	 NGSM	  	  	 CLN	  	 RD-NSF	 	VPAI3S	  	 DNSF	 	  NNSF	  	 CSC	  	 DNSN	 	NNSN	  	 	  	  VRAI3S	  	 P	  	DASM
       	 3588	  	 2316	  	  	 1161	  	 3778	  	 2076	  	3588	 	  2920	  	3754	  	3588	 	 5457	  	 	  	  2064	  	 1519	  	3588
        world,   and     people     loved    the   darkness   rather     than   the   light,   because
        κόσμον  12   καὶ  13   ‹ οἱ  15    ἄνθρωποι  16›   ἠγάπησαν  14   τὸ  18    σκότος  19   μᾶλλον  17    ἢ  20   τὸ  21   φῶς  22    γὰρ  24
       	kosmon	  	kai	  	hoi	 	 anthrōpoi	  	ēgapēsan	  	 to	  	 skotos	  	mallon	  	 ē	  	 to	  	phōs	 	  gar
       	 NASM	  	 CLC	  	DNPM	 	  NNPM	  	  VAAI3P	  	DASN	  	  NASN	  	  B	  	 CAM	  	DASN	  	 NASN	  	  CAZ
       	 2889	  	2532	  	3588	 	  444	  	  25	  	3588	  	  4655	  	  3123	  	 2228	  	3588	  	 5457	  	  1063
        their      deeds     were    evil.   20   For   everyone   who   practices    evil     hates   the
        αὐτῶν  25   ‹ τὰ  27    ἔργα  28›    ἦν  23   πονηρὰ  26      γὰρ  2    πᾶς  1     ὁ  3   πράσσων  5   φαῦλα  4   μισεῖ  6   τὸ  7
       	autōn	  	 ta	  	 erga	  	 ēn	  	ponēra	  	  	gar	 	  pas	  	 ho	 	 prassōn	  	phaula	 	misei	 	 to
       	RP3GPM	  	DNPN	 	 NNPN	  	VIAI3S	 	 JNPN	  	  	CLX	  	  JNSM	  	DNSM	 	 VPAP-SNM	  	 JAPN	  	VPAI3S	  	DASN
       	 846	  	 3588	  	 2041	  	 2258	  	 4190	  	  	1063	  	  3956	  	3588	 	  4238	  	 5337	  	 3404	  	3588
         light   and   does   not   come     to    the   light,     lest     his      deeds     be
        φῶς  8   καὶ  9   } 11   οὐκ  10   ἔρχεται  11   πρὸς  12   τὸ  13   φῶς  14   ‹ ἵνα  15    μὴ  16›   αὐτοῦ  20   ‹ τὰ  18    ἔργα  19›   ]
       	phōs	 	kai	 	 	  	ouk	  	 erchetai	 	pros	  	 to	  	phōs	 	hina	 	 mē	  	autou	  	 ta	  	 erga
       	NASN	  	 CLN	  	  	  	 BN	  	 VPUI3S	  	 P	  	DASN	  	 NASN	  	 CAP	  	 BN	  	RP3GSM	  	DNPN	 	 NNPN
       	 5457	  	2532	  	  	  	3756	  	 2064	  	4314	  	3588	  	 5457	  	 2443	  	 3361	  	 846	  	 3588	  	 2041
         exposed.  21   But   the   one   who   practices   the    truth    comes    to    the   light,   in   order
        ἐλεγχθῇ  17      δὲ  2    ὁ  1    ]    ]    ποιῶν  3   τὴν  4   ἀλήθειαν  5   ἔρχεται  6   πρὸς  7   τὸ  8   φῶς  9   ]    ]
       	elenchthē	 	  	de	 	 ho	 	 	  	 	  	 poiōn	  	tēn	 	alētheian	 	erchetai	 	pros	 	 to	 	phōs
       	  VAPS3S	  	  	CLC	  	 DNSM	 	 	  	  	  	 VPAP-SNM	  	 DASF	  	  NASF	  	 VPUI3S	  	 P	  	DASN	 	 NASN
       	  1651	  	  	1161	 	3588	 	 	  	  	  	  4160	  	3588	  	  225	  	 2064	  	4314	  	3588	 	 5457
         that    his      deeds    may   be   revealed,   that   they   are     done    in   God.
        ἵνα  10   αὐτοῦ  12   ‹ τὰ  13    ἔργα  14›    ]   ]   φανερωθῇ  11   ὅτι  15    ]   ἐστιν  18   εἰργασμένα  19   ἐν  16   θεῷ  17
       	hina	 	autou	  	 ta	  	 erga	  	 	  	 	 	phanerōthē	 	hoti	 	 	  	estin	  	eirgasmena	  	en	  	theō
       	 CAP	  	RP3GSM	  	DNPN	 	 NNPN	  	  	  	 	  	  VAPS3S	  	 CSC	  	  	  	VPAI3S	  	  VRPP-PNN	  	 P	  	NDSM
       	2443	  	 846	  	 3588	  	 2041	  	  	  	 	  	  5319	  	3754	  	  	  	 2076	  	  2038	  	 1722	  	 2316
       Additional Testimony by John the Baptist About Jesus
       3:22   After   these   things     Jesus     and    his      disciples     came   into   Judean
            Μετὰ  1   ταῦτα  2    [    ‹ ὁ  4    Ἰησοῦς  5›   καὶ  6   αὐτοῦ  9  ‹ οἱ  7   μαθηταὶ  8›   ἦλθεν  3   εἰς  10   Ἰουδαίαν  12
       	   	Meta	  	tauta	  	  	  	 ho	 	 Iēsous	  	kai	 	autou	 	hoi	 	mathētai	  	 ēlthen	 	 eis	  	Ioudaian
       	   	  P	  	RD-APN	  	  	  	 DNSM	 	  NNSM	  	 CLN	  	RP3GSM	  	 DNPM	 	  NNPM	  	VAAI3S	  	 P	  	  JASF
       	   	 3326	  	 5023	  	  	  	3588	 	  2424	  	2532	  	 846	  	3588	 	  3101	  	 2064	  	 1519	  	  2453
         territory,     and   there   he    spent     time   with   them     and   was   baptizing.  23   Now
        ‹ τὴν  11    γῆν  13›   καὶ  14   ἐκεῖ  15   ]   διέτριβεν  16    [   μετ’  17   αὐτῶν  18   καὶ  19    ]   ἐβάπτιζεν  20       δὲ  2
       	 tēn	 	 gēn	  	kai	  	 ekei	  	 	  	dietriben	  	 	  	met’	  	autōn	  	kai	  	 	  	 ebaptizen	  	  	 de
       	 DASF	  	 NASF	  	 CLN	  	 BP	  	 	  	  VIAI3S	  	  	  	 P	  	RP3GPM	  	 CLN	  	  	  	  VIAI3S	  	  	 CLN
       	 3588	  	 1093	  	2532	  	 1563	  	 	  	  1304	  	  	  	 3326	  	 846	  	2532	  	  	  	  907	  	  	 1161
           John      was   also   baptizing   at   Aenon   near     Salim,    because   water
        ‹ ὁ  4    Ἰωάννης  5›    ἦν  1   καὶ  3   βαπτίζων  6   ἐν  7   Αἰνὼν  8   ἐγγὺς  9   ‹ τοῦ  10    Σαλείμ  11›    ὅτι  12   ὕδατα  13
       	 ho	 	 Iōannēs	  	 ēn	 	kai	 	 baptizōn	  	en	 	 Ainōn	 	engys	 	 tou	 	 Saleim	  	 hoti	  	hydata
       	 DNSM	 	  NNSM	  	 VIAI3S	 	 BE	  	 VPAP-SNM	  	 P	  	 NDSF	  	  P	  	 DGSN	  	  NGSN	  	  CAZ	  	 NNPN
       	3588	 	  2491	  	2258	 	2532	  	  907	  	 1722	 	  137	  	 1451	  	 3588	  	  4530	  	  3754	  	 5204
        was   plentiful   there,   and   they   were    coming     and   were   being    baptized.   24   (For
         ἦν  15    πολλὰ  14    ἐκεῖ  16   καὶ  17    ]    ]   παρεγίνοντο  18   καὶ  19    ]    ]    ἐβαπτίζοντο  20      γὰρ  2
       	 ēn	  	 polla	  	 ekei	  	kai	  	 	  	 	  	pareginonto	  	kai	  	 	  	  	  	ebaptizonto	  	  	gar
       	 VIAI3S	 	  JNPN	  	  BP	  	 CLN	  	  	  	  	  	  VIMI3P	  	 CLN	  	  	  	  	  	  VIPI3P	  	  	 CLX
       	2258	  	  4183	  	 1563	  	2532	  	  	  	  	  	  3854	  	2532	  	  	  	  	  	  907	  	  	1063
           John       had   not   yet   been    thrown     into     prison.)   25   So   a   dispute
        ‹ ὁ  8    Ἰωάννης  9›   } 3   οὔπω  1   [    ἦν  3   βεβλημένος  4   εἰς  5  ‹ τὴν  6   φυλακὴν  7›      οὖν  2   ]   ζήτησις  3
       	 ho	 	 Iōannēs	  	 	  	oupō	 	 	  	 ēn	  	beblēmenos	 	 eis	 	 tēn	 	 phylakēn	  	  	 oun	 		 	 zētēsis
       	 DNSM	 	  NNSM	  	  	  	 BN	  	 	  	VIAI3S	 	  VRPP-SNM	  	 P	  	 DASF	  	  NASF	  	  	CLI	  	 	  	  NNSF
       	3588	 	  2491	  	  	  	 3768	  	 	  	 2258	  	  906	  	 1519	  	 3588	  	  5438	  	  	3767	  	 	  	  2214




       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   486   487   488   489   490   491   492   493   494   495   496